Page 529 of 820

NOTA :Dans l’éventualité où vous appuieriez par erreur
sur le bouton d’appel SOS, un délai de 10 secondes doit
s’écouler avant que le système d’appel établisse un appel
avec un préposé du service SOS. Pour annuler l’appel SOS,
appuyez sur le bouton d’appel SOS sur le rétroviseur ou
appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’appareil.
La fin de l’appel SOS éteindra le témoin DEL vert sur le
rétroviseur.
2. Le voyant DEL situé entre les boutons ASSIST (ASSIS- TANCE) et SOS sur le rétroviseur passe à la couleur
verte une fois que la connexion au préposé du service
d’urgence SOS a été établie.
3. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et un préposé du service SOS, le système d’appel SOS peut
transmettre au préposé les renseignements importants
suivants concernant le véhicule :
• L’indication que l’occupant a placé un appel SOS.
• La marque du véhicule.
• Les dernières coordonnées GPS connues du véhicule.
4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service SOS par le système audio du véhicule afin de détermi-
ner si l’aide supplémentaire est nécessaire.MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et
soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU-
JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo-
lant. Vous êtes entièrement responsable et assumez
tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des
fonctions et des applications Uconnect et SiriusXM
Guardian de ce véhicule. N’utilisez ces fonctions
Uconnect et SiriusXM Guardian que lorsque vous
pouvez le faire en toute sécurité. Sinon, vous risque-
riez un accident pouvant causer des blessures graves
ou mortelles.
NOTA : •Votre véhicule peut transmettre des données selon
l’autorisation donnée par l’abonné.
• Une fois la connexion établie entre le système d’appel
SOS du véhicule et le préposé du service SOS, le
préposé pourra établir une connexion vocale avec le
véhicule afin de déterminer si de l’aide supplémen-
taire est requise. Lorsque le préposé du service SOS
établit une connexion vocale avec le système d’appel
SOS du véhicule, il devrait être en mesure de vous
parler ou de parler aux autres passagers du véhicule et
7
EN CAS D’URGENCE 527
Page 530 of 820

d’entendre ce qui se passe dans le véhicule. Le système
d’appel SOS du véhicule tentera de maintenir la con-
nexion avec le préposé du service SOS jusqu’à ce que
le préposé coupe la connexion.
5. Le préposé du service SOS pourra communiquer avec les équipes d’urgence et leur fournir des renseignements
importants concernant le véhicule de même que les
coordonnées GPS.
MISE EN GARDE!
•Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex.
présence de flammes ou de fumée, état de la route ou
position dangereuses) n’attendez pas le contact vocal
avec un préposé du service d’appel d’urgence. Tous
les occupants doivent descendre immédiatement du
véhicule et se rendre dans un emplacement sécuri-
taire.
• Ne placez jamais d’objet sur les antennes réseau et
GPS du véhicule ou à proximité de celles-ci. Vous
pourriez bloquer la réception du signal réseau et
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
GPS, empêchant ainsi le véhicule de placer un appel
d’urgence. Une réception du signal réseau fonction-
nel et du GPS est requise pour que le système
d’appel SOS fonctionne correctement.
• Le système d’appel SOS est intégré au système
électrique du véhicule. N’ajoutez pas des équipe-
ments électriques du marché secondaire au système
électrique du véhicule. Ceci peut empêcher le véhi-
cule d’envoyer un signal permettant d’établir un
appel d’urgence. Afin d’éviter les interférences qui
pourraient entraîner la défaillance du système d’ap-
pel SOS, n’ajoutez jamais d’accessoires du marché
secondaire (p. ex. radio mobile bidirectionnelle, ra-
dio bande publique [CB], enregistreur de données,
etc.) au système électrique de votre véhicule et ne
modifiez jamais l’antenne du véhicule. SI VOTRE
VÉHICULE PERD L’ALIMENTATION DE LA BAT-
TERIE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT
(Suite)
528 EN CAS D’URGENCE
Page 531 of 820

MISE EN GARDE!(Suite)
(NOTAMMENT PENDANT OU APRÈS UN ACCI-
DENT), LES FONCTIONS, LES APPLICATIONS ET
LES SERVICES DU SYSTÈME UCONNECT, PARMI
LES AUTRES SYSTÈMES DU VÉHICULE, NE
FONCTIONNERONT PAS.
• Toute modification à un élément du système d’appel
SOS pourrait entraîner la défaillance du système de
sacs gonflables en cas d’accident. Vous pourriez
subir des blessures en raison de l’absence d’un
système de sacs gonflables fonctionnel.
Limitations du système d’appel SOS
Les véhicules vendus au Mexique NE SONT PASdotés
des fonctionnalités du système d’appel SOS.
Les préposés du service SOS ou d’autres lignes d’urgence
au Mexique peuvent ne pas répondre aux appels du
système SOS.
Si le système d’appel SOS détecte une anomalie, une des
actions suivantes peut se produire au moment où l’anoma-
lie est détectée et au début de chaque cycle d’allumage : •
Le témoin du rétroviseur situé entre les boutons ASSIST
(ASSISTANCE) et SOS s’allumera en rouge de façon
continue.
• L’écran de l’appareil affichera le message « Vehicle
device requires service. Please contact your dealer. »
(L’appareil du véhicule doit être réparé. Veuillez com-
muniquer avec votre concessionnaire.)
• Le message audio suivant se fera entendre dans le
véhicule:«V ehicle device requires service. Please
contact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit être
réparé. Veuillez communiquer avec votre concession-
naire.)
MISE EN GARDE!
• Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez
ne pas avoir accès aux services d’appel SOS. Si le
témoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier im-
médiatement le système d’appel SOS par un conces-
sionnaire autorisé.
• Le module de commande des dispositifs de retenue
des occupants allume le témoin de sac gonflable du
tableau de bord si une quelconque anomalie du
(Suite)
7
EN CAS D’URGENCE 529
Page 532 of 820

MISE EN GARDE!(Suite)
système est détectée. Si le témoin d’avertissement de
sac gonflable s’allume, confiez immédiatement votre
véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire
réparer le module de commande des dispositifs de
retenue des occupants.
Même si le système d’appel SOS est entièrement fonction-
nel, des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLC
peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys-
tème d’appel SOS. Ces facteurs comprennent notamment,
sans toutefois s’y limiter :
• mode accessoires actif;
• clé de contact en position OFF (ARRÊT);
• systèmes électriques du véhicule endommagés;
• logiciel et/ou matériel du système d’appel SOS endom-
magés au moment de l’accident;
• perte d’alimentation ou débranchement de la batterie
lors de l’accident;
• signaux du réseau LTE (réponse vocale / données) ou
4G (données) du GPS non disponibles ou obstrués; •
mauvais fonctionnement de l’équipement au centre
d’appels SOS;
• erreur du préposé du service SOS;
• congestion du réseau LTE (réponse vocale/données) ou
4G (données);
• météo;
• édifices, structures, configuration géographique ou tun-
nels.
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et
soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU-
JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo-
lant. Vous êtes entièrement responsable et assumez
tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des
fonctions et des applications Uconnect et SiriusXM
Guardian de ce véhicule. N’utilisez ces fonctions
Uconnect et SiriusXM Guardian que lorsque vous
pouvez le faire en toute sécurité. Sinon, vous risque-
riez un accident pouvant causer des blessures graves
ou mortelles.
530 EN CAS D’URGENCE
Page 533 of 820

NOTA :
•Votre véhicule peut transmettre des données selon
l’autorisation donnée par l’abonné.
• Ne placez jamais d’objet sur les antennes du réseau LTE
(réponse vocale/données) ou 4G (données) et du GPS
du véhicule ou à proximité de celles-ci. Vous pourriez
bloquer la réception du signal du réseau LTE (réponse
vocale/données) ou 4G (données) et du GPS, empêchant
ainsi le véhicule de placer un appel d’urgence. Une
connexion réseau LTE (réponse vocale/données) ou 4G
(données) et un signal GPS fonctionnels sont requis pour
que le système d’appel SOS fonctionne correctement.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan-
tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence
nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence
reçue, y compris l’interférence pouvant causer une mise en
fonction inopinée. NOTA :
Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Ne vaporisez aucune solution de nettoyage directe-
ment sur le rétroviseur pour éviter de l’endommager.
Appliquez plutôt la solution sur un chiffon propre et
essuyez le rétroviseur.
7
EN CAS D’URGENCE 531
Page 534 of 820

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
Ampoules de rechange
Les culots de toutes les ampoules utilisées pour l’éclairage
intérieur sont en laiton ou en verre. Les ampoules à culot
en aluminium ne sont pas approuvées.
Ampoules d’éclairage intérieur
Numéro d’ampoule
Éclairage de la console au
pavillon TS 212–9
Plafonnier 7679
Consultez votre concessionnaire autorisé pour savoir
comment remplacer les ampoules des commutateurs
lumineux.
Ampoules d’éclairage extérieur
Numéro d’ampoule
Phare quadruple de
base – feux de croisement H11LL
Phare quadruple de
base – feux de route 9005LL
Numéro d’ampoule
Clignotant avant (phare
quadruple de base) 3157NA
Phare bi-halogène de qua-
lité supérieure – feux de
croisement 9005Sl+
Phare bi-halogène de qua-
lité supérieure – feux de
route 9005LL
Clignotant avant (phare
de qualité supérieure) Voyant DEL (à faire rem-
placer par un concession- naire autorisé)
Phare antibrouillard (de
forme horizontale) 9145
Phare antibrouillard (de
forme verticale) 9006
Feu de freinage central
surélevé 921K
Éclairage arrière de l’es-
pace de chargement 921
532 EN CAS D’URGENCE
Page 535 of 820

Numéro d’ampoule
Feu de freinage central
surélevé à DEL et éclai-
rage de l’espace de char-
gement Voyant DEL (à faire rem-
placer par un concession- naire autorisé)
Feux de gabarit du toit de
la cabine 194NA
Feu arrière de base, cli-
gnotant et feu d’arrêt 3157K
Feu arrière, clignotant et
feu d’arrêt de qualité su-
périeure Voyant DEL (à faire rem-
placer par un concession- naire autorisé)
Feu de recul de qualité
supérieure 7440 (W21W)
Barre de feux de position
arrière 194
Feux de gabarit (modèles
à roues arrière jumelées) 194
Feu de recul 921
Éclairage de la plaque
d’immatriculation arrière 194Remplacement des ampoules extérieures
Phares quadruples de base et de qualité supérieure
bihalogène : feux de croisement, feux de route, feux
de position avant et clignotants avant – selon
l’équipement
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez et isolez le câble de la borne négative de la
batterie.
3. Retirez les six attaches à poussoir en plastique qui fixent le joint supérieur du radiateur au support de calandre et
aux deux rebords d’aile.
4. Retirez les deux rivets à pression en plastique qui fixent le joint supérieur du radiateur au radiateur.
5. Retirez du véhicule le joint supérieur du radiateur.
6. Retirez les deux vis de fixation du bloc optique du phare.
7
EN CAS D’URGENCE 533
Page 536 of 820
7. Par le passage de roue avant, devant la roue, retirez lafixation et soulevez le couvercle du trou d’accès à
l’avant de la garniture de passage de roue. Vous pouvez
accéder à l’arrière de l’ampoule par ce trou d’accès.
8. Par le trou d’accès de la garniture de passage de roue, relevez suffisamment le verrou coulissant pour le déga-
ger du support de blocage à l’arrière du boîtier de phare
avant. 9. Retirez le bloc optique du phare. Saisissez le rebord
extérieur du phare et tirez-le fermement vers l’avant
pour dégager le pivot à rotule de la bague en plastique.
10. Débranchez les connecteurs de faisceau de câblage de la douille d’ampoule.
11. Remplacez les ampoules au besoin.
Emplacements des vis de fixation du bloc optique du phareVerrou coulissant
534 EN CAS D’URGENCE