Page 57 of 593

571-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Legenda das letras inseridas na tabela:
U: Adequado para um sistema de segurança para crianças (cadeiri-nha) da categoria "universal" aprovado para ser usado neste
grupo de pesos.
UF: Adequado para um sistema de segurança para crianças da cate- goria "universal" voltado para a frente aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
L: Adequado para os sistemas de segurança para crianças apre- sentados na lista.
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de pesos.
*1: Ajuste o encosto do banco da frente para a 4.ª posição de trancamento da
posição mais vertical.
Mova a almofada do banco da frente completamente para trás.
Por favor, siga estes procedimentos:
Para instalar uma cadeirinha de bebé com base de suporte No caso da cadeirinha de bebé interf erir com o encosto do banco quando
travar a cadeirinha de bebé na base de suporte, ajuste o encosto do
banco para trás até que não haja interferência.
Para instalar uma cadeirinha voltada para a frente
Se existir uma folga entre a cadeirinha e o encosto do banco, incline-o
para trás até existir uma boa superfície de contacto entre os mesmos. Se
o braço de fixação da faixa do ombro do cinto de segurança e\
stiver
acima da guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do\
banco para a frente.
Para instalar uma cadeirinha tipo júnior No caso da criança no sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
estar numa posição muito vertical, ajuste o encosto do banco para a
posição mais confortável possível.
Se o braço de fixação da faixa do ombro do cinto de seguranç\
a estiver
acima da guia do cinto de segurança da criança, mova a almofada do\
banco para a frente.
*2: Remova o encosto de cabeça se es te interferir com o seu sistema de
segurança para crianças (cadeirinha).
sec_01-01.fm Page 57 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 58 of 593

581-1. Para uma utilização segura
Quando fixar determinados tipos de sistemas de segurança para cri-
anças nos bancos traseiros, pode não ser possível utilizar devi\
da-
mente os cintos de seguranças nos bancos exatamente ao lado da
cadeirinha sem interferir ou afetar a sua eficácia. Certifique-se que o
seu cinto de segurança está devidamente posicionado sobre o seu
ombro e abaixo da sua anca. Se tal não acontecer ou se este inter-
ferir com a cadeirinha, mova-o para uma posição diferente. O não
cumprimento desta medida pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Os sistema de segurança para crianças, apresentados na tabela,
podem não estar disponíveis fora dos Países da Comunidade
Europeia.
Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja
diferente dos mencionados na tabela, mas a adequabilidade dos
sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respetivo fabri-
cante e vendedor da cadeirinha.
■Lista dos sistemas de segurança para crianças
Grupos de pesosSistema de segurança para criançasCategoria
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS com FIXAÇÃO PARA
CINTO DE SEGURANÇA,
BASE DE SUPORTE
Semi-universal
0+
Até 13 kg
(0 - 2 anos)TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS com FIXAÇÃO PARA
CINTO DE SEGURANÇA,
BASE DE SUPORTE
Semi-universal
I
9 - 18 kg
(9 meses - 4 anos)
II, III
15 - 36 kg
(4 - 12 anos)
TOYOTA KIDFIX
Universal
(pode ser mon-
tada utilizando
os fixadores
rígidos ISOFIX)
sec_01-01.fm Page 58 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 59 of 593
591-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação das
cadeirinhas às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos (com fixador rígido ISOFIX)
Grupos de pesosDimensõesInstalação
Posições ISOFIX no veículo
Assento lateral traseiro
Alcofa F
ISO/L1X
G
ISO/L2X
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses) E
ISO/R1IL
0
+
Até 13 kg
(0 - 2 anos) E
ISO/R1IL
D
ISO/R2IL
C
ISO/R3IL
I
9 - 18 kg
(9 meses - 4 anos) D
ISO/R2IL
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF, IL*
B1ISO/F2XIUF, IL*
AISO/F3IUF, IL*
sec_01-01.fm Page 59 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 60 of 593

601-1. Para uma utilização segura
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
IUF: Adequado para um sistema de segurança para crianças (cadeiri-nha) ISOFIX da categoria "universal" voltado para a frente apro-
vado para ser usado neste grupo de pesos.
IL: Adequado para sistemas de segurança para crianças (cadeiri- nha) ISOFIX das categorias "veículos específicos", "restritos ou
"semi-universais", aprovado para ser usado neste grupo de
pesos.
Quando utilizar o "TOYOTA MINI" ou o "TOYOTA MIDI" ajuste a
perna de apoio e os fixadores rígidos ISOFIX como se segue:
Bloqueie os fixadores rígidos
ISOFIX onde possa ver os 4.º e
5.º orifícios.
Bloqueie a perna de apoio onde
possa ver o 4.º orifício.
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança para crianças ISOFIX neste grupo de pesos e/ou dimensão.
*: Remova o encosto de cabeça se es te interferir com o seu sistema de
segurança para crianças (cadeirinh a).Quando fixar determinados tipos de
sistemas de segurança para crianças nos bancos traseiros, pode não ser
possível utilizar devidamente os cint os de seguranças nos bancos exata-
mente ao lado da cadeirinha sem interferir ou afetar a sua eficácia. Certifi-
que-se que o seu cinto de segurança está devidamente posicionado sobre
o seu ombro e abaixo da sua anca. Se tal não acontecer ou se este inter-
ferir com a cadeirinha, mova-o para uma posição diferente. O não cumpri-
mento desta medida pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela
podem não estar disponíveis fora da União Europeia.
Podem ser usados outros sistemas de segurança para crianças
(cadeirinha) diferentes dos mencionados na tabela, mas a adequabili-
dade dos sistemas tem de ser cuidadosamente verificada pelo respe-
tivo fabricante e vendedor da cadeirinha.
1
2
sec_01-01.fm Page 60 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 61 of 593
611-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
■Lista dos sistemas de segurança para crianças com ISOFIX
Grupos de pesosDimen-sõesInsta-lação
Sistemas de
segurança para crianças com
fixadores rígidos
ISOFIX
Categoria
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)EISO/R1TOYOTA MINISemi-universal
EISO/R1TOYOTA MIDISemi-universal
0+
Até 13 kg
(0 - 2 anos)
EISO/R1TOYOTA MINISemi-universal
EISO/R1TOYOTA MIDISemi-universal
DISO/R2TOYOTA MINISemi-universal
DISO/R2TOYOTA MIDISemi-universal
CISO/R3TOYOTA MINISemi-universal
CISO/R3TOYOTA MIDISemi-universal
I
9 - 18 kg
(9 meses - 4 anos)BISO/F2TOYOTA MIDISemi-universal
B1ISO/F2XTOYOTA MIDISemi-universal
AISO/F3TOYOTA MIDISemi-universal
sec_01-01.fm Page 61 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 62 of 593

621-1. Para uma utilização segura
■Quando instalar um sistema de segu rança para crianças (cadeirinha) no
banco do passageiro da frente
Quando tiver de utilizar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
no banco do passageiro da fr ente, ajuste o seguinte:
No caso do sistema de segurança para crianças (cadeirinha) interferir com
o encosto do banco quando trava o si stema de segurança para crianças
(cadeirinha) na base de suporte, ajuste o encosto do banco até que não
haja interferência.
No caso da criança que está no sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) estar numa posição muito vertical, ajuste o encosto do banco
para a posição mais confortável possível.
● Remova o encosto de cabeça se este interferir com o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
■ Escolher o sistema de segurança pa ra crianças (cadeirinha) mais ade-
quado
● Utilize o sistema de segurança para cr ianças (cadeirinha) até que a criança
seja suficientemente crescida para utilizar o cinto de segurança de forma
correta.
● Se a criança for demasiado crescida para o sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha), sente a criança no banco traseiro e utilize o cinto de
segurança do veículo. ( →P. 3 4 )
●
A almofada do banco para a sua posi-
ção mais recuada
Se o braço de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança estiver
acima da guia do cinto de segurança da
criança, mova a almofada do banco
para a frente.
● Rebata o encosto do banco para a
frente e, de seguida, para trás para a 1.ª
posição (a posição mais vertical) até
que este tranque.
Ajuste o encosto do banco para a 4.ª
posição de trancamento
1.ª posição de trancamento
4.ª posição de trancamento
1
2
sec_01-01.fm Page 62 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 63 of 593

631-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
■ Utilizar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
A utilização de um sistema de segura nça para crianças (cadeirinha) que
não seja adequado ao veículo pode não segurar devidamente o bebé ou a
criança. Tal pode resultar em morte ou ferimentos graves (em caso de tra-
vagem súbita ou acidente).
■ Precauções com o sistema de segurança para crianças
●Para proteção efetiva em acidentes automóveis e travagens súbitas, a cri-
ança deve estar devidamente retida, utilizando um cinto de segurança ou
um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) dependendo da
idade e tamanho da criança. Segurar a criança nos seus braços não subs-
titui um sistema de segurança para crianças (cadeirinha). Num acidente, a
criança pode ser esmagada contra o para-brisas, ou entre a pessoa que a
leva e o interior do veículo.
● A Toyota recomenda vivamente a uti lização de um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) adequado que esteja em conformidade com o
tamanho da criança, instalado no banc o traseiro. De acordo com estatísti-
cas de acidentes, a criança está ma is segura quando devidamente retida
no banco traseiro do que no banco da frente.
● Nunca utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado
para trás no banco do passageiro da frente quando o interruptor de ligar/
desligar manualmente o airbag está ligado. ( →P. 51)
Em caso de acidente, a força da r ápida deflagração do airbag do passa-
geiro da frente pode provocar a mort e ou ferimentos graves à criança.
● Um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para a frente
pode ser instalado no banco do passa geiro da frente apenas quando tal
for inevitável. Um sistema de segu rança para crianças (cadeirinha) que
necessite de uma correia superior não deve ser utilizado no banco do \
pas-
sageiro da frente uma vez que não existe nenhum fixador da correia supe-
rior para o banco do passageiro da fr ente. Ajuste o encosto do banco para
uma posição o mais vertical possível e mova sempre o banco o mais para
trás possível uma vez que o airbag do passageiro da frente pode deflagrar
com uma velocidade e força consideráv eis. Caso contrário, a criança
pode ser morta ou ficar gravemente ferida.
sec_01-01.fm Page 63 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM
Page 64 of 593

641-1. Para uma utilização segura
AV I S O
■ Precauções com o sistema de segurança para crianças
●Não permita que uma criança encoste a cabeça ou outra parte do corpo
sobre a porta ou área do banco, pila res da frente e traseiros ou calhas
laterais do tejadilho onde deflagram os airbags do SRS laterais ou os air-
bags do SRS de cortina, mesmo que esteja sentada numa cadeirinha. É
perigoso, se os airbags do SRS late rais e de cortina deflagrarem e o
impacto pode causar a morte ou ferimentos graves à criança.
● Assegure-se que cumpriu todas as in struções de instalação fornecidas
pelo fabricante da cadeirinha e que o sistema está adequadamente
seguro. Se a cadeirinha não estiver devidamente segura, pode causar a
morte ou ferimentos graves à crianç a no caso de uma travagem súbita,
mudança de direção abrupta ou acidente.
■ Quando estão crianças dentro do veículo
Não permita que as crianças brinq uem com o cinto de segurança. Se o
cinto de segurança ficar preso à volta do pescoço de uma criança pode
causar asfixia ou outros ferimentos graves, que podem resultar em morte.
Se tal acontecer e não for possível des apertar o cinto, utilize uma tesoura
para o cortar.
■ Quando o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não está a
ser utilizado
●Mantenha a cadeirinha presa no banc o mesmo que esta não esteja a ser
utilizada. Não a deixe solta no compartimento dos passageiros.
● Caso seja necessário soltar a cadeir inha, retire-a do veículo ou guarde-a
no compartimento da bagagem. Isso evitará que os passageiros sejam
feridos no caso de uma travagem súbita, mudança de direção abrupta ou
acidente.
sec_01-01.fm Page 64 Thur sday, October 6, 2016 11:46 AM