Autoajuda
● Pr o
s
siga a viagem até à oficina especializa-
da mais próxima com muito cuidado e sem
ultrapassar os 80 km/h (50 mph) e substitua
o pneu. ATENÇÃO
A circulação com um pneu não vedado é peri-
go s
a e pode provocar acidentes ou lesões
graves.
● Não continue a circular se a pressão do
pneu for de 1,3 bar (19 p
si/130 kPa) ou infe-
rior.
● Contacte um serviço de assistência técnica. Substituição das escovas
S ub
s
tituição das escovas limpa para-
-brisas e limpa vidro traseiro Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 72.
Se as escovas do limpa-vidros traseiro do
veículo estiverem em bom estado, desfruta
de uma melhor visibilidade. Se estiver dete-
riorada deve ser imediatamente substituída.
As escovas limpa-vidros vêm de série com
uma camada de grafite. Esta camada é res-
ponsável por um varrimento silencioso sobre
o vidro. Se a camada estiver danificada, o ru-
ído ao varrer a água do vidro irá aumentar. Verifique o estado das escovas regularmente.
Se as e
scovas arranharem o vidro , devem ser
substituídas se estiverem danificadas ou lim-
pas em caso de sujidade ››› .
Se t ai
s
procedimentos não foram suficientes,
o ângulo de montagem dos braços do limpa-
-vidros pode estar desajustado. Nesse caso,
dirija-se a uma oficina especializada para
que sejam verificados e regulados. ATENÇÃO
Circule apenas quando todos os vidros lhe
permitem um a bo
a visibilidade.
● Limpe regularmente as escovas e todos os
vidro
s.
● Substitua as escovas uma ou duas vezes
por ano. CUIDADO
● Se as e
scovas estão deterioradas ou sujas
podem riscar o vidro.
● Nunca limpar os vidros com combustível,
aceton
a, diluente ou outros produtos simila-
res. Estes produtos podem danificar as esco-
vas.
● Nunca desloque o limpa para-brisas ou o
limpa-v
idros com as mãos. Poderão ficar da-
nificados.
● Para evitar danos no capô do motor e nos
braços
das escovas do limpa para-brisas, os
mesmos só devem ser levantados do para-
-brisas quando estão em posição de serviço. Aviso
● Os br aço
s do limpa para-brisas só podem
ser colocados na posição de serviço com o ca-
pô do motor totalmente fechado.
● A posição de serviço também a pode utili-
zar por ex
emplo, se no inverno quer proteger
o vidro da frente com uma cobertura contra o
gelo. Reboque e arranque do motor
por re
boque
Gener
alidades Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 69.
Arranque por reboque é colocar o motor de
um veículo em funcionamento enquanto ou-
tro o puxa.
Rebocar é puxar com um veículo outro que
não está em condições de circular.
Se o veículo estiver equipado com o sistema
Keyless Access, só é permitido rebocá-lo com
a ignição ligada!
A bateria do veículo vai-se descarregando se
se rebocar o veículo com o motor desligado e
a ignição ligada. Dependendo do estado da
carga da bateria, a queda de tensão pode ser
tão grande, mesmo decorridos apenas al-
guns minutos, que não funcione nenhum »
101
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Emergências
consumidor elétrico do veículo como, por ex.,
o s
indic
adores de emergência. Nos veículos
com o sistema Keyless Access, o volante po-
deria ficar bloqueado. ATENÇÃO
Se não houver alimentação de corrente elétri-
ca, t odo
s os dispositivos de iluminação, co-
mo as luzes de travagem e os indicadores de
direção, ficam fora de funcionamento. Não re-
boque o seu veículo. Caso contrário, existe o
risco de acidente. ATENÇÃO
Num arranque por rebocagem existe um ele-
va do ri
sco de acidente, devido por exemplo, a
choque contra o veículo rebocador. CUIDADO
Se, devido a uma deficiência, não houver lu-
brificant e n
a caixa de velocidades do seu veí-
culo, este só poderá ser rebocado com as ro-
das motrizes levantadas ou terá de ser trans-
portado num transportador especial ou num
'trailer'. CUIDADO
A distância máxima de reboque é de 50 m, ca-
so contrário , e
xiste o risco de danos no cata-
lisador. Aviso
● Ter em at enção a
s respetivas disposições
legais.
● Acender as luzes de emergência nos dois
veícu
los. Preste atenção a outras disposições
eventualmente em vigor.
● O cabo de reboque não pode ficar torcido.
De contrário
, a argola de reboque dianteira
pode desenroscar-se do veículo. Indicações para o arranque com rebo-
que
Regra geral, não deve arrancar um veículo
por r
e
boque. Em
vez disso, utilize a ajuda de
arranque ›››
Página 70.
Por razões técnicas, não é possível realizar
arranque por reboque nos seguintes veícu-
los:
● Veículos com caixa de velocidades automá-
tica.
● Se a bat
eria do veículo está descarregada,
porque em v
eículos com sistema de fecho e
arranque Keyless Access a direção permane-
ce bloqueada e não se pode desligar o travão
de estacionamento eletrónico nem soltar o
bloqueio eletrónico da coluna de direção no
caso de estarem ativados. ●
Se a bateri
a do veículo está descarregada,
é provável que as unidades de controlo do
motor não funcionem corretamente.
Se, apesar de tudo, for necessário arrancar o
veículo por reboque (só em caso de mudança
manual):
● Engate a 2ª ou a 3ª velocidade.
● Mantenha o pedal da embraiagem carrega-
do.
● Ligue a ignição e as
luzes de emergência.
● Quando os dois veículos estiverem em mo-
vimento
, solte a embraiagem.
● Assim que colocar o motor em funciona-
mento, pi
se a embraiagem e desengate a
marcha para evitar colidir com o veículo tra-
tor. Aviso
Apenas se poderá efetuar um arranque por
re boque se o tr
avão de estacionamento ele-
trónico e, dado o caso, o bloqueio eletrónico
da coluna de direção estiverem desligados.
Se o veículo ficar sem corrente ou se se pro-
duzir uma avaria no sistema elétrico, dado o
caso terá que pôr o motor em marcha com a
ajuda do arranque para soltar o travão de es-
tacionamento eletrónico e o bloqueio eletró-
nico da coluna de direção. 102
Posto de condução
Utilização
P o
s
to de condução
Esquema geral Comandos para os vidros elétri-
co
s* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
M
anípulo interior da porta
Comando p
ara o ajuste dos espe-
lhos exteriores elétricos* . . . . . . . . .152
Difusores de saída do ar
Maníp u
lo para:
– Indicadores de mudança de dire-
ção/luz de máximos . . . . . . . . . . . .145
– Re gu
lador de velocidade* . . . . . . .209
Dependendo do equipamento: – Al av
anca do regulador de veloci-
dade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Volante com buzina e
– Airbag do condut
or . . . . . . . . . . . . . 86
– Com ando
s do computador de
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
– Botões p
ara utilização do rádio,
telefone, navegação e sistema de
controlo por voz ›››
caderno Rádio
– Manípulos para a utilização do
tiptronic (caixa de velocidades
automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
1 2
3
4
5
6
7 Painel de instrumentos e luzes de
c
ontr
o
lo:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
– Luze
s avisadoras e de advertên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manípulo para:
– Limpa/ lav
a para-brisas . . . . . . . . .150
– Limpa lav
a-vidro traseiro* . . . . . . .150
– Utilização do indic
ador multifun-
ções* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema de infotainment
Luze
s de emergência . . . . . . . . . . . . .148
Consoante o equipamento, porta-
-luva
s com: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
– Leit or CD* e/ou c
artão SD* ››› ca-
derno Rádio
Airbag do passageiro* . . . . . . . . . . . .21
Interruptor de desativação do air-
bag do p a
ssageiro* . . . . . . . . . . . . . . . 91
Comandos para:
– Aquecimento e
ventilação . . . . . . .169
– Ar condic ion
ado* . . . . . . . . . . . . . . . 171
– Climatr
onic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Comando do banco com aqueci-
mento do p a
ssageiro* . . . . . . . . . . . . 155
Alavanca das mudanças – Caix
a de velocidades manual . . .192
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 –
Cai
x
a de velocidades automáti-
ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Consoante o equipamento, botões
para: – F
echo centralizado* . . . . . . . . . . . . .134
– Botão do func
ionamento Start-
-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
– SEAT Driv
e Profile . . . . . . . . . . . . . . . 237
– Sist
ema de assistência ao esta-
cionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
– Contr o
lo da pressão dos pne-
us* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Alavanca para o travão de mão . . . .183
Botão de arranque (Sistema de fe-
cho e arr anque sem c
have Keyless
Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Consoante o equipamento: – Entrad
a USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . 128
– Connectiv ity
Box/Wireless Char-
ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Comando do banco com aqueci-
mento do c ondut
or* . . . . . . . . . . . . . . 155
Fechadura de ignição (veículos sem
Keyle
ss Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Manípulo para a regulação da colu-
na de direção* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A
lojamento fusíveis . . . . . . . . . . . . . .105
Alavanca para abrir o capô do mo-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285»
18
19
20
21
22
23
24
25
26
115
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Abertura e fecho
bloqueado. Passados alguns segundos, o fe-
cho c
entr
alizado volta a estar operacional.
● O botão do fecho centralizado não fica ope-
racion
al quando o veículo é fechado a partir
de fora (com o comando à distância ou com a
chave). Aviso
● Veíc u
lo fechado, botão .
● Veículo aberto, botão . Vídeos relacionados Keyless Access
Fig. 138
Conforto Fig. 139
Tecnologia Destrancar e trancar o veículo com
K
eyl
e
ss Access* Fig. 140
Sistema de fecho e arranque sem
c h
av
e Keyless Access: Zonas próximas. Fig. 141
Sistema de fecho e arranque sem
c h
av
e Keyless Access: superfície sensora A de destrancagem na parte interior do manípu-
lo d
a por
t
a e superfície sensora B de tranca-
g em n a p
arte exterior do manípulo. Em função do equipamento, o veículo pode
di
s
por do s
istema Keyless Access. O Keyless Access é um sistema de fecho e ar-
ranque sem ch
ave com o qual se pode des-
trancar e trancar o veículo sem utilizar ativa-
mente a chave do mesmo. Para isso, só é ne-
cessário que tenha uma chave do veículo vá-
lida na zona de deteção correspondente à
tentativa de acesso ao veículo ››› Fig. 140 e
tocar numa das superfícies sensoras dos ma-
nípulos das portas ››› Fig. 141 ››› .
É po s
sív
el destrancar e trancar o veículo ape-
nas pela porta do condutor. Ao fazê-lo, a cha-
ve do comando à distância não deve estar a
uma distância superior a aprox. 1,5 m do ma-
nípulo da porta.
É pouco importante, se a chave com coman-
do via rádio se encontra por exemplo no bol-
so do seu casaco ou na pasta dos documen-
tos.
Abrir a porta novamente não é possível du-
rante breves momentos após o processo de
fechar. Por isso tem a possibilidade de certifi-
car-se sobre o fecho correto das portas.
Se desejar, ao destrancar pode destrancar
apenas a porta do condutor, as do lado onde
destranca ou todo o veículo. Pode realizar os
ajustes necessários em veículos com sistema
de informação para o condutor ›››
Pági-
na 34. »
135
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Utilização
Informações gerais
Se se enc ontr
ar um
a chave válida numa das
zonas próximas ››› Fig. 140, o sistema de fe-
cho e arranque sem chave Keyless Access
confere a essa chave direitos de acesso
quando se toca numa das superfícies senso-
ras do manípulo da porta do condutor. Em
seguida, são possíveis as funções seguintes
sem ter que utilizar ativamente a chave do
veículo:
● Keyless-Entry: destr
ancagem do veículo uti-
lizando o manípulo da porta do condutor ou
o softtouch/pega da porta da bagageira
● Keyless-Exit: destr
ancagem do veículo utili-
zando o sensor do manípulo da porta do con-
dutor.
● Press & Drive: coloc
ação em funcionamen-
to do motor sem chave, com o botão de ar-
ranque ››› Página 180.
O fecho centralizado e o sistema de fecho
funcionam da mesma forma do que com o
sistema de trancagem e destrancagem nor-
mal. Apenas mudam os comandos.
A destrancagem do veículo confirma-se com
um piscar duplo dos intermitentes; a tranca-
gem, com um único.
Se bloquear o veículo e a seguir fechar todas
as portas e a porta da bagageira, ficando
dentro do veículo a última chave utilizada e
nenhuma fora, o veículo não bloqueará ime-
diatamente. Todas as luzes indicadoras de mudança de direção piscam quatro v
ezes. O
veículo é automaticamente trancado de no-
vo, se não se abrir uma das portas ou a porta
da bagageira ao fim de alguns segundos.
O veículo é automaticamente trancado de no-
vo, se não se abrir uma das portas ou a tam-
pa da bagageira ao fim de alguns segundos.
Destrancar e abrir as portas (Keyless-Entry)
● Agarre o manípulo da porta do condutor.
Ao fazê-lo, t
oca-se na superfície sensora
››› Fig. 141 A (seta) do manípulo e destran-
c a-
se o
veículo.
● Abra a porta.
Em veíc
ulos com abertura seletiva, ou confi-
guração do sistema de infotainment, empur-
rar duas vezes o manípulo da porta desblo-
queará todas as portas.
Em veículos sem sistema de segurança
«Safe»: fechar e trancar as portas (Keyless-
-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora de
trancagem B (seta) do manípulo da porta
do c ondut
or
. A porta cujo manípulo se aciona
deve estar fechada. Em veículos sem sistema de segurança
«Safe»: fec
har e trancar as portas (Keyless-
-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta do condutor. O
v
eíc
u
lo é trancado com o sistema de segu-
rança «Safe» ››› Página 132. A porta cujo ma-
nípulo se aciona deve estar fechada.
● Toque duas vezes na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta do condutor pa-
r
a tr
anc
ar o veículo sem ativar o sistema de
segurança «Safe» ››› Página 132.
Desbloquear e bloquear a porta da bagageira
Quando o veículo está bloqueado, a porta da
bagageira desbloqueia-se automaticamente
ao abri-la se na sua proximidade ››› Fig. 140
se encontrar uma chave do veículo válida.
Abra o fecho da porta da bagageira da forma
normal.
Após fechá-lo, a porta da bagageira tranca-se
automaticamente. Se o veículo completo es-
tiver desbloqueado, a porta da bagageira
não se bloqueará automaticamente depois
de fechá-la.
136
Abertura e fecho
Que ocorre ao bloquear o veículo com uma
se gu
nd
a chave
Se no interior do veículo se encontrar uma
chave e se se trancar o veículo a partir de fo-
ra com uma segunda chave, a chave que se
encontra no interior do veículo fica bloquea-
da para o arranque do motor ››› Página 176.
Para ativar o arranque do motor, é necessário
pressionar o botão da chave que se en-
c ontr
a no int
erior do veículo.
Desativação automática dos sensores
Se não se destrancar nem trancar o veículo
durante um longo período de tempo, os sen-
sores de proximidade das portas desativam-
-se automaticamente.
Se, com o veículo trancado, o sensor exterior
dos manípulos das portas se ativa anormal-
mente com frequência (por ex., pelo contacto
com os ramos de um arbusto), desativam-se
todos os sensores de proximidade durante
algum tempo.
O sensores ativar-se-ão novamente:
● Passado algum tempo.
● OU: se se destr
ancar o veículo com o bo-
tão da chave.
● OU: se se abrir a por t
a d
a bagageira.
● OU: se se desb
loquear o veículo manual-
mente com a chave. Função de desativação temporária do Key-
les
s Access
Se desejar desativar temporariamente o Key-
less Access, deve realizar uma sequência de
ações. Em primeiro lugar, deve trancar-se o
veículo utilizando a chave do mesmo, a partir
de então, dispõe de 5 segundos para realizar
uma segunda ação de fecho através do sen-
sor do manípulo da porta.
No caso de a segunda ação se realizar passa-
dos 5 segundos após trancar o veículo utili-
zando o comando, não será possível a desa-
tivação do Keyless Access.
Depois de desativado temporariamente o
Keyless Access, só se poderá destrancar o
veículo utilizando a chave. Depois de des-
trancar, reativar-se-á a funcionalidade Key-
less Access.
Funções de conforto
Para fechar com a função de conforto todas
as janelas elétricas, mantenha um dedo du-
rante alguns segundos sobre a superfície
sensora de bloqueio ››› Fig. 141 B (seta) do
m aníp
u
lo da porta até que se tenham fecha-
do as janelas.
A abertura das portas ao tocar na superfície
sensora do manípulo da porta terá lugar em
função dos ajustes que se tenham ativado no
sistema Easy Connect com a tecla e os
botõe s
de f
unção AJUSTES e
Aber
tur a e fecho . CUIDADO
As superfícies sensoras dos manípulos das
port a
s poderiam ativar-se ao receber um jato
de água ou de vapor a grande pressão, caso
existisse alguma chave do veículo válida na
proximidade. Se, pelo menos, uma das jane-
las elétricas estiver aberta e se ativar a su-
perfície sensora B (seta) do manípulo de for-
ma perm anent
e, fechar-se-ão todas as jane-
las. Aviso
● Se a bat eri
a do veículo tiver pouca carga ou
estiver descarregada, ou a pilha da chave do
veículo estiver quase gasta ou gasta, é possí-
vel que não se possa destrancar nem trancar
o veículo com o sistema Keyless Access. O
veículo pode ser destrancado ou trancado
manualmente.
● Para poder controlar a trancagem correta
do veíc
ulo, a função de destrancagem fica de-
sativada durante aprox. 2 segundos.
● Se no ecrã do painel de instrumentos mos-
trar a mens
agem Sistema Keyless ava-
riado , pode ser que se produzam anomalias
no funcionamento do sistema Keyless Access.
Dirija-se a uma oficina especializada. A SEAT
recomenda que se dirija a um concessionário
SEAT.
● Dependendo da função que esteja ajustada
no sis
tema de infotenimento para os retrovi-
sores, os retrovisores exteriores abrir-se-ão e
as luzes de orientação acender-se-ão ao des-
trancar o veículo utilizando a superfície » 137
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Sistemas de assistência para o condutor
iluminação do botão S
T
AR T ENGINE STOP per-
m anec
e fi
xa 1)
.
O sistema Start-Stop ativa-se automatica-
mente assim que liga a ignição.
No sistema Easy Connect pode consultar-se
mais informação sobre o sistema Start-Stop:
pressionando o botão no menu Estado
do veículo .
R equi
s
itos básicos para modo de para-
gem/arranque
● A porta do condutor deve estar fechada.
● O condutor deve ter o cinto colocado.
● O capô está fechado.
● O motor alcançou uma temperatura mínima
de serviço
.
● A marcha-atrás não está engrenada.
● O veículo não se encontra numa descida
pronunc
iada. ATENÇÃO
● Nunc a de
sligue o motor antes do veículo
estar totalmente imobilizado. O funciona-
mento do servofreio e da direção assistida
não são completamente garantidos. Assim,
poderá ter a necessidade de aplicar mais for-
ça ao manobrar o volante ou a travar. Como,
neste caso, não se pode comandar a direção e os travões da forma habitual, poderão regis-
tar
-
se acidentes e lesões graves.
● Nunca retire a chave da ignição enquanto o
veícu
lo estiver em movimento. Caso contrá-
rio, a direção pode ficar bloqueada e será im-
possível rodar o volante.
● Para evitar lesões, certifique-se de que o
sis
tema Start-Stop está desligado quando
trabalha no compartimento do motor ››› Pági-
na 209. CUIDADO
Deverá desligar o sistema Start-Stop sempre
que p as
sar por zonas inundadas ››› Pági-
na 209. Parar/Iniciar o motor
Veículos com caixa de velocidades manual
– Antes de parar o veículo ou quando está
par
a
do, mude para ponto morto e solte o
pedal da embraiagem. O motor desliga-se.
No ecrã do painel de instrumentos apare-
cerá o aviso . O motor pode parar antes
que o veículo pare, na fase de desacelera-
ção (a 7 km/h).
– Quando pressionar o pedal da embraia-
gem, o motor arr
anca novamente. A luz de
controlo apaga-se. Veículos com caixa de velocidades automáti-
ca
– Tr
ave o veículo até que pare e mantenha o
pé sobre o ped
al do travão. O motor desli-
ga-se. No ecrã aparece o aviso . É possí-
vel parar o motor antes de parar o veículo,
na fase de desaceleração (a 7 km/h ou a 2
km/h conforme a caixa de velocidades do
veículo).
– Quando retirar o pé do pedal de travão, o
motor arranc
a novamente. A luz de controlo
apaga-se.
Informação adicional relativa à caixa de velo-
cidades automática
O motor para com a alavanca seletora nas
posições P, D, N e S, bem como em modo ma-
nual. Com a alavanca seletora em P, o motor
mantém-se desligado mesmo quando retira
o pé do travão. Para que o motor ligue nova-
mente, deverá pressionar o acelerador ou en-
grenar outra gama de mudanças e soltar o
travão.
Se colocar a alavanca seletora em R durante
a fase de paragem, o motor arranca nova-
mente.
Para evitar que o motor arranque acidental-
mente quando muda através de R, altere a
posição de D para P. »1)
Só em veículos com Keyless Access.
207
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Índice remissivo
Conjunto de reparação de pneus ver
Kit
antifuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conselho ambiental abastecer o depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Conselhos de poupança (programa de eficiência) . . .41
Conservação ver Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Conservação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Conservação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Conservar e limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consumidores adicionais (programa de eficiên- cia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 por que aumenta o consumo? . . . . . . . . . . . . . 204
Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Botão de reposição a zero . . . . . . . . . . . . . . . . 120
parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conta-rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 119
Controlo adaptativo de velocidade . . . . . . . . . . . 221 anomalia no funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 223
desativar temporariamente . . . . . . . . . . . . . . . 228
função para evitar ultrapassagens pela direi-ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
indicações no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
luz de controlo e de advertência . . . . . . . . . . . 223
sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
situações de condução especiais . . . . . . . . . . 229
Utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Controlo da velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . 209
Controlo de níveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Controlo eletrónico de estabilidade (ESC) 186, 188
Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Correntes para a neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cromados
limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Cuidado do veículo posição de serviço das escovas . . . . . . . . . . . . 72
D Dados de emissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Dados de viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
resumo de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Dados técnicos carga sobre o tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Desapertar os cintos de segurança . . . . . . . . . 19, 84
Desativação do airbag dianteiro . . . . . . . . . . . . . . 91
Desativação do airbag frontal do passageiro . . . . 21
Descongelamento do para-brisas . . . . . . . . . . . . 170
Desembaciador do vidro traseiro . . . . . . 51, 53, 54 comutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
filamentos térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Desgaste dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Desmontar e montar os encostos de cabeça . . . 154
Destrancar e trancar com comando à distância . . . . . . . . . . . . . . . . 130
com Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
com o botão do fecho centralizado . . . . . . . . . 134
Deteção de fadiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Diesel filtro de partículas diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Difusores de saída do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 176 ajuda ao controlo da direção . . . . . . . . . . . . . . 176
assistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
bloqueio da coluna da direção . . . . . . . . . . . . 176
eletromecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Direção assistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Dispo
sitivo de aviso da velocidade . . . . . . . . . . . 42
Dispositivo de engate para reboque . . . . . . . . . . 259 cabeça esférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
funcionamento e conservação . . . . . . . . . . . . 264
montagem posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Distância de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Duplicados das chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
E
E10 ver Etanol (combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 122
Ecrã do rádio: limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 ver também Bloqueio eletrónico do diferenci-
al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Eletrólito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Elevação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Elevadores de vidros elétricos . . . . . . . . . . . 18, 141 abertura e fecho de conforto . . . . . . . . . . . . . . 143
Eliminação pré-tensores do cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Embraiagem (luz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Cabos auxiliares de arranque . . . . . . . . . . . . . . 70
caixa de primeiros socorros . . . . . . . . . . . . . . . . 98
extintor de incêndios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
ferramentas do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
furo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
luzes de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
programa de emergência da caixa de veloci-dades automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
314