Page 9 of 784

9
RAV4_OM_OM42754K_(EK)L’installation d’un système d’émetteur RF dans votre véhicule est susceptible de per-
turber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
●
Système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de carburant multi-
point séquentielle
● Système de régulateur de vitesse à radar
● Système de régulateur de vitesse
● Système antiblocage des roues
● Système d’airbag SRS
● Système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé,
ou d’un autre professionnel dûment qualifié et équipé, sur les précautions à prendre et
les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un système d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant les bandes de fréquence, les niveaux d’ali-
mentation électrique, la position des antennes et les conseils d’installation des émet-
teurs RF sont disponibles sur demande chez tous les concessionnaires ou réparateurs
Toyota ou chez tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Les dispositifs d’airbag SRS et de prétensionneur de ceinture de sécurité qui équipent
votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité encore opéra-
tionnels, un risque d’accident, tel qu’un incendie, est possible. Avant de mettre votre
véhicule à la casse, veillez à ce que les systèmes d’airbag SRS et de prétensionneur
de ceinture de sécurité aient été déposés et mis au rebut par un atelier de mainte-
nance qualifié, un concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
Installation d’un système d’émetteur RF
Mise à la casse de votre Toyota
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez pas
au rebut dans la nature ; participez plutôt à la collecte sélective
(Directive 2006/66/CE).
Page 10 of 784

10
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contrôler
votre véhicule. L’alcool et certains médicaments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque
de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mortel-
les.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs
que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à
éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez toujours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’uti-
lisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision
pouvant tuer ou blesser grièvement le conducteur, ses passagers ou d’autres per-
sonnes.
■ Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou d’autres caractéristiques du véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut
être fatale aux enfants.
Page 11 of 784
Page 12 of 784
12
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Lecture de ce manuel
AVERTISSEMENT :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées,
des personnes peuvent se blesser grièvement, voire mortellement.
NOTE :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées, le
véhicule ou son équipement risque d’être endommagé ou de présenter
un dysfonctionnement.
Indique les procédures de fonctionnement ou de travail. Suivez
les étapes par ordre numérique.
Indique l’action (appuyer, tour-
ner, etc.) effectuée pour faire
fonctionner les contacteurs et
autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opéra-
tion (ex. : un couvercle s’ouvre).
Indique l’élément ou la position
qui est expliquée.
Signifie “Ne pas”, “Ne pas faire”
ou “A éviter”.
123
Page 13 of 784
13
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Comment faire une recherche
■Recherche par nom• Index alphabétique .......... P. 768
■Recherche par emplacement
d’installation
• Index illustré ...................... P. 14
■Recherche par symptôme
ou bruit• Que faire si… (dépannage) .................... P. 764
■Recherche par titre
• Table des matières .............. P. 2
Page 14 of 784

14Index illustré
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Index illustré
■Extérieur
Portes latérales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
Ouverture/fermeture des vitres de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique
*. . . . . . . . . . P. 699
Message d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 645
Porte de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Ouverture depuis l’habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 154
Ouverture depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 155
Message d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 645
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Réglage de l’angle du rétroviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Désembuage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 494, 502
1
2
3
Page 15 of 784

15Index illustré
RAV4_OM_OM42754K_(EK)Essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 304
Mesures de précaution relatives à la période hivernale . . . . . . . . . . . . P. 415
Afin d’éviter le gel (dégivreur d’essuie-glace avant/
dégivreur de pare-brise chauffé)
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 494, 502
Mesures de précaution relatives aux stations de lavage . . . . . . . . . . . P. 548
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 310
Méthode pour faire le plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 310
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . P. 727
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 582
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 742
Pneus hiver/chaîne à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 415
Vérification/permutation/système de détection de
pression des pneus
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 582
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . P. 665, 679
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 560
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 560
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 728
Mesures à prendre en cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 712
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 293
Feux de position avant/feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 293
Feux antibrouillards avant
*/feux antibrouillards arrière . . . . . . . . P. 302
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 289
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 293
Feux stop/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 293
Commande d’assistance au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 408
Système de commande d’assistance en descente
* . . . . . . . . . . . . . . P. 395
Eclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 293
Feux de recul
Passage du levier de changement de vitesse
à la position R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 259, 266, 275, 285
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P. 612, watts : P. 744)
* : Si le véhicule en est équipé
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 16 of 784
16Index illustré
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
■Panneau d’instruments (véhicules à conduite à gauche)
Contacteur du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 249, 252
Démarrage du moteur/changement de mode . . . . . . . . . . . . . . . P. 250, 254
Arrêt d’urgence du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 625
Lorsque le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 697
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 6581