INTRODUCTION
Cher client, félicitations pour l’acquisition de votre nou-
veau véhicule. Soyez certain qu’il allie l’exécution de
précision, le style distinctif et la qualité supérieure.
Il s’agit d’un véhicule utilitaire spécialisé. Il peut aller
partout et accomplir des tâches pour lesquelles les véhicu-
les de tourisme traditionnels n’ont pas été conçus. Sa tenue
de route et sa conduite diffèrent de celles de nombreux
autres véhicules de tourisme, tant sur route qu’en mode
hors route; par conséquent, prenez le temps de vous
familiariser avec votre véhicule. La versionà2roues
motrices de ce véhicule a été conçue pour la conduite sur
route seulement. Elle n’est pas destinée à la conduite hors
route ni à un usage intensif, applications qui sont réservées
aux véhiculesà4r oues motrices. Lisez le guide de l’auto-
mobiliste avant de conduire ce véhicule. Assurez-vous de
bien connaître toutes les commandes du véhicule, particu-
lièrement celles utilisées pour le freinage, la direction, la
transmission et la boîte de transfert. Apprenez comment
votre véhicule se comporte sur les différentes chaussées.
Votre habileté à conduire s’améliorera avec l’expérience.
Lorsque vous conduisez en mode hors route ou lorsque
vous utilisez le véhicule pour des travaux, ne surchargez
pas ce dernier et ne tentez pas de contrevenir aux lois de la physique. Respectez toujours les règlements fédéraux, éta-
tiques, provinciaux et locaux partout où vous conduisez.
Comme pour tout autre véhicule de ce type, vous risquez
une perte de maîtrise ou une collision si vous ne conduisez
pas correctement ce véhicule. Consultez la rubrique
« Conseils de conduite » dans cette section pour obtenir de
plus amples renseignements.
Le présent guide de l’automobiliste a été rédigé avec la
collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et vise à vous
familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de votre
véhicule. Il est accompagné de renseignements relatifs à la
garantie et de documents à l’intention de l’automobiliste.
Dans le livret de garantie joint, vous trouverez également
une description des services que FCA offre à ses clients, le
certificat de garantie, ainsi que les détails des modalités de
validité. Veuillez prendre le temps de lire attentivement
tous ces documents avec précaution avant de conduire
votre véhicule pour la première fois. Le respect des direc-
tives, des recommandations, les conseils et les avertisse-
ments importants qui s’y trouvent vous aideront utiliser
votre véhicule en toute sécurité et avec le plus d’agrément
possible.
Ce guide du propriétaire décrit tous les modèles de ce
véhicule. Les options et l’équipement dédiés à des marchés
4 INTRODUCTION
module d’allumage sans fil comprend également une clé
d’urgence logée dans la partie arrière de la télécommande.
Retrait de la télécommande d’allumage (module
d’allumage sans fil)
Placez le sélecteur de rapport en position P (STATIONNE-
MENT) (si le véhicule est équipé d’une transmission auto-
matique). Tournez la télécommande à la position OFF
(ARRÊT), puis retirez-la du commutateur d’allumage.NOTA :
•
Les commutateurs des glaces à commande électrique, la
radio, le toit ouvrant à commande électrique (selon
l’équipement) et les prises de courant restent sous
tension jusqu’à 10 minutes après la COUPURE du
contact. L’ouverture de l’une des deux portières avant
annule cette fonction. Consultez le paragraphe « Régla-
ges du système Uconnect » dans le chapitre « Multimé-
dia » pour obtenir de plus amples renseignements.
• Pour les véhicules non équipés d’une radio à écran
tactile, consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » dans la section « Présentation du ta-
bleau de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus
amples renseignements.
• Pour les véhicules équipés d’une radio à écran tactile,
consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans la section « Multimédia » pour obtenir
de plus amples renseignements.
MISE EN GARDE!
• Avant de quitter un véhicule, vous devez toujours
placer le levier de la transmission automatique en
(Suite)
Télécommande du module d’allumage sans fil
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31
MISE EN GARDE!(Suite)
position P (STATIONNEMENT) ou la transmission
manuelle en MARCHE ARRIÈRE, appliquer le frein
de stationnement, mettre le véhicule HORS TEN-
SION, déposer les télécommandes du véhicule, ver-
rouiller toutes les portières. Dans le cas des véhicules
munis du système d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go, vérifiez toujours que le module
de démarrage sans clé est HORS FONCTION, retirez
la télécommande du véhicule et verrouillez les por-
tières.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhicule, et ce, pour de
multiples raisons. Les enfants ou d’autres personnes
peuvent subir des blessures graves, voire mortelles.
Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher le
frein de stationnement, la pédale de frein ou le levier
de vitesses.
• Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux
de laisser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
subir des blessures graves, voire mortelles. Les en-
fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein
de stationnement, la pédale de frein ou le levier de
vitesses.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
• Si la batterie de votre véhicule est faible ou déchar-
gée, la télécommande se verrouille dans le commu-
tateur d’allumage.
(Suite)
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Les portières avant peuvent être ouvertes à l’aide de la
poignée intérieure de portière, sans lever le bouton de
verrouillage.
Si vous verrouillez une portière avant de la fermer, elle
restera verrouillée lorsqu’elle est fermée.
La clé d’urgence permet de déverrouiller la portière du
conducteur.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
• Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas
de collision, verrouillez toutes les portières lorsque
vous roulez et lorsque vous stationnez et quittez
votre véhicule.
• Avant de quitter un véhicule, vous devez toujours
placer le levier de la transmission automatique en
position P (STATIONNEMENT) ou la transmission
manuelle en première ou à la position R (MARCHE
ARRIÈRE), appliquer le frein de stationnement,
mettre le véhicule hors tension, déposer les télécom-
mandes du véhicule et verrouillez toutes les porti-
ères. et verrouiller votre véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhicule, et ce, pour de
multiples raisons. Les enfants ou d’autres personnes
peuvent subir des blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
Bouton de verrouillage des portières
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
NOTA :Si un profil d’utilisateur n’a pas déjà été réglé,
consultez le paragraphe « Programmation de la commande
de mémoire » pour obtenir les directives de réglage d’un
profil d’utilisateur.
3. Lorsque vous avez sélectionné le profil, appuyez briè- vement sur le bouton S (réglage) situé sur la commande
de mémoire, puis appuyez brièvement sur le bou-
ton (1) ou (2). Le message « Memory Profile Set » (Profil
d’utilisateur réglé) (1 ou 2) s’affiche à l’écran d’affichage
du groupe d’instruments.
4. Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la télécommande dans les 10 secondes.
NOTA : Il est possible de dissocier une télécommande des
réglages mémorisés en appuyant sur le bouton de réglage
(S), puis sur le bouton de déverrouillage de la télécom-
mande dans les 10 secondes suivantes.Rappel des positions mémorisées
NOTA :
• Pour les véhicules équipés d’une transmission automa-
tique, la vitesse du véhicule doit être inférieure à 5 mi/h
pour rappeler les positions mémorisées. Si vous tentez
de récupérer un profil lorsque la vitesse du véhicule est
supérieure à 5 mi/h, un message s’affiche à l’écran
d’affichage du groupe d’instruments.
• Pour les véhicules équipés d’une transmission manuelle,
la vitesse du véhicule doit être de 0 km/h (0 mi/h) pour
rappeler les positions de mémoire. Si vous tentez de
rappeler une position de mémoire lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 0 km/h (0 mi/h), un message
s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, selon l’équi-
pement.
Rappel de la position mémorisée 1 du conducteur
• Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conduc-
teur 1 au moyen de la commande de mémoire, appuyez
sur la touche de mémoire (1) de la commande de
mémoire.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61
Phares
Pour allumer les phares, tournez le commutateur des
phares dans le sens des aiguilles d’une montre à la position
de phares. Lorsque le commutateur des phares est activé,
les feux de stationnement, les feux rouges arrière, l’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation et l’éclairage du
tableau de bord sont également allumés. Pour désactiver
les phares, remettez le commutateur des phares à la
position O (arrêt).
Feux de jour – selon l’équipement
Les phares de votre véhicule s’allument au démarrage du
moteur et lorsque le levier de vitesses de la transmission ne
se trouve pas en position P (STATIONNEMENT). Les
phares demeurent allumés jusqu’à ce que vous COUPIEZ
le contact. Les phares s’allument à la moitié de leur
intensité normale. Les feux de jour s’éteignent lorsque le
frein de stationnement est serré. De plus, si un clignotant
est activé, le feu de jour du côté correspondant peut
s’éteindre tant que le clignotant demeure actif. Une fois le
clignotant désactivé, le feu de jour se rallume.
Levier multifonction
Le levier multifonction est situé du côté gauche de la
colonne de direction.
Position des phares
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87
•Transmission à la position N (POINT MORT) – Lors-
que le contact est établi et que la transmission est à la
position N (POINT MORT), le système de détection de
pluie fonctionne seulement si le commutateur des
essuie-glaces est actionné, si la vitesse du véhicule est
supérieure à 8 km/h (5 mi/h) ou si le sélecteur de
rapport n’est plus à la position N (POINT MORT).
• Désactivation des essuie-glaces au démarrage à dis-
tance – Pour les véhicules munis d’un système de
démarrage à distance, la fonction de détection de pluie
ne fonctionne pas lorsque le véhicule est en mode de
démarrage à distance. Une fois que le conducteur est
dans le véhicule et qu’il a placé le commutateur d’allu-
mage à la position RUN (MARCHE), la fonction de
détection de pluie peut reprendre, si elle a été sélection-
née et qu’aucune autre condition de désactivation (tel
que mentionné précédemment) n’est présente.SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
Commandes manuelles de système de
chauffage-climatisation sans écran tactile
Les commandes du système de chauffage-climatisation à
commande manuelle dans ce véhicule consistent en une
série de boutons rotatifs extérieurs et de boutons-poussoirs
intérieurs. Vous pouvez régler ces commandes pour obte-
nir les conditions de confort intérieur voulues.
Système de chauffage-climatisation manuel sans écran
tactile
102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
NOTA :•La programmation du canal peut prendre jusqu’à
30 secondes et dans certains cas, même plus.
• Si le message « DID NOT TRAIN » (PROGRAMMA-
TION INCOMPLÈTE) s’affiche à l’écran du groupe
d’instruments, répétez la procédure à partir de
l’étape 2.
5. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécom- mande HomeLink. Le message « CHANNEL # TRANS-
MIT » (TRANSMISSION DU CANAL Nº) s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments. Si l’ouvre-porte de
garage ou l’appareil s’active, la programmation est
terminée.
Pour programmer les deux autres boutons de la télécom-
mande HomeLink, répétez toutes les étapes pour chacun
des boutons. N’effacez PAS les canaux.
Reprogrammation d’un seul bouton de la
télécommande HomeLink (code fixe)
Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa-
ravant, suivez les étapes suivantes :
1. Placez le commutateur d’allumage à la position ON/ RUN (MARCHE). 2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande
HomeLink voulu jusqu’à ce que le témoin clignote
(après 20 secondes). Ne relâchez pas le bouton.
3. Sans relâcher le bouton, passez à l’étape 2 sous « Pro-
grammation d’un système à code fixe », puis effectuez
toutes les autres étapes.
Programmation au Canada et programmation de
grille d’entrée
Pour programmer des télécommandes au Canada et aux
États-Unis qui exigent la désactivation de la transmission
des signaux d’un émetteur après quelques secondes.
Les lois canadiennes sur les radiofréquences stipulent que
les signaux d’un émetteur doivent s’interrompre automa-
tiquement après quelques secondes de transmission, ce qui
ne peut pas suffire pour que la télécommande HomeLink
capte le signal pendant la programmation. Certaines grilles
motorisées fabriquées aux États-Unis disposent d’une tech-
nologie similaire et conforme à cette loi canadienne.
Il est recommandé de débrancher l’appareil pendant le
processus pour éviter une surchauffe du mécanisme de la
porte de garage ou du moteur de la grille d’entrée.
1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON/
RUN (MARCHE).
132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE