Page 689 of 820

Pièces en cuir
Le produit Mopar Total Clean est également recommandé
pour la sellerie en cuir.
Le nettoyage régulier à l’aide d’un chiffon doux et humide
constitue la meilleure façon de préserver l’apparence du
cuir. Les petites particules de poussière agissent comme un
abrasif et endommagent le cuir de la sellerie; vous devez
les éliminer rapidement à l’aide d’un chiffon humide.
Enlevez les saletés tenaces au moyen d’un chiffon doux et
du nettoyant Mopar Total Clean. Vous devez faire attention
de ne pas imbiber le cuir avec quelque liquide que ce soit.
Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de liquides de
nettoyage, de détergents, de solvants ou de produits à base
d’ammoniaque pour nettoyer votre sellerie en cuir. Il n’est
pas nécessaire d’appliquer de traitement pour le cuir pour
conserver celui-ci dans son état d’origine.
NOTA :Si le véhicule est doté d’une sellerie en cuir de
couleur pâle, les corps étrangers, la saleté, le transfert de
colorant de tissu auront tendance à être plus visibles que
dans les véhicules dotés de selleries de couleurs plus
sombres. Le cuir est conçu pour faciliter le nettoyage de la
sellerie et FCA recommande d’appliquer du produit
Mopar Total Care sur un chiffon pour nettoyer les sièges en
cuir selon les besoins.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à
base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en
cuir, car vous risqueriez de les endommager.
Surfaces vitrées
Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière-
ment à l’aide du nettoyant pour vitres de Mopar ou de tout
produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de net-
toyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous net-
toyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégivreurs
électriques ou de la glace munie de l’antenne radio. N’uti-
lisez ni grattoir ni instrument tranchant qui risquerait d’en
rayer les éléments.
Lorsque vous nettoyez le rétroviseur, vaporisez le net-
toyant sur la serviette ou le chiffon que vous utilisez. Ne
vaporisez pas le nettoyant directement sur le miroir.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 687
Page 690 of 820
Page 691 of 820

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DONNÉES D’IDENTIFICATION .............691
▫ Numéro d’identification du véhicule .........691
SYSTÈME DE FREINAGE ..................691
▫ Système d’assistance au freinage hydraulique –
modèles 2500 et 3500 seulement (sauf le Power
Wagon) ............................. .692
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE
SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS ........692
▫ Spécifications relatives au couple de serrage . . .692
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT . . .694
▫ Moteur 3.6L .......................... .694
▫ Moteur 5.7L .......................... .695
▫ Moteur 6.4L .......................... .695
▫ Essence reformulée .....................696
▫ Additifs ............................ .696
▫ Essences à mélange oxygéné ..............697▫
Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les
véhicules qui ne sont pas à carburant mixte . . . .697
▫ Modifications du système d’alimentation en gaz
naturel comprimé et en propane liquide .......697
▫ MMT dans l’essence .....................698
▫ Avertissements relatifs au circuit
d’alimentation ........................ .698
▫ Mises en garde concernant le monoxyde de
carbone ............................ .699
CARBURANT MIXTE
(MOTEUR 3.6L SEULEMENT) ...............699
▫ Renseignements généraux concernant le
carburant E-85 ....................... .699
▫ Carburant à l’éthanol (E-85) ...............700
▫ Exigences en matière de carburant ..........700
▫ Choix de l’huile moteur des véhicules à
carburant mixte (E-85) et à essence ..........701
9
Page 692 of 820
▫Démarrage .......................... .701
▫ Autonomie de route ....................701
▫ Pièces de rechange .....................702
▫ Entretien ........................... .702
LIQUIDES ET CONTENANCES .............702
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS ................704
▫ Moteur ............................. .704
▫ Châssis ............................ .706
690 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 693 of 820

DONNÉES D’IDENTIFICATION
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le
pare-brise, est inscrit dans le coin avant gauche du tableau
de bord. Ce numéro figure également sur le châssis et la
sous-carrosserie du véhicule ainsi que sur l’étiquette de
renseignements apposée sur l’une des glaces de votre
véhicule et sur le certificat d’immatriculation.
NOTA :Il est illégal d’enlever ou de changer la plaque du
NIV.
SYSTÈME DE FREINAGE
Si vous perdez l’assistance aux freins pour une raison
quelconque (par exemple, le serrage répété des freins
lorsque le moteur est arrêté), les freins continueront à
fonctionner. Il faudra cependant exercer sur la pédale de
frein une pression largement supérieure à la normale pour
immobiliser le véhicule.
S’il y a défaillance de la capacité de freinage de l’un des
deux circuits hydrauliques avant ou arrière, l’autre circuit
toujours valide vous permettra quand même de freiner,
mais avec une certaine perte d’efficacité. Le cas échéant, la
course de la pédale sera supérieure, un effort accru sera
nécessaire pour ralentir ou immobiliser le véhicule et le
témoin du système de freinage ainsi que le témoin d’aver-
tissement du système de freinage antiblocage (ABS) (selon
l’équipement) s’allumeront lors du freinage.
Numéro d’identification du véhicule
9
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 691
Page 694 of 820

Système d’assistance au freinage hydraulique –
modèles 2500 et 3500 seulement (sauf le Power
Wagon)
L’assistance du système de freinage est confiée au multi-
plicateur de frein hydraulique qui partage le système de
direction assistée. Le multiplicateur de frein hydraulique
pourrait émettre un bruit de déclic ou un sifflement si vous
devez freiner fortement.
NOTA :Par temps froid, l’effort à la pédale pourrait être
plus important qu’à la normale jusqu’à ce que le liquide de
direction assistée atteigne sa température de fonctionne-
ment.
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE
SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS
Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des
boulons est très important pour garantir que la roue est
correctement montée sur le véhicule. Chaque fois qu’une
roue est enlevée puis réinstallée sur le véhicule, les écrous
de roue et les boulons doivent être serrés à l’aide d’une clé
dynamométrique correctement étalonnée et d’une douille
hexagonale de qualité supérieure à paroi profonde.
Spécifications relatives au couple de serrage
Couple de ser-
rage des écrous de roue et des boulons Type
d’écrou ou de
boulon
de roue **Taille
des
écrous de roue et
des bou- lons Douilles
des
écrous de roue et
des bou- lons
176Nm
(130 lb-pi) Conique M14 x
1,5022 mm
190 N·m
(140 lb-pi) À collet
** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue
recommandés par votre concessionnaire autorisé et net-
toyez ou enlevez toute saleté ou huile avant le serrage.
NOTA : Les roues jumelées sont montées à plat et pilotées
au centre. Les écrous de roue sont constitués de deux
pièces. Lors de la permutation ou du remplacement des
pneus, nettoyez les écrous de roue et ajoutez deux gouttes
d’huile à la jonction entre l’écrou de roue ou boulon et la
rondelle. Ne graissez pas les goujons de roue.
692 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 695 of 820
Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter
le pneu et enlevez toute corrosion ou particule desserrée.Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu’à ce que
chacun d’entre eux ait été serré deux fois. Assurez-vous
que la douille est bien engagée sur l’écrou ou le boulon de
fixation (ne l’insérez pas à mi-course).
Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des
écrous de roue / boulons pour vous assurer que tous les
écrous de roue / boulons sont bien calés contre la roue.
Écrou de roue à deux piècesSurface de montage de la roue
9
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 693
Page 696 of 820

MISE EN GARDE!
Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir
abaissé le véhicule afin d’éviter de déplacer le véhicule
sur le cric. Vous risquez des blessures si vous ne tenez
pas compte de cette mise en garde.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT
Moteur 3.6L
Ce moteur est conçu en conformité avec
tous les règlements antipollution et of-
frent une économie de carburant et un
rendement excellents avec de l’essence
« ordinaire » sans plomb de qualité
supérieure d’un indice d’octane de 87 tel
qu’indiqué par la méthode (R+M)/2.
L’utilisation du supercarburant d’un indice d’octane élevé
n’apporte aucun avantage supplémentaire par rapport à
l’essence ordinaire dans ce type de moteur.
Lorsque vous utilisez de l’essence avec un indice d’octane
de 87, il est normal d’entendre un léger cognement prove-
nant du moteur. Toutefois, si le moteur émet un lourd
cognement, communiquez immédiatement avec conces-
sionnaire. L’utilisation d’essence avec un indice d’octane
inférieur à 87 peut causer une défaillance du moteur et
pourrait annuler la garantie limitée de véhicule neuf ou ne
pas être couverte par celle-ci.
Une essence de qualité inférieure peut causer des problè-
mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou
le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule
Modèle de couple de serrage de quatre et cinq écrous de
roue et boulons
694 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES