Page 417 of 820

la charge selon les besoins (suspension surchargée, charge
de la batterie faible, etc.). La fonction de mise à niveau de
la charge reprend automatiquement dès que les exigences
de fonctionnement du système sont remplies. Consultez
votre concessionnaire autorisé si le système n’est pas
rétabli.
NOTA :Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Traction de remorque » dans la
section « Démarrage et conduite » si le véhicule est utilisé
pour tracter au moyen d’une suspension pneumatique.
Messages à l’affichage du groupe d’instruments
En présence des conditions appropriées, un message s’af-
fiche à l’écran d’affichage du groupe d’instruments.
Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru-
ments » dans la section « Présentation du tableau de bord
de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
Un carillon retentit lorsqu’une anomalie du système est
détectée.
Consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier
le système si le fonctionnement normal ne se rétablit pas.
Fonctionnement
Les témoins3à6s’allument pour indiquer la position
actuelle du véhicule. Les témoins clignotants indiquent une
Commutateur de suspension pneumatique
1 – Bouton fléché vers le haut
2 – Bouton fléché vers le bas
3 – Témoin du mode d’entrée et de sortie (défini par l’utilisateur)
4 – Témoin du mode aérodynamique (défini par l’utilisateur)
5 – Témoin de garde au sol normale (défini par l’utilisateur)
6 – Témoin hors route (défini par l’utilisateur)
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 415
Page 418 of 820

position que le système prévoit atteindre. Lors de l’abais-
sement ou du relèvement, le témoin clignotant est la
position que le système prévoit atteindre.
Si vous appuyez une fois sur le bouton fléché vers le haut,
la suspension se déplace une position plus élevée de la
position actuelle, pourvu que toutes les conditions soient
présentes (par exemple, la clé de contact est à la position
ON/RUN (MARCHE), le moteur tourne, la vitesse est en
dessous du seuil, etc.). Le bouton fléché vers le haut peut
être enfoncé plusieurs fois. À cet effet, chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, le niveau sollicité s’élève d’une
position jusqu’à la position maximale de OR (HORS
ROUTE) ou la position la plus élevée permise selon les
conditions actuelles (par exemple, la vitesse du véhicule,
etc.).
Si vous appuyez une fois sur le bouton fléché vers le bas, la
suspension se déplace une position plus basse de la posi-
tion actuelle, pourvu que toutes les conditions soient
présentes (par exemple, la clé de contact est à la position
ON/RUN [MARCHE], le moteur tourne, les portières sont
fermées, la vitesse est en dessous du seuil, etc.). Le bouton
fléché vers le BAS peut être enfoncé plusieurs fois. À cet
effet, chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le
niveau sollicité s’abaisse d’une position jusqu’à la positionminimale du mode d’entrée et de sortie ou la position la
plus basse permise selon les conditions actuelles (par
exemple, la vitesse du véhicule, etc.)
Les modifications de la hauteur automatiques sont effec-
tuées en fonction de la vitesse du véhicule et de la hauteur
du véhicule actuelle. Les témoins et les messages de l’écran
d’affichage du groupe d’instruments s’allument et s’affi-
chent de façon similaire tant pour les modifications auto-
matiques que pour les modifications sollicitées par l’utili-
sateur.
•
Hors route (OR) – les témoins 3, 4, 5 et 6 s’allument
lorsque le véhicule est à la position OR (HORS ROUTE).
• Garde au sol normale (NRH) – les témoins 3, 4 et 5
s’allument lorsque le véhicule est à la position NRH
(GARDE AU SOL NORMALE).
• Mode aérodynamique – les clignotants 3 et 4 s’allument
lorsque le véhicule se trouve en mode aérodynamique.
• Mode d’entrée et de sortie – le témoin 3 s’allume lorsque
le véhicule est en mode d’entrée et de sortie. Le mode
d’entrée et de sortie peut être sollicité jusqu’à une vitesse
maximale de 53 km/h (33 mi/h). Si la vitesse du
véhicule est réduite à 24 km/h (15 mi/h), ou en dessous
416 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 419 of 820

de celle-ci, le témoin 3 clignote et le témoin 4 s’allume en
continu jusqu’à ce que le mode d’entrée et de sortie soit
atteint, après quoi le témoin 4 s’éteint.
• Mode transport – aucun témoin ne s’allume. Le mode
transport est désactivé par la conduite du véhicule.
• Mode pneu-cric – les témoins 3 et 6 s’allument. Le mode
pneu-cric est désactivé par la conduite du véhicule.
• Mode de réglage de la géométrie – les témoins 3, 4 et 5
s’allument. Le mode de réglage de la géométrie est
désactivé par la conduite du véhicule.
SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE
(MODÈLES 2500 ET 3500) — SELON
L’ÉQUIPEMENT
Description
Ce système de suspension pneumatique est un système de
correction de hauteur de caisse arrière. Le but principal de
ce système est de maintenir le niveau de hauteur de la
caisse arrière du camion. Il y a deux hauteurs sélectionna-
bles que vous pouvez choisir en fonction de vos conditions
d’utilisation. Le contact doit être établi ou le moteur doit être EN
MARCHE et la vitesse du véhicule zéro pour toutes les
modifications de l’utilisateur ayant trait au système et les
mises à niveau de charge.
Garde au sol normale (NRH)
– Il s’agit de la position
courante de la suspension et elle est utilisée pour la
conduite normale. Elle se règle automatiquement pour
maintenir la hauteur de la caisse arrière lorsque les condi-
tions changent.
Hauteur de la remorque auxiliaire (ATH) – Abaisse le
véhicule d’environ 25 mm (1 po) pour un camion à niveau,Commutateur du système de correction de hauteur de
caisse arrière
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 417
Page 420 of 820

et peut être utilisée selon les besoins lors de la traction
d’une remorque. Elle se règle automatiquement pour main-
tenir la hauteur de la caisse arrière lorsque les conditions
changent.
Découplage/Déchargement de la remorque– Le système
de suspension pneumatique corrigera l’assiette
(abaissement/échappement seulement) jusqu’à 10 minutes
après la coupure du contact. Cela permet de décharger ou
de retirer la remorque facilement depuis l’arrière du ca-
mion en maintenant la hauteur de caisse. Après 10 minutes
vous devrez réactiver le commutateur d’allumage en le
plaçant à la position de marche pour que le système de
suspension pneumatique conserve la hauteur de caisse. Si
le système de suspension pneumatique est désactivé au
moyen du menu de réglages (mode pneu-cric, mode trans-
port ou mode de réglage de la géométrie), le système
restera désactivé lorsque le contact sera coupé. Vous pou-
vez réactiver le système de suspension pneumatique au
moyen du menu de réglages ou en conduisant le véhicule
à plus de 8 km/h (5 mi/h) pour les modes pneu-cric ou
réglage de la géométrie et 26 km/h (16 mi/h) pour le mode
transport. NOTA :
•
La plupart des véhicules du modèle 3500 ne s’abaissent
pas à la hauteur auxiliaire de la remorque (ATH) lors du
déchargement.
• Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
le paragraphe « Traction de remorque » dans la section
« Démarrage et conduite ».
Fonctionnement lorsque le contact est COUPÉ
Pendant une durée prédéterminée une fois le contact
coupé, la suspension pneumatique peut se régler pour
maintenir une apparence appropriée.
MISE EN GARDE!
Le système de suspension pneumatique utilise de l’air
à haute pression pour activer le système. Pour éviter de
vous blesser ou d’endommager le système, consultez
votre concessionnaire autorisé pour tout entretien du
système.
418 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 421 of 820

Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique comporte plu-
sieurs modes pour protéger le système dans des situations
particulières :
Mode pneu-cric
Pour faciliter le remplacement d’une roue, le système de
suspension pneumatique est muni d’une fonction qui
permet de désactiver le système de mise à niveau automa-
tique. Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » dans la section « Présentation du tableau
de bord de votre véhicule » ou le paragraphe « Réglages du
système Uconnect » dans la section « Multimédia » si le
véhicule est équipé d’une radio à écran tactile pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA :Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Transport Mode (Mode transport)
Pour faciliter le remorquage avec les quatre roues soule-
vées, le système de suspension pneumatique est muni
d’une fonction qui permet au véhicule de passer sous la
position NRH (garde au sol normale) et de désactiver le
système de mise à niveau automatique. Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en marche. Consultez le
paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » dans la
section « Présentation du tableau de bord de votre véhi-
cule » ou « Réglages du système Uconnect » dans la section
« Instruments du tableau de bord » si le véhicule est équipé
d’une radio à écran tactile, pour obtenir de plus amples
renseignements.
NOTA :
Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géomé-
trie)
Avant d’effectuer le réglage de la géométrie, ce mode doit
être activé. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » dans la section « Présentation du tableau
de bord de votre véhicule » ou le paragraphe « Réglages du
système Uconnect » dans la section « Multimédia » si le
véhicule est équipé d’une radio à écran tactile pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA : Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en
marche.
Stratégie de protection
Afin de « protéger » le système de suspension pneumati-
que, le véhicule désactive la fonction de mise à niveau de
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 419
Page 422 of 820

la charge selon les besoins (suspension surchargée, charge
de la batterie faible, etc.). La fonction de mise à niveau de
la charge reprend automatiquement dès que les exigences
de fonctionnement du système sont remplies. Consultez
votre concessionnaire autorisé si le système n’est pas
rétabli.
Messages à l’affichage du groupe d’instruments
En présence des conditions appropriées, un message s’af-
fiche à l’écran d’affichage du groupe d’instruments.
Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru-
ments » dans la section « Présentation du tableau de bord
de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
Un carillon retentit lorsqu’une anomalie du système est
détectée.
Consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier
le système si le fonctionnement normal ne se rétablit pas.
Fonctionnement
Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton du mode
hauteur de remorquage auxiliaire (ATH) avec une garde au
sol normale, le véhicule s’abaisse jusqu’à la hauteur de
remorquage auxiliaire et le voyant à DEL s’allume.NOTA :
Le voyant à DEL clignote en permanence jusqu’à
ce que la hauteur de remorquage auxiliaire (ATH) soit
atteinte; et le voyant à DEL s’éteint.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton du mode
hauteur de remorquage auxiliaire (ATH), le véhicule se
soulève en position NRH (Garde au sol normale).
NOTA : Le voyant DEL clignote en permanence jusqu’à ce
que la position NRH (Garde au sol normale) ait été atteinte.
• Mode transport – aucun témoin ne s’allume. Le mode
transport est désactivé par la conduite du véhicule.
• Mode pneu-cric – aucun témoin ne s’allume. Le mode
pneu-cric est désactivé par la conduite du véhicule.
• Mode de réglage de la géométrie – aucun témoin ne
s’allume. Le mode de réglage de la géométrie est désac-
tivé par la conduite du véhicule.
SYSTÈME DE VERROUILLAGE DES ESSIEUX –
MODÈLES POWER WAGON SEULEMENT (SELON
L’ÉQUIPEMENT)
Ce véhicule est muni de différentiels avant et arrière à
verrouillage électronique. Une fois engagés, ces différen-
tiels verrouillent mécaniquement les arbres d’essieu afin
que les roues puissent patiner à la même vitesse. Cela
420 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 423 of 820

permet au véhicule de conserver son élan et l’empêche de
s’enliser. Les différentiels avant et arrière à verrouillage
électronique ne doivent être engagés qu’à basse vitesse,
dans des conditions hors route rigoureuses, lorsqu’une des
roues risque de perdre le contact avec le sol. Il est décon-
seillé de rouler sur une route pavée alors que les différen-
tiels sont verrouillés, car les manœuvres de braquage et la
vitesse du véhicule sont limitées.AVERTISSEMENT!
•Ne verrouillez pas l’essieu arrière ou avant lorsque
vous roulez sur des surfaces dures ou compactées.
Les manœuvres de braquage sont limitées lorsque
les essieux sont verrouillés et que vous roulez sur des
surfaces dures. Vous risquez également d’endomma-
ger la transmission.
• Ne tentez pas de verrouiller l’essieu arrière si le
véhicule est enlisé et si les roues patinent. Vous
pourriez endommager les composants de la transmis-
sion. Verrouillez l’essieu arrière avant d’entrepren-
dre un passage difficile ou de rouler sur une surface
où le véhicule pourrait s’enliser.
Le verrouillage des essieux s’effectue au moyen d’un
commutateur de verrouillage d’essieu.
Le commutateur offre trois positions :
• DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU – les essieux avant et
arrière ne sont pas verrouillés
• VERROUILLAGE ARRIÈRE – l’essieu arrière est ver-
rouillé
• VERROUILLAGE AVANT/ARRIÈRE – les essieux avant
et arrière sont verrouillés
Sélecteur de verrouillage d’essieu
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 421
Page 424 of 820

En conduite normale, le commutateur doit demeurer à la
position AXLE UNLOCK (DÉVERROUILLAGE D’ES-
SIEU).
NOTA :Même lorsque les essieux sont à la position AXLE
UNLOCK (DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU), le différentiel
autobloquant de l’essieu arrière peut répartir adéquate-
ment le couple en situation d’adhérence modérément
basse.
Au cours d’une commande de verrouillage d’essieu, le
témoin clignote jusqu’à ce que l’essieu soit verrouillé. Une
fois la commande de verrouillage exécutée, le témoin
s’allume en continu.
Pour verrouiller l’essieu arrière, sélectionnez la position
4LO (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE). Consultez le
paragraphe « Système à quatre roues motrices » dans la
section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus
amples renseignements. Placez le commutateur de ver-
rouillage d’essieu à la position REAR LOCK (VERROUIL-
LAGE ARRIÈRE) lorsque la vitesse du véhicule est infé-
rieure à 5 km/h (3 mi/h). Le témoin de verrouillage arrière
reste allumé lorsque l’essieu arrière est verrouillé. NOTA :
L’essieu pourrait ne pas se verrouiller complète-
ment avant que ne se produise un écart de vitesse de
rotation des roues gauches et droites. Si le témoin clignote
lorsque vous placez le commutateur à la position REAR
LOCK (VERROUILLAGE ARRIÈRE) ou FRONT/REAR
LOCK (VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE), roulez en
effectuant un virage ou sur du gravier pour déclencher le
verrouillage.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas les positions de verrouillage de l’essieu
pour la conduite normale. Un essieu avant verrouillé
ne s’utilise que pour la conduite hors route. Le ver-
rouillage de l’essieu avant durant la conduite sur route
réduit la capacité de direction du véhicule. Vous ris-
queriez de provoquer une collision et d’être gravement
blessé.
Pour verrouiller l’essieu avant, placez le commutateur de
verrouillage d’essieu à la position FRONT/REAR LOCK
(VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE) lorsque la vitesse
du véhicule est inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le témoin
s’allume en continu lorsque l’essieu avant est verrouillé.
422 DÉMARRAGE ET CONDUITE