Page 601 of 820

Il est important de posséder le bon équipement de remor-
quage ou de levage pour éviter d’endommager votre
véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage et autre
équipement conçu à cet effet et suivez les directives du
constructeur de l’équipement en question. L’utilisation de
chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez la barre de remor-
quage ou un autre dispositif de remorquage à la structure
principale du véhicule, et non aux pare-chocs ou aux
supports de pare-chocs. Il faut observer les lois provincia-
les et locales s’appliquant aux véhicules remorqués.
S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de
remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta-
teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE),
et non en mode ACC (ACCESSOIRES).
Si la télécommande n’est pas disponible ou si la batterie du
véhicule est déchargée, consultez les paragraphes « Levier
de déverrouillage de position de stationnement manuel »
ou « Neutralisation du sélecteur de rapport » dans cette
section pour connaître les directives de déplacement du
levier de vitesses de la transmission automatique hors de la
position P (STATIONNEMENT) pour le remorquage.AVERTISSEMENT!
•N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues
pour le remorquage. Cela risque d’endommager le
véhicule.
• Lorsque vous arrimez votre véhicule sur un camion à
plateau, ne fixez rien aux éléments de suspension
arrière ou avant du véhicule. Un remorquage inap-
proprié risque d’endommager votre véhicule.
Modèles à 2 roues motrices
Le constructeur recommande que votre véhicule soit re-
morqué avec les quatre roues SOULEVÉESdu sol en
utilisant un camion à plateau.
Si un camion à plateau n’est pas disponible et que la
transmission est fonctionnelle, le véhicule peut être remor-
qué (avec les roues arrière au sol) dans les conditions
suivantes :
• La transmission doit être à la position N (POINT
MORT). Consultez le paragraphe « Levier de déverrouil-
lage de position de stationnement manuel » dans cette
section pour obtenir de plus amples renseignements sur
le passage de la transmission à huit vitesses à la posi-
tion N (POINT MORT) lorsque le moteur est COUPÉ.7
EN CAS D’URGENCE 599
Page 602 of 820

•La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 48 km/h
(30 mi/h).
• La distance de remorquage ne doit pas dépasser 24 km
(15 mi) dans le cas d’une transmission à six rapports, ou
48 km (30 mi) dans le cas d’une transmission à huit rap-
ports.
Si la transmission ne fonctionne pas ou si le véhicule doit
être remorqué à plus de 48 km/h (30 mi/h), ou sur une
distance supérieure à 24 km (15 mi), dans le cas d’une
transmission à six rapports, ou 48 km (30 mi) dans le cas
d’une transmission à huit rapports, remorquez le véhicule
avec les roues arrière SOULEVÉESdu sol. Les méthodes
acceptables consistent à transporter le véhicule sur un
camion à plateau, ou avec les roues avant soulevées et les
roues arrière sur un chariot de remorquage, ou (lorsqu’un
stabilisateur de volant approprié est utilisé pour maintenir
les roues avant en position droite) avec les roues arrière
soulevées et les roues avant au sol.AVERTISSEMENT!
Remorquer ce véhicule sans observer les directives
susmentionnées peut endommager gravement le mo-
teur ou la transmission. Les dommages causés par un
remorquage inadéquat ne sont pas couverts par la
garantie de véhicule neuf.
Modèles à 4 roues motrices
Le constructeur recommande de remorquer le véhicule
avec les quatre roues SOULEVÉESdu sol. Les méthodes
acceptables consistent à transporter le véhicule sur un
camion à plateau ou à remorquer le véhicule par l’avant ou
par l’arrière en faisant reposer l’autre extrémité sur un
chariot de remorquage.
Si un camion à plateau n’est pas disponible et que la boîte
de transfert est fonctionnelle, le véhicule peut être remor-
qué (vers l’avant, avec TOUTESles roues au sol), SIla
boîte de transfert est en position N (POINT MORT) et que
la transmission est en position P (STATIONNEMENT)
(dans le cas des transmissions automatiques) ou en prise
(NON en position N [POINT MORT], dans le cas des
transmissions manuelles). Consultez le paragraphe « Re-
morquage derrière un véhicule de loisir » dans la section
600 EN CAS D’URGENCE
Page 603 of 820

« Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples
renseignements et des directives détaillées.
AVERTISSEMENT!
•Vous ne devez pas utiliser les roues avant ou arrière
(si les autres roues sont au sol). L’utilisation de
paniers porteurs avant ou arrière entraînera des dom-
mages internes à la transmission ou à la boîte de
transfert pendant un remorquage.
• Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces
directives, il peut en découler de graves dommages à
la transmission ou à la boîte de transfert. Les dom-
mages causés par un remorquage inadéquat ne sont
pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
Crochets de remorquage d’urgence – Selon
l’équipement
Votre véhicule peut être équipé de crochets de remorquage
d’urgence.
NOTA : Il est recommandé, pour les véhicules hors route,
d’utiliser les deux crochets de remorquage avant afin de
minimiser les risques de dommages au véhicule.
MISE EN GARDE!
• N’utilisez pas une chaîne pour dégager un véhicule
enlisé. Les chaînes peuvent se briser et causer des
blessures graves ou mortelles.
• Éloignez-vous des véhicules lorsque l’un d’eux est
tiré par les crochets de remorquage. Les sangles de
remorquage peuvent se désengager et causer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Les crochets de remorquage sont réservés aux situa-
tions d’urgence seulement, soit pour dégager un véhi-
cule enlisé. Il ne faut pas se servir de ces crochets pour
remorquer un véhicule sur la route ou l’autoroute.
Vous pourriez endommager votre véhicule.
7
EN CAS D’URGENCE 601
Page 604 of 820
SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS
D’ACCIDENT
Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée
en cas d’accident.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système
de réponse améliorée en cas d’accident, consultez le para-
graphe « Dispositifs de retenue des occupants » dans la
section « Sécurité ».
ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT
Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé-
nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données
d’événement consiste à enregistrer des données qui contri-
buent à connaître la performance des systèmes d’un véhi-
cule lors de certaines collisions ou de quasi-collisions, telles
que le déploiement d’un coussin gonflable ou de contact
avec obstacle sur la route.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’enregis-
treur de données d’événement, consultez la section « Dis-
positifs de retenue des occupants » dans le chapitre « Sa-
fety » (Sécurité).
602 EN CAS D’URGENCE
Page 605 of 820

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN PÉRIODIQUE .................605
▫ Plan d’entretien ....................... .606
▫ Utilisation intensive du véhicule ............610
COMPARTIMENT MOTEUR ................611
▫ Moteur 3.6L ..........................611
▫ Moteur 5.7L ......................... .612
▫ Moteur 6.4L ......................... .613
▫ Vérification du niveau d’huile – Moteur à
essence ............................. .614
▫ Ajout de liquide lave-glace ................614
▫ Batterie sans entretien ...................615
SERVICE OFFERT PAR LE
CONCESSIONNAIRE .....................616
▫ Huile moteur – moteur à essence ...........616
▫ Filtre à huile moteur ....................619 ▫
Filtre à air du moteur ...................620
▫ Entretien du climatiseur ..................623
▫ Graissage de l’arbre de transmission avant –
séries 2 500 et 3 500 (modèlesà4r oues
motrices seulement) .....................629
▫ Vérification des courroies d’entraînement des
accessoires .......................... .630
▫ Graissage des articulations de la carrosserie . . . .631
▫ Balais d’essuie-glace ....................632
▫ Système d’échappement ..................635
▫ Circuit de refroidissement ................637
▫ Système de freinage ....................643
▫ Transmission automatique ................645
▫ Niveau de liquide pour essieux arrière et
essieux avant (4 roues motrices) ............649
▫ Boîte
de transfert ..................... .651
8
Page 606 of 820

LEVAGE ............................. .651
PNEUS .............................. .651
▫ Renseignements concernant la sécurité des
pneus .............................. .651
▫ Pneus – Généralités .....................661
▫ Types de pneus ....................... .669
▫ Roues de secours – selon l’équipement .......670
▫ Entretien des roues et des enjoliveurs de roue . .673
▫ Chaînes antidérapantes
(dispositifs de traction) ..................675
▫ Recommandations concernant la permutation
des pneus ........................... .676
NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE
DES PNEUS DU MINISTÈRE DES
TRANSPORTS ......................... .679
▫ Indice d’usure de la bande de roulement ......680▫
Indice d’adhérence ..................... .680
▫ Résistance à la chaleur ...................680
ENTREPOSAGE DU VÉHICULE .............681
CARROSSERIE ......................... .681
▫ Protection contre des agents atmosphériques . . .681
▫ Entretien de la carrosserie et de la
sous-carrosserie ....................... .682
▫ Entretien de la carrosserie .................682
INTÉRIEURS .......................... .685
▫ Sièges et pièces en tissu ..................685
▫ Pièces en plastique et pièces enduites .........686
▫ Pièces en cuir ......................... .687
▫ Surfaces vitrées ....................... .687
604 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 607 of 820

ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de
vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange
d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au
calendrier.
Le message de vidange d’huile s’affichera selon les condi-
tions de fonctionnement du moteur. Ce message indique la
nécessité de faire exécuter l’entretien de votre véhicule. Le
moment d’affichage du message « Oil Change Required »
(Vidange d’huile requise) varie en fonction des conditions
de fonctionnement, telles que les trajets fréquents de courte
durée, la traction d’une remorque, les températures am-
biantes très chaudes ou très froides ainsi que l’utilisation
du carburant E85. Le message s’affichera plus rapidement
lors de conditions d’utilisation difficiles, soit à 5 600 km
(3 500 mi) depuis la dernière réinitialisation. Faites faire
l’entretien de votre véhicule dans les plus brefs délais,
c’est-à-dire avant d’avoir parcouru 805 km (500 mi).
Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l’indicateur
de vidange d’huile après avoir effectué une vidange
d’huile. Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un
établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le
message peut être réinitialisé en suivant les étapes décritesau paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » dans
la section « Instruments du tableau de bord ».
Modèles 1500 seulement
NOTA :
Les intervalles de vidange d’huile ne doivent
jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de
fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première
éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement
ou de ralenti du moteur est généralement seulement un
problème pour les utilisateurs de parcs.
Modèles 2500 et 3500 seulement
NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent
jamais dépasser 13 000 km (8 000 mi), 12 mois ou 350 heu-
res de fonctionnement du moteur, selon la première éven-
tualité. La période de 350 heures de fonctionnement ou de
ralenti du moteur est généralement seulement un problème
pour les utilisateurs de parcs.
Tous les modèles pour service intensif
NOTA : Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le
véhicule est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou
hors route ou s’il est utilisé le plus souvent au ralenti ou
uniquement à un régime moteur très bas. Ce type d’utili-
sation de véhicule est désigné service intensif.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 605
Page 608 of 820

Une fois par mois ou avant un long trajet :
•Vérifiez le niveau d’huile moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
• Vérifiez la pression des pneus assurez-vous qu’il n’y a ni
signe d’usure ni dommage inhabituel. Permutez les
pneus au premier signe d’usure irrégulière, même si cela
se produit avant que le message de vidange d’huile
s’affiche.
• Vérifiez le niveau de liquide des réservoirs de liquide de
refroidissement, de maître-cylindre de frein, de direction
assistée (modèles 2500 et 3500 seulement) et de trans-
mission automatique (à six rapports seulement), puis
ajoutez du liquide au besoin.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares
et de toutes les lampes intérieures.
Plan d’entretien
Entretien requis
Consultez le plan d’entretien aux pages suivantes pour
connaître l’entretien requis.
À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le
précise l’indicateur automatique de vidange d’huile :
• Vidangez l’huile et remplacez le filtre.
• Permutez les pneus. Permutez-les au premier signe
d’usure irrégulière, même si cela se produit avant
que le message de vidange d’huile s’affiche.
• Vérifiez la batterie et l’état des cosses (nettoyez et
resserrez les cosses s’il y a lieu).
• Vérifiez le niveau d’huile à transmission automati-
que si cette dernière est munie d’une jauge d’huile.
• Vérifiez les plaquettes de frein, les segments, les
rotors, les tambours, les flexibles et le frein de
stationnement.
• Vérifiez la protection et les flexibles du circuit de
refroidissement du moteur.
• Vérifiez le système d’échappement.
• Si vous utilisez votre véhicule en conditions pous-
siéreuses ou hors route, vérifiez le filtre à air du
moteur et remplacez-le au besoin.
• Graissez le raccord de l’arbre de transmission avant
(modèles 2500 et 3500, 4 roues motrices seulement).
606 ENTRETIEN ET MAINTENANCE