
Noms des réglagesNoms abrégés des
réglages (couche de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de
droite)
22 Commercial Settings (Réglages commerciaux) Commercial
•
Aux Switches (Commutateurs Aux)
• Power Take-Off (Prise de force)
• PIN Setup (Configuration du nu-
méro d’identification personnel
[NIP])
NOTA : Si le NIP du véhicule est oublié
ou inconnu, consultez un concession-
naire autorisé pour le réinitialiser.
23 Air Suspension Display Alerts (Alertes de suspension pneuma-tique affichées à l’écran) Air Susp. Alerts (Alertes de sus-
pension pneumatique) All (Toutes); Warnings Only (Avertisse-
ments seulement)
24 Aero Ride Height Mode (Mode de hauteur de caisse aérodyna- mique) Aero Mode (Mode aérodynami-
que) On (Activé); Off (Désactivé)
25 Tire/Jack Mode (Mode pneu- cric) Tire/Jack Mode (Mode pneu-
cric) On (Activé); Off (Désactivé)
26 Transport Mode (Mode trans- port) Transport Mode (Mode trans-
port) On (Activé); Off (Désactivé)
27 Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géométrie) Wheel Alignment (Géométrie
des roues) On (Activé); Off (Désactivé)
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 207

Modes de fonctionnement de la commande de
stabilité électronique
NOTA :Selon le modèle et le mode de fonctionnement, la
commande de stabilité électronique offre plusieurs modes
de fonctionnement.
Commande de stabilité électronique activée
Il s’agit du mode de fonctionnement normal de la com-
mande de stabilité électronique. Au moment du démarrage
du véhicule, le système se trouve dans ce mode. Il s’agit du
mode à employer dans la plupart des conditions de
conduite. Les autres modes de la commande de stabilité
électronique ne doivent être utilisés qu’en présence de
conditions particulières, telles que celles qui sont décrites
dans les paragraphes suivants.
Désactivation partielle
Le mode « Partial Off » (Désactivation partielle) est destiné
aux conducteurs qui désirent vivre une expérience de
conduite plus sportive. Ce mode peut modifier les seuils
d’activation du système antipatinage et du système de
commande de stabilité électronique, ce qui se traduit par
un patinage des roues supérieur aux valeurs normales. Ce
mode peut être utile si votre véhicule s’est enlisé. Pour activer le mode « Partial Off » (Désactivation par-
tielle), appuyez brièvement sur le commutateur « ESC Off »
(Désactivation de la commande de stabilité électronique) et
le témoin « ESC off indicator light » (Témoin de dés-
activation de la commande de stabilité électronique) s’al-
lume. Pour réactiver la commande de stabilité électroni-
que, appuyez brièvement sur le commutateur « ESC Off »
(Désactivation de la commande de stabilité électronique) et
le témoin « ESC off indicator light » (Témoin de dés-
activation de la commande de stabilité électronique)
s’éteint.
NOTA :
Pour les véhicules dotés de plusieurs modes de
commande de stabilité électronique partielle, un bouton-
poussoir momentané permet d’alterner le mode de com-
mande de stabilité électronique. Il peut être nécessaire
d’appuyer sur plusieurs boutons momentanés pour revenir
au mode commande de stabilité électronique activée.
MISE EN GARDE!
• En mode de désactivation partielle, la fonction anti-
patinage de la commande de stabilité électronique,
sauf la fonction d’autoblocage décrite dans la section
(Suite)
238 SÉCURITÉ

CONSEILS DE SÉCURITÉ
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS
L’ESPACE DE CHARGEMENT.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrê-
mement dangereux d’être dans l’espace de charge-
ment intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de
collision, les personnes se trouvant dans cet espace
risquent davantage de subir des blessures graves ou
la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez
personne prendre place dans des espaces qui ne sont
pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
• Assurez-vous que tous les passagers du véhicule
prennent place dans un siège et bouclent correcte-
ment leur ceinture de sécurité.
Gaz d’échappement
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou
entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), une substance incolore et inodore. L’in-
halation de ce gaz peut vous faire perdre connaissance
et même vous empoisonner. Pour éviter de respirer de
l’oxyde de carbone (CO), suivez les conseils stipulés
ci-après :
• Ne laissez pas tourner le moteur dans un garage ou
un endroit fermé plus longtemps qu’il n’est néces-
saire pour rentrer ou sortir votre véhicule.
• Si vous devez rouler en gardant le couvercle du
coffre ou les portières arrière du hayon ouverts,
assurez-vous que toutes les glaces sont fermées et
que le VENTILATEUR du système de chauffage-
climatisation fonctionne à régime élevé. N’UTILISEZ
PAS le mode de recirculation d’air.
• Si vous devez rester à l’intérieur de votre véhicule
pendant que le moteur tourne, réglez le système de
chauffage ou de climatisation pour faire entrer de
l’air frais dans l’habitacle. Réglez le ventilateur à
haut régime.
322 SÉCURITÉ

MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru
lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le
véhicule pourrait déraper et entraîner une collision ou
des blessures graves.
Utilisation du mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que
vous tirez une remorque, que vous transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses
de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le com-
mutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) pour activer le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE. Vous améliorerez ainsi la performance
et réduirez les risques de surchauffe ou les défaillances de
la transmission attribuables aux changements de rapports
trop fréquents.Le témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour
indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été
activé. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour
rétablir le fonctionnement normal. La transmission reprend
en mode normal à chaque démarrage. Vous devez appuyer
sur le commutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) à chaque démarrage pour activer le
mode de remorquage-charge lourde au besoin.
Commutateur TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE)
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 355

Fonctionnement du surmultiplicateur
La transmission automatique comprend un surmultiplica-
teur à commande électronique (quatrième et cinquième
rapports). La transmission passe automatiquement en sur-
multipliée dans les conditions suivantes :
•Le sélecteur de rapport est à la position D (MARCHE
AVANT).
• L’huile de transmission a atteint une température adé-
quate.
• Le liquide de refroidissement du moteur (antigel) a
atteint une température adéquate.
• La vitesse du véhicule est suffisamment élevée.
• Le commutateur TOW-HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) n’a pas été activé.
• Le conducteur n’appuie pas fermement sur la pédale
d’accélérateur.
Utilisation du mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que
vous tirez une remorque, que vous transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le com-
mutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE) pour activer le mode de REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE. Vous améliorerez ainsi la performance
et réduirez les risques de surchauffe ou les défaillances de
la transmission attribuables aux changements de rapports
trop fréquents. En mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE, les passages aux rapports supérieurs de la
transmission sont retardés et la transmission rétrogradera
automatiquement (pour le frein moteur) lorsque le pa-
pillon des gaz est fermé et pendant les manœuvres de
freinage régulières.
Commutateur TOW/HAUL (remorquage-charge lourde)
366 DÉMARRAGE ET CONDUITE

de sélection électronique des rapports jusqu’à ce que
l’affichage du rapport limité disparaisse du groupe d’ins-
truments.
MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru
lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le
véhicule pourrait déraper et entraîner une collision ou
des blessures graves.
NOTA : Pour sélectionner le rapport approprié permettant
une décélération maximale (freinage moteur), maintenez
simplement le commutateur (-) du système de sélection
électronique des rapports enfoncé. La transmission passera
au rapport le mieux adapté pour ralentir le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Lors de l’utilisation du système de sélection électroni-
que des rapports (ERS) pour le freinage moteur en
descendant une pente abrupte, faites attention de ne
pas emballer le moteur. Appliquez les freins au besoin
pour empêcher le moteur de s’emballer.
Fonctionnement du surmultiplicateur
La transmission automatique comprend un surmultiplica-
teur à commande électronique (cinquième et sixième rap-
ports). La transmission passe automatiquement en surmul-
tipliée dans les conditions suivantes :
• Le sélecteur de rapport est à la position D (MARCHE
AVANT).
• L’huile de transmission a atteint une température adé-
quate.
• Le liquide de refroidissement du moteur a atteint une
température adéquate.
• La vitesse du véhicule est suffisamment élevée.
• Le commutateur TOW-HAUL (REMORQUAGE-
CHARGE LOURDE) n’a pas été activé.
• Le conducteur n’appuie pas fermement sur la pédale
d’accélérateur.
Utilisation du mode de REMORQUAGE-CHARGE
LOURDE
Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que
vous tirez une remorque, que vous transportez une charge
lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses
376 DÉMARRAGE ET CONDUITE

d’instruments » dans la section « Présentation du tableau
de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples
renseignements.
NOTA :Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Mode pneu-cric
Pour faciliter le remplacement d’une roue, le système de
suspension pneumatique est muni d’une fonction qui
permet de désactiver le système de mise à niveau automa-
tique. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » dans la section « Présentation du tableau
de bord de votre véhicule » ou le paragraphe « Réglages du
système Uconnect » dans la section « Multimédia » si le
véhicule est équipé d’une radio à écran tactile pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA : Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Transport Mode (Mode transport)
Pour faciliter le remorquage avec les quatre roues soule-
vées, le système de suspension pneumatique est muni
d’une fonction qui permet au véhicule de passer en mode
de hauteur à l’entrée et à la sortie et de désactiver le système de mise à niveau automatique. Consultez le para-
graphe « Affichage du groupe d’instruments » dans la
section « Présentation du tableau de bord de votre véhi-
cule » ou le paragraphe « Réglages du système Uconnect »
dans la section « Multimédia » si le véhicule est équipé
d’une radio à écran tactile pour obtenir de plus amples
renseignements.
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géomé-
trie)
Avant d’effectuer le réglage de la géométrie, ce mode doit
être activé. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » dans la section « Présentation du tableau
de bord de votre véhicule » ou le paragraphe « Réglages du
système Uconnect » dans la section « Multimédia » si le
véhicule est équipé d’une radio à écran tactile pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA : Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Stratégie de protection
Afin de « protéger » le système de suspension pneumati-
que, le véhicule désactive la fonction de mise à niveau de
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 407

d’entrée et de sortie peut être sollicité jusqu’à une vitesse
maximale de 53 km/h (33 mi/h). Si la vitesse du
véhicule est réduite à 24 km/h (15 mi/h), ou en dessous
de celle-ci, le témoin 4 clignote et le témoin 3 s’allume en
continu jusqu’à ce que le mode d’entrée et de sortie soit
atteint, après quoi le témoin 4 s’éteint.
• Mode transport – aucun témoin ne s’allume. Le mode
transport est désactivé par la conduite du véhicule.
• Mode pneu-cric – les témoins 3 et 6 s’allument. Le mode
pneu-cric est désactivé par la conduite du véhicule.
• Mode de réglage de la géométrie – les témoins 3 et 4
s’allument. Le mode de réglage de la géométrie est
désactivé par la conduite du véhicule.
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES REBEL SEULEMENT) – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Description
Le système de suspension pneumatique offre une correc-
tion d’assiette en tout temps ainsi que la capacité de
réglage de la hauteur du véhicule en appuyant sur un
bouton. NOTA :
Le véhicule passe automatiquement au mode
aérodynamique lorsque la vitesse du véhicule demeure
entre 100 km/h (62 mi/h) et 106 km/h (66 mi/h) pendant
plus de 20 secondes ou si la vitesse du véhicule dépasse
106 km/h (66 mi/h).
Commutateur de suspension pneumatique
1 – Bouton fléché vers le haut
2 – Bouton fléché vers le bas
3 – Témoin du mode d’entrée et de sortie (défini par l’utilisateur)
4 – Témoin du mode aérodynamique (défini par l’utilisateur)
5 – Témoin de garde au sol normale (défini par l’utilisateur)
6 – Témoin hors route (défini par l’utilisateur)
410 DÉMARRAGE ET CONDUITE