Page 73 of 328

O essencial
Ligação dos cabos auxiliares de arranque
1. Desligue a ignição de ambos os veículos ››
›
.
2. Ligue uma extremidade do cabo auxiliar de arr anque
v
ermelho ao polo positivo +do veículo com a bateria descarregada
A›››
Fig. 86.
3. Ligue a outra extremidade do cabo v erme
-
lho
de emergência ao polo positivo + do
v eíc
u
lo que fornece a corrente B .
4. Nos veículos sem sistema Start-Stop: ligue
um a e
xtr
emidade do cabo preto de emer-
gência ao polo negativo – do veículo que
f ornec
e a c
orrente B
› ›
› Fig. 86 .
– Nos veículos com sistema Start-Stop: ligue
uma extr
emidade do cabo preto de emer-
gência X a um terminal de massa adequa-
do , a um
a peça de met
al maciça que esteja
aparafusada ao bloco do motor ou ao pró-
prio bloco do motor ››› Fig. 87.
5. Ligue a outra extremidade do cabo preto de emergênc
ia X , no veículo com a bate-
ri a de
s
carregada, a uma peça de metal
maciça que esteja aparafusada ao bloco
do motor ou ao próprio bloco do motor,
mas o mais afastado possível da bateria A .
6. Coloque os cabos de forma a não serem atin gido
s
por peças rotativas do comparti-
mento do motor. Arranque
7. Ponha em funcionamento o motor do veí-
culo que f
ornece a corrente e deixe-o tra-
balhar em marcha lenta.
8. Ponha o motor do veículo em funciona- mento com a b
ateria descarregada e
aguarde 2 ou 3 minutos, até o que motor
trabalhe.
Retirar os cabos auxiliares de arranque
9. Antes de retirar os cabos auxiliares de ar- ranque, des
ligue os médios, se estiverem
ligados.
10.No veículo com a bateria descarregada li- gue o venti
lador do aquecimento e o de-
sembaciador do vidro traseiro, para redu-
zir os picos de tensão que se registam ao
desligar a bateria.
11.Com os motores em funcionamento, desli- gue os c
abos exatamente pela ordem in-
versa à da ligação.
Verifique se as pinças têm contacto metálico
suficiente quando as ligar aos terminais.
Se o motor não arrancar após 10 segundos,
volte a tentar passado cerca de um minuto. ATENÇÃO
● Re s
peite as advertências ao efetuar traba-
lhos no compartimento do motor ›››
Pági- na 283, Trabalhos no compartimento do mo-
tor
.
● A b
ateria fornecedora de corrente deverá
ter a mesm
a tensão de (12 V) e a mesma ca-
pacidade (ver o autocolante da bateria) que a
bateria descarregada. Caso contrário, haverá
o perigo de explosão.
● Nunca efetue um arranque com os cabos
auxili
ares, se uma das baterias estiver conge-
lada, pode provocar uma explosão. Mesmo
depois de descongelada, há perigo de quei-
maduras devido ao eletrólito que é vertido.
Substitua a bateria se estiver congelada.
● Mantenha qualquer fonte de ignição (cha-
ma v
iva, cigarros acesos, etc.) afastada das
baterias. Caso contrário, pode provocar uma
explosão.
● Respeitar as instruções do fabricante dos
cabos
auxiliares de arranque.
● Não ligue no outro veículo o cabo negativo
diretament
e ao polo negativo da bateria des-
carregada. Se saltassem faíscas poderia in-
flamar-se o gás detonante procedente da ba-
teria e poderia provocar uma explosão.
● O cabo negativo no outro veículo nunca po-
de ser ligado a peça
s do sistema de alimenta-
ção de combustível nem às tubagens dos tra-
vões.
● As partes não isoladas das pinças nunca
podem entrar em cont
acto entre si. Além dis-
so, o cabo ligado ao terminal positivo da ba-
teria nunca poderá entrar em contacto com
nenhuma peça condutora de eletricidade do
veículo, dado que existe o perigo de curto-cir-
cuito. » 71
Page 74 of 328

O essencial
●
Ins t
ale os cabos auxiliares de arranque de
forma a não serem atingidos por peças rotati-
vas do compartimento do motor.
● Não se apoie sobre as baterias, dado que
poderia sofrer queim
aduras.Aviso
Os veículos não podem entrar em contacto
um c om o outr o
, pois de contrário pode ocor-
rer uma passagem de corrente elétrica quan-
do se ligam os terminais positivos. Substituição das escovas
S ub s
tituição das escovas do limpa pa-
ra-brisas Fig. 88
Limpa para-brisas em posição de ser-
v iço
. Fig. 89
Substituição das escovas do limpa pa-
ra-bri s
as. Para substituir as escovas, é necessário pas-
sá-l
a
s
da posição de repouso, para a chama-
da posição de serviço.
Não mude as escovas fora da posição de ser-
viço, pelo risco de provocar falhas na pintura
do capô do motor, por fricção com o braço
limpa para-brisas.
Posição de serviço (substituição das esco-
vas)
● Verifique se as escovas não estão geladas.
● Ligue e desligue a ignição e, em seguida,
(antes
de aproximadamente 9 segundos)
desloque o manípulo do limpa para-brisas
para baixo (varrimento breve). As escovas
deslocam-se para a posição de serviço
››› Fig. 88. Desmontagem da escova
● Levante o braço do limpa para-brisas.
● Pressione o botão de segurança 1 ›››
Fig. 89.
● Retire a escova do braço.
Mont ag
em d
a escova
● Encaixe a escova no braço do limpa para-
-brisa até ou
vir um clique.
● Coloque os braços do limpa para-brisas na
sua pos
ição inicial.
››› em Substituição das escovas limpa
para-brisas e limpa vidro traseiro na pági-
na 101
››› Página 101 72
Page 75 of 328
O essencial
Substituição da escova do limpa-vi-
dr o
s
traseiro Fig. 90
Retirar e colocar a escova do limpa-vi-
dr o
s
traseiro. Retirar a escova
● Afaste o braço do limpa-vidros traseiro do
v idr
o
.
● Deslizar o adaptador da escova na direção
da seta e r
etirar a escova ››› Fig. 90 A.
Colocar a escova
● Segure com uma mão a ponta superior do
braço do limpa-
vidros.
● Posicionar a escova, tal como se indica na
›››
Fig. 90 B e deslizar o adaptador até que
encaixe.
››› em Substituição das escovas limpa
para-brisas e limpa vidro traseiro na pági-
na 101
››› Página 101 73
Page 76 of 328

Segurança
Segurança
C ondução se
gur
a
Dê prioridade à segurança! Este capítulo contém informações, conse-
lhos, s
ug
estões e advertências importantes,
que deverá ler e respeitar no interesse da
sua própria segurança e da dos seus passa-
geiros. ATENÇÃO
● Es t
e capítulo contém informações impor-
tantes para o condutor e para os seus passa-
geiros, relativas à utilização do veículo. Nos
outros capítulos da documentação de bordo
encontrará mais informações relacionadas
com a sua segurança e a dos seus passagei-
ros.
● Certifique-se que toda a documentação de
bordo se encontr
a sempre no veículo. Isto é
muito importante no caso de emprestar ou
vender o veículo a outra pessoa. Conselhos de condução
Ant e
s
de colocar o veículo em movi-
mento No interesse da sua segurança e da dos seus
pa
s
sageiros o condutor deve ter em conta os
seguintes aspetos antes de iniciar o anda-
mento:
– Certifique-se que os sistemas de ilumina-
ção e as luz
es indicadoras de mudança de
direção do veículo funcionam sem proble-
mas.
– Controle a pressão de ar dos pneus.
– Verifique se todos os vidros permitem uma
boa v
isibilidade para fora.
– Verifique se a bagagem se encontra bem
acondicion
ada ›››
Página 159.
– Verifique se não há objetos a obstruir o
aces
so aos pedais.
– Ajuste os retrovisores, o banco do condutor
e o encos
to de cabeça de acordo com a sua
estatura.
– Verifique se o passageiro do banco central
traseir
o está com o encosto de cabeça na
posição de utilização.
– Aconselhe os seus passageiros a regular os
encos
tos de cabeça de acordo com a pró-
pria estatura. –
Protej
a as crianças, instalando-as em ca-
deiras de criança apropriadas, com o cinto
de segurança corretamente colocado ››› Pá-
gina 92.
– Assuma uma postura correta no banco.
Acon
selhe também os passageiros a senta-
rem-se numa posição correta ››› Pági-
na 75.
– Colocar o cinto de segurança corretamente.
Acon
selhe também os passageiros a colo-
carem os cintos de segurança corretamente
››› Página 80.
Fatores que influenciam a segurança O condutor é responsável por si mesmo e pe-
lo
s
p
assageiros que transporta. Em caso de
distração ou de perda de faculdades por al-
gum motivo, colocará em risco a sua segu-
rança e a dos outros utentes da via ››› , pe-
lo que:
– Permaneça sempre atento ao trânsito e não
se di s
tr
aia com os outros passageiros ou
com chamadas telefónicas.
– Nunca conduza se as suas faculdades esti-
verem diminuíd
as (p. ex., pela ação de me-
dicamentos, álcool, drogas).
– Respeite as regras de trânsito e os limites
de veloc
idade impostos.
74
Page 77 of 328

Condução segura
– Aju s
t
e sempre a velocidade às caraterísti-
cas da via, bem como às condições meteo- rológicas e de trânsito.
– Nas viagens mais longas faça pausas com
regu
laridade, no mínimo de duas em duas
horas.
– Sempre que possível, evite conduzir se se
sentir cans
ado ou num estado de tensão. ATENÇÃO
Em caso de distração durante a condução ou
de perd a de f
aculdades por algum motivo, au-
menta o risco de acidentes e de lesões. Equipamento de segurança
Nunca ponha em risco a sua segurança nem
a do
s
seu
s passageiros. Em caso de acidente
os equipamentos de segurança podem redu-
zir o risco de lesões. A seguinte lista inclui
uma parte dos equipamentos de segurança
do seu SEAT:
● cintos de segurança de três pontos,
● limitadores de tensão dos cintos de segu-
rança nos
bancos dianteiros e traseiros late-
rais,
● pré-tensores dos cintos de segurança nos
banco
s dianteiros,
● airbags dianteiros, ●
airbags
laterais nos encostos dos bancos
dianteiros com proteção tórax + cabeça,
● pontos de fixação «ISOFIX» nos bancos tra-
seiros
para as cadeiras de criança com o sis-
tema «ISOFIX»,
● encostos de cabeça dianteiros reguláveis
em altura,
● enc
osto de cabeça traseiro central com po-
sição de utiliz
ação e não utilização,
● coluna de direção regulável.
Os equipament
os de segurança referidos
contribuem para uma proteção otimizada do
condutor e dos passageiros em situação de
acidente. Estes equipamentos de segurança
não servirão, porém, de nada, se o condutor
e os passageiros não assumirem uma postu-
ra correta no banco e se não utilizarem con-
venientemente os equipamentos.
A segurança diz respeito a todos. Postura correta dos ocupantes
Pos
ição correta do banco do condutor Fig. 91
Distância correta entre o condutor e o
v o
l
ante. Fig. 92
Posição correta do encosto de cabeça
do c ondut
or
. » 75
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 78 of 328

Segurança
No interesse da sua segurança e para reduzir
o ri s
c
o de lesões em caso de acidente, o con-
dutor deverá cumprir as seguintes recomen-
dações:
– Ajustar o volante de modo a que a distân-
cia entr
e o volante e o tórax seja de pelo
menos 25 cm ››› Fig. 91.
– Ajuste o banco do condutor no sentido lon-
gitudinal, de modo a permitir que o
s pe-
dais do acelerador, do travão e da embraia-
gem sejam pisados até ao fundo, tendo as
pernas ligeiramente fletidas ››› .
– Verifique se chega ao ponto mais alto do
vo
l
ante.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebor
do superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Fig. 92.
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que as s
uas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 80.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, a fim de manter o veículo
permanentemente sob controlo.
Ajuste do banco do condutor ›››
Página 153. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta do condutor coloca-
-o sob risco de ferimentos graves.
● Regule o banco do condutor de modo a as-
segurar um
a distância mínima de 25 cm entre
o tórax e o centro do volante ››› Fig. 91. Se a
distância for inferior a 25 cm, o sistema de
airbags pode não o proteger corretamente.
● Se a sua constituição física o impede de
manter um
a distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju-
darão, verificando se é necessário efetuar de-
terminadas modificações especiais.
● Em andamento, segure sempre o volante
com as
duas mãos na parte exterior do mes-
mo, colocando-as na posição das 9 e das 3
horas. Desta forma reduz o risco de sofrer le-
sões em caso de disparo do airbag do condu-
tor.
● Nunca segure o volante na posição equiva-
lente às
12 horas nem de qualquer outra for-
ma (p. ex., no centro do volante). Se o fizer,
poderá sofrer lesões nos braços, nas mãos e
na cabeça em caso de disparo do airbag.
● Para reduzir o risco de lesões para o condu-
tor no ca
so de uma travagem brusca ou de um
acidente, nunca conduza com o encosto ex-
cessivamente reclinado para trás. A eficácia
máxima de proteção do sistema de airbags e
do cinto de segurança só se obtém se o en-
costo do banco estiver ligeiramente inclinado
e se o condutor tiver colocado corretamente o
cinto de segurança. ●
Ajus t
e corretamente o encosto de cabeça,
para conseguir a máxima proteção. Regulação da posição do volante
Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 20 ATENÇÃO
● O vo
lante nunca deverá ser ajustado en-
quanto se conduz, visto que existe o perigo
de acidente.
● Pressione a alavanca para cima com firme-
za, par
a que a posição do volante não se alte-
re acidentalmente durante a condução: risco
de acidente!
● Certifique-se de que é capaz de alcançar e
segurar firmement
e a parte superior do vo-
lante: risco de acidente!
● Se aproximar mais o volante do seu rosto,
limitará a eficáci
a de proteção do airbag do
condutor em caso de acidente. Certifique-se
de que o volante aponta na direção do seu tó-
rax. Posição correta do passageiro
No interesse da sua segurança e para reduzir
o ri
s
c
o de lesões em caso de acidente, reco-
mendamos que o passageiro proceda às se-
guintes regulações:
76
Page 79 of 328

Condução segura
– De
s
loque o banco do passageiro para a po-
sição mais recuada possível ››› .
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que a s
s
uas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebor
do superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Página 78.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, à frente do banco do pas-
sageiro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 80.
É possível desativar o airbag do passageiro
em casos excecionais ››› Página 91.
Ajuste do banco do passageiro ›››
Pági-
na 18. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta do passageiro no
banco pode conduzir a ferimentos graves.
● Regular o banco do passageiro de modo a
asse
gurar uma distância mínima de 25 cm
entre o tórax e o painel de instrumentos. Se a
distância for inferior a 25 cm, o sistema de
airbags pode não o proteger corretamente.
● Se a sua constituição física o impede de
manter um
a distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju- darão, verificando se é necessário efetuar de-
termin
a
das modificações especiais.
● Em andamento manter os pés sempre no
esp
aço que lhes é destinado, não os colocan-
do em qualquer circunstância, sobre o painel
de instrumentos, sobre o banco ou fora da ja-
nela. Assumindo uma postura incorreta, o
passageiro fica exposto a um maior risco de
sofrer lesões, em caso de travagem ou aci-
dente. Se o airbag for disparado o ocupante
que estiver incorretamente sentado no banco
ficará exposto a ferimentos mortais.
● Para reduzir o risco de lesões para o passa-
geiro num
a travagem brusca ou num aciden-
te, este não deve viajar nunca com o encosto
excessivamente reclinado para trás. A eficá-
cia máxima de proteção do sistema de air-
bags e do cinto de segurança só se obtém se
o encosto do banco estiver ligeiramente incli-
nado e se o passageiro tiver colocado correta-
mente o cinto de segurança. Quanto mais re-
clinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma colocação do
cinto de segurança e a uma postura no banco
incorretas.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para c
onseguir a máxima proteção. Postura correta dos passageiros nos
a
s
sent
os traseiros Para reduzir o risco de lesões em caso de tra-
v
ag
em bru
sca ou acidente, os passageiros dos bancos traseiros devem ter em conta as
seguinte
s recomendações:
– Sente-se com o corpo direito.
– Ajuste o encosto de cabeça na posição cor-
reta ›
›› Página 78.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, à frente do banco trasei-
ro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 80.
– Proteja as crianças, utilizando um sistema
de fixação a
dequado ››› Página 92. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta dos passageiros no
banco traseiro pode provocar-lhes ferimentos
graves.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para c
onseguir a máxima proteção.
● A eficácia máxima dos cintos de segurança
só se obtém, se o enco
sto do banco estiver li-
geiramente inclinado e os ocupantes do veí-
culo tiverem colocado corretamente os cintos
de segurança. Se os passageiros no banco
traseiro não tiverem sentados numa posição
ereta e tiverem a faixa dos cintos de seguran-
ça mal colocada, aumenta o risco sofrerem le-
sões. 77
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 80 of 328

Segurança
Exemplos de posições incorretas Os cintos de segurança só garantem a máxi-
ma pr
ot
eção se estiverem corretamente colo-
cados. Uma postura incorreta no banco reduz
substancialmente a eficácia de proteção dos
cintos de segurança e aumenta o risco de le-
sões devido a uma posição incorreta da faixa
do cinto. O condutor é responsável pela sua
segurança e pela dos seus passageiros, so-
bretudo tratando-se de crianças.
– Nunca permita que um passageiro assuma
uma pos
tura incorreta durante a viagem
››› .
Em se guid
a, é apr
esentada uma lista de
exemplos de posturas que podem ser perigo-
sas para os ocupantes do veículo. Com esta
lista, que não é exaustiva, pretendemos sen-
sibilizá-lo para este tema.
Por isso, sempre que o veículo estiver em
movimento:
● nunca esteja de pé dentro do veículo,
● nunca esteja de pé em cima dos bancos,
● nunca se ajoelhe em cima dos bancos,
● nunca recline excessivamente o encosto do
banco
,
● nunca se apoie no painel de instrumentos,
● nunca se deite nos bancos traseiros,
● nunca se sente apenas na zona da frente
do banco
, ●
nunca se sent
e de lado,
● nunca se debruce para fora da janela,
● nunca coloque os pés fora da janela,
● nunca apoie os pés no painel de instru-
mentos,
● nu
nca coloque os pés em cima do banco,
● nunca leve ninguém na zona dos pés,
● nunca viaje sem o cinto de segurança colo-
cado
,
● nunca leve ninguém na bagageira. ATENÇÃO
● Qual quer po
stura incorreta aumenta o risco
de sofrer lesões graves.
● Devido a uma postura incorreta no banco os
ocupant
es do veículo ficam expostos ao risco
de lesões fatais, no caso de os airbags serem
disparados e atingirem um ocupante que as-
sumiu uma postura incorreta.
● Antes de iniciar a viagem, deve assumir
uma pos
tura correta e mantê-la durante toda
a viagem. Peça a todos os passageiros, antes
do início da viagem, que se sentem correta-
mente e que mantenham essa posição duran-
te toda a viagem ››› Página 75, Postura corre-
ta dos ocupantes . Regulação correta dos encostos de ca-
beça di
ant
eir
os Fig. 93
Encosto de cabeça corretamente regu-
l a
do
visto de frente e de lado. O ajuste correto dos encostos de cabeça é
um impor
t
ant
e componente da proteção dos
passageiros e pode evitar lesões na maioria
dos acidentes.
– Ajuste dos encostos de cabeça de modo a
que o rebor
do superior do encosto fique,
na medida do possível, alinhado com o al-
to da sua cabeça, no mínimo à altura dos
olhos ››› Fig. 93. ATENÇÃO
● Cir c
ular com os encostos de cabeça des-
montados ou incorretamente regulados au-
menta o risco de ferimentos graves. O ajuste
incorreto dos encostos de cabeça pode cau-
sar a morte em caso de acidente e aumenta o 78