Page 57 of 328
O essencial
Recirculação do ar
››› em Observações gerais na
página 165
››› Página 169 55
Page 58 of 328
O essencial
Controlo de níveis C ap
ac
idades de enchimento
Capacidades
Depósito de combustível40 litros. Reserva 7
litros.
Reservatório do lava-vidros3 litros Combustível
Fig. 63
Tampa do depósito com o tampão en-
c ai
x
ado. A tampa do depósito abre-se eletronicamen-
t
e atr
avés
do fecho centralizado e encontra-
-se no lado posterior direito do veículo. O de-
pósito tem uma capacidade aproximada de
40 litros.
Abrir tampa depósito combustível
● Abra a tampa pressionando-a no lado es-
querdo.
● D
esenrosque a tampa rodando para a es-
querda.
● C
oloque-a no espaço existente na dobradi-
ça da tamp
a aberta ››› Fig. 63.
Fechar tampa depósito combustível
● Enrosque completamente a tampa para a
direita.
● F
eche a tampa.
››› em abastecimento do depósito na
página 281
››› Página 281 56
Page 59 of 328
O essencial
Óleo Fig. 64
Vareta de medição do nível de óleo. Fig. 65
Tampão do bocal de enchimento do
óleo do mot or no c
ompartimento do motor.O nível mede-se com a vareta situada no
c
omp
ar
timento do motor ›››
Página 286.
O óleo deve deixar marca entre as zonas A e
C . Nunca pode ultrapassar a zona
A .
● Zona A : não adicionar óleo.
● Zona B : pode adicionar óleo desde que
m ant
enh
a o nível nessa zona.
● Zona C : adicione óleo até à zona
B .
Reabastecer óleo
●
Desenroscar o tampão do bocal de enchi-
ment o do ól
eo
.
● Adicione óleo devagar.
● Verifique o nível para não o ultrapassar.
● Quando o nível de óleo atingir pelo menos
a zon
a B , enrosque a tampa do bocal de en-
c himent
o c
om cuidado. Aditivos do óleo do motor
Não se deve acr
escentar qualquer tipo de
aditivo ao óleo de motor. Os danos causados
por esses aditivos não se encontram abrangi-
dos pela garantia. » 57
Page 60 of 328

O essencial
Especificações do óleo do motorTipo de motorServiço flexível (longa duração)Serviço fixo (em função do tempo ou da quilome- tragem)
Motores a gasolinaVW 508 00
VW 504 00 a)VW 504 00
VW 502 00 b)
Motores diesel sem filtro de partículas (DPF) c)VW 507 00VW 507 00
a)
A utilização de óleo do motor em conformidade com a especificação VW 504 00, em vez de VW 508 00, pode piorar minimamente os valores dos gases de escape do veículo.
b) Se a qualidade do combustível disponível no país não cumprir as normas EN 228 (para gasolina) e EN 590 (para diesel).
c) Só óleos recomendados, caso contrário, pode provocar danos no motor.
››› em Mudança do óleo do motor na
página 289
››› Página 287 Líquido de refrigeração
Fig. 66
Compartimento do motor: tampão do
depós it
o de e
xpansão do líquido de refrigera-
ção. O depósito do líquido de refrigeração está no
c
omp
ar
timento do motor ›››
Página 286.
Com o motor frio, reponha o líquido quando
o nível estiver abaixo de .
Especificação do líquido de refrigeração
O sistema de refrigeração do motor traz de
fábrica uma mistura de água especialmente
tratada e de, pelo menos, 40% de aditivo G
13 (TL-VW 774 J), de cor lilás. Esta mistura
oferece uma proteção anticongelante até
-25°C (-13°F) e protege as peças de liga leve
do sistema de refrigeração do motor contra a
corrosão. Além disso, evita a sedimentação
calcária e aumenta sensivelmente o ponto de
ebulição do líquido de refrigeração.
Para proteger o dito sistema de refrigeração,
a percentagem de aditivo deve ser sempre
de, pelo menos, 40%, mesmo quando o cli-
ma esteja ameno e não seja necessária a
proteção anticongelante. Se, por razões climáticas, for necessária uma
maior prot
eção, poderá aumentar-se a pro-
porção de aditivo, mas só até 60%; caso con-
trário, a proteção anticongelante diminuiria,
piorando a refrigeração.
Ao repor líquido de refrigeração deve utilizar-
-se uma mistura de água destilada e de, pelo
menos, 40% de aditivo G 13 ou G 12 plus-
-plus (TL-VW 774 G) (ambos lilás) com uma
máxima proteção contra a corrosão ››› em
R epor líquido de r
efrig
eração na
página 291. A mistura de G 13 com os líqui-
dos de refrigeração do motor G 12 plus (TL-
-VW 774 F), G 12 (vermelho) ou G 11 (azul es-
verdeado) piora a proteção contra a corrosão
e deve ser evitada ››› em Repor líquido de
r efrig
er
ação na página 291. 58
Page 61 of 328

O essencial
››› em Repor líquido de refrigeração na
página 291
››› Página 290 Líquido dos travões
Fig. 67
Compartimento do motor: tampa do
depós it
o do líquido do
s travões.O depósito do líquido dos travões está no
c omp
ar
timento do motor ›››
Página 286.
O nível deve estar entre as marcas e .
Se chegar a estar abaixo de , dirija-se a um
Serviço Técnico.
››› em Substituição do líquido dos tra-
vões na página 292
››› Página 291 Lava-vidros
Fig. 68
No compartimento do motor: tampa
do depós it
o do l
ava-vidros. O depósito do líquido lava-vidros está no
c
omp
ar
timento do motor ›››
Página 286.
Para repor, misture água com um produto re-
comendado pela SEAT.
Em caso de temperaturas frias, adicione anti-
congelante para vidros.
››› em Verificar e repor o nível do depó-
sito limpa-vidros na página 293
››› Página 293 Bateria
A bateria está no compartimento do motor
›› ›
Página 286. Não requer manutenção.
Verifica-se seu estado ao realizar a inspeção.
››› em Simbologia e advertências rela-
cionadas com os trabalhos na bateria do
veículo na página 293
››› Página 293 59
Page 62 of 328

O essencial
Emergências
F u
sív
eis
Localização dos fusíveis Fig. 69
No painel de instrumentos do lado do
c ondut
or: t
ampa da caixa de fusíveis. Fig. 70
No compartimento do motor: tampa
d a c
ai
xa de fusíveis. Abrir e fechar a caixa de fusíveis que se en-
c
ontr a no p
ainel de instrumentos
● Abrir: retire a tampa da caixa de fusíveis no
sentido da seta ›
›› Fig. 69.
● Fechar: feche a tampa até encaixar.
Abrir a caix
a de fusíveis do compartimento
do motor
● Abra o capô do motor.
● Pressione as patilhas de bloqueio para
desb
loquear a tampa da caixa de fusíveis
››› Fig. 70
● Retirar a tampa para cima.
● Para montar a tampa, colocá-la sobre a cai-
xa de f
usíveis. Empurre as patilhas para bai-
xo até que encaixem de forma audível.
Distinção por cores dos fusíveis localizados
por baixo do painel de instrumentos
CorAmperagem
Preto1
Lilás3
Castanho claro5
Castanho7,5
Vermelho10
Azul15
Amarelo20
CorAmperagem
Branco ou transparen- te25
Verde30
Laranja40
››› em Introdução ao tema na
página 105
››› Página 105 Substituir um fusível fundido
Fig. 71
Representação de um fusível fundido. Preparação
● Desligue a ignição, as luzes e todos os dis-
po s
itiv
os elétricos.60
Page 63 of 328

O essencial
● Abr a a c
ai
xa de fusíveis correspondente
››› Página 105.
Reconhecer um fusível fundido
Irá reconhecer um fusível fundido se a tira de
metal estiver fundida ››› Fig. 71.
● Ilumine o fusível com uma lanterna para
ver se es
tá fundido.
Substituir um fusível
● Extrair o fusível.
● Substituir o fusível fundido por um novo
com amperag
em idêntica (com cor e inscri-
ção igual) e tamanho idêntico.
● Volte a colocar a cobertura ou a tampa da
caix
a de fusíveis.
Lâmpadas Lâmpad
a de incandescência (12 V)Em função do equipamento do veículo, parte
ou t
od
a a i
luminação interior e/ou exterior
pode ser com LED. Os diodos LED têm uma
vida estimada superior à vida do veículo. No
caso de avaria de uma luz LED, dirija-se a
uma oficina especializada para a sua substi-
tuição.
Fonte luminosa utilizada para cada função
Faróis principais de halogé-
neoTipo
MédiosH7 Long Life
MáximosH7
Luz de presença/DRL (luz diurna)W21W
Luz indicadora de mudança de dire-
çãoPY 21W
Farol principal halogéneo com
luz de dia DRL LEDTipo
MédiosH7 Long Life
MáximosH7
Luz indicadora de mudança de dire-
çãoPY 21W
Luz de presença/DRL (luz diurna)LED a)
a)
No caso de avaria do LED, dirija-se a uma oficina autorizada
para que seja substituído.
Farol principal full-LEDTipo
Não se pode substituir nenhuma lâmpada. Todas as fun-
ções são com LED. No caso de avaria do LED, dirija-se a
uma oficina autorizada para que seja substituído.
Farolim de lâmpa-
das a)EsquerdoDireito
Luz de travão2 x P21WLL2 x P21WLLLuz de presença
Luz de nevoeiro tra-
seiraP21 WLL–
Luz de marcha atrás–P21 WLL
Luz indicadora de
mudança de direçãoPY 21W NA LLPY 21W NA LL
a)
A tabela corresponde a um veículo para circulação à direita.
De acordo com os países, a posição das luzes pode variar.
Farolim com LED a)EsquerdoDireito
Luz de travãoLEDLED
Luz de presençaLEDLED
Luz de nevoeiro tra-
seiraLED–
Luz de marcha atrás–P21 WLL
Luz indicadora de
mudança de direçãoPY 21W NA LLPY 21W NA LL
a)
A tabela corresponde a um veículo para circulação à direita.
De acordo com os países, a posição das luzes pode variar.
››› Página 107 61
Page 64 of 328

O essencial
Atuação em caso de furo Vídeo r el
ac
ionado Fig. 72
Rodas Ações preliminares
●
Pare o veículo numa superfície horizontal e
num lug ar se
gur
o, o mais afastado possível
do trânsito.
● Puxe o travão de estacionamento.
● Ligue as luzes de emergência.
● Caixa de velocidades manual: engat
e a 1. ª
velocidade.
● Caixa de velocidades automática: coloque a
al
avanca seletora em P.
● Caso leve reboque, separe-o do veículo.
● Tenha à mão as ferramentas de bordo*
›››
Página 63 e o pneu sobresselente
››› Página 300.
● Respeite as disposições legais de cada pa-
ís (c o
lete refletor, triângulos de pré-sinaliza-
ção, etc.). ●
Faça s air t
odos os ocupantes do veículo e
mantenha-os afastados da zona de perigo
(por ex., por trás do rail de proteção). ATENÇÃO
● Re s
peite todos os passos mencionados e
proteja-se a si e aos outros utentes da via pú-
blica.
● Se a roda tiver de ser mudada num plano
inclina
do, colocar um calço na roda oposta,
utilizando uma pedra ou outro objeto apropri-
ado, para evitar que o veículo entre em movi-
mento. Reparar um pneu com o kit antifuros
Fig. 73
Representação standard: conteúdo do
k it
antif
uros. O kit antifuros encontra-se na bagageira, de-
b
ai
x
o da cobertura da superfície de carga.
Vedação do pneu
● Desenrosque a proteção e o obus da válvu-
la do pneu. Utiliz
e o aparelho ››› Fig. 73 1 para retirar o obus. Coloque-o numa superfí-
c
ie limp
a.
● Agit
e com força a garrafa de vedante de
pneus ›
›› Fig. 73 10 .
● Enrosque o tubo de enchimento ››
›
Fig. 73
3 na garrafa de vedante. O selo da garrafa
p ar
tir
-se-á automaticamente.
● Remova o tampão do tubo de enchimento
›››
Fig. 73 3 e enrosque a extremidade aber-
t a do t
ubo n
a válvula do pneu.
● Com a garrafa de cabeça para baixo, encha
o pneu com o cont
eúdo da garrafa de vedan-
te.
● Retire a garrafa da válvula.
● Volte a colocar o obus com o aparelho
›››
Fig. 73 1 na válvula do pneu.
Pr e
s
são dos pneus
● Enrosque o tubo de enchimento do pneu
do compre
ssor ››› Fig. 73 8 na válvula do
pneu.
● Verifique se o parafuso de evacuação de ar
e s
tá enr
oscado ››› Fig. 73 6 .
● Arranque o motor e deixe-o em funciona-
ment o
. 62