Page 257 of 593

2574-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
4
Condução
Funcionamento duplo do limpa/
lava vidros
As escovas funcionam automatica-
mente duas vezes depois do
limpa-vidros gotejar.
Veículos com lava-faróis: Se os
faróis estiverem ligados, os lava-
faróis operam uma vez. E, de
seguida, os lava-faróis operam a
cada cinco vezes que puxar a ala -
vanca.
■ O limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
O interruptor Power está no modo ON.
■ Sensor de gotas de chuva
●Se o interruptor da escova for alterado para a posição "AUTO" e nquanto o
interruptor Power estiver no modo ON, o limpa-para-brisas funci onará uma
vez para mostrar que o modo "AUTO" está ativado.
● Se a sensibilidade da escova for ajustada para um nível superio r, esta pode
funcionar uma vez para assinalar a alteração da sensibilidade.
● Se a temperatura do sensor de ch uva for de 90ºC ou superior, ou - 15ºC ou
inferior, o funcionamento automático pode não ocorrer. Neste ca so, acione
o limpa-para-brisas em qualquer modo, exceto no modo "AUTO".
■ Se o lava vidros não esguichar
Se houver líquido de limpeza no reservatório do lava para-brisa s, verifique se
os esguichos não se encontram obstruídos.
■ Esguichos aquecidos (se equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em funcionamento para evitar que estes
congelem quando a temperatura exterior é de 5ºC ou inferior e o interruptor
Power está no modo ON.
7
● O sensor avalia a quantidade de gotas
de chuva.
sec_04-03.fm Page 257 Thurs day, October 6, 2016 11:55 AM
Page 258 of 593

2584-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
AV I S O
■ Prevenção relativamente à utilização do limpa-para-brisas no mo do
"AUTO"
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se tocar no sensor ou
se o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto estiver no mo do "AUTO".
Tome o devido cuidado para que os seus dedos ou algo não fique preso no
limpa-para-brisas.
■ Prevenção na utilização do líquido lava vidros
Quando está frio, não utilize o líquido de limpeza do lava vidr os até que o
para-brisas aqueça. O líquido de limpeza do lava vidros pode co ngelar no
para-brisas e dificultar a visibilidade. Isto pode levar a um a cidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
■ Quando o aquecimento dos esguichos está em funcionamento (se
equipado)
Não toque na área que circunda o esguicho, uma vez que esta pod e ficar
muito quente e queimá-lo.
ATENÇÃO
■Quando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas, uma vez que pode danificar o para-brisas.
■ Se o depósito do líquido lava vidros ficar vazio
Não acione continuamente o interruptor, uma vez que a bomba do líquido
lava vidros pode sobreaquecer.
■ Quando um dos esguichos se encontra obstruído
Neste caso, contacte um conces sionário ou reparador Toyota auto rizado ou
qualquer outro profissional de vidamente qualificado e equipado.
Não tente limpá-lo com um alfinete ou outro objeto. Pode danifi car o esgui-
cho.
■ Para evitar a descarga da bateria de 12 Volts
Não deixe as escovas ligadas mais tempo do que o necessário qua ndo o
sistema híbrido estiver desligado.
sec_04-03.fm Page 258 Thurs day, October 6, 2016 11:55 AM
Page 259 of 593
259
4
4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Condução
Limpa e lava vidro traseiro
Se rodar a extremidade da alavanca, liga o limpa vidro traseiro e
empurrando a alavanca para a frente liga o limpa e lava vidro t raseiro.
Funcionamento intermitente
Funcionamento normal
Funcionamento duplo do limpa/
lava vidros
1
2
3
sec_04-03.fm Page 259 Thurs day, October 6, 2016 11:55 AM
Page 260 of 593
2604-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
■O limpa e lava vidro traseiro podem ser utilizados quando
O interruptor Power está no modo ON.
■ Se não sair líquido lava vidros
Se houver líquido lava vidros no reservatório do líquido lava v idros, verifique
se os esguichos não se encontram obstruídos.
ATENÇÃO
■Quando o vidro traseiro está seco
Não utilize as escovas, uma vez que pode danificar o vidro traseiro.
■ Se o depósito do líquido lava vidros ficar vazio
Não acione continuamente o interruptor, uma vez que a bomba do líquido
lava vidros pode sobreaquecer.
sec_04-03.fm Page 260 Thurs day, October 6, 2016 11:55 AM
Page 261 of 593
261
4
4-4. Reabastecimento
Condução
Abertura do tampão do depósito de com-
bustível
●Feche todas as portas e vidros e desligue o interruptor Power.
● Confirme o tipo de combustível.
■Tipos de combustível
→ P. 5 5 9
■ Abertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo
A fim de evitar que faça um abasteci mento incorreto, o seu veículo tem uma
abertura do depósito de combustível na qual só entra o bocal da mangueira
de bombas de combustível sem chumbo.
Para abrir o tampão do depósito de combustível, proceda da
seguinte forma:
Antes de reabastecer o veículo
sec_04-04.fm Page 261 Thursd ay, October 6, 2016 11:56 AM
Page 262 of 593

2624-4. Reabastecimento
AV I S O
■ Quando reabastecer o veículo
Observe as seguintes precauções enquan to reabastece o veículo. Não o
fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
● Depois de sair do veículo e antes de abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque no veículo ou em qual quer superfície de metal para efetuar
a descarga de eletricidade estática. As faíscas provocadas pela descarga
elétrica podem fazer com que os v apores do combustível se inflamem.
● Agarre sempre as pegas no tampão do depósito de combustível e rode o
tampão de combustível lentamente para o retirar. Poderá ouvir um leve
ruído sibilante ao desapertar o tampão . Aguarde até deixar de ouvir esse
ruído para que possa retirar por completo o tampão. Em tempo quente, o
combustível sob pressão pode causar fe rimentos ao borrifar para fora do
bocal se o tampão for retirado rapidamente.
● Não permita que alguém que não tenha efetuado a descarga da eletrici-
dade estática do corpo se aproxime de um depósito de combustível
aberto.
● Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias que, quando inaladas, são prejudici-
ais.
● Não fume enquanto estiver a reabastecer o veículo.
Ao fazê-lo poderá contribuir para q ue o combustível se inflame e provocar
um incêndio.
● Não toque num veículo, pessoa ou obj eto que esteja com eletricidade
estática.
Pode levar a que a eletricidade está tica se desenvolva, resultando num
possível risco de combustão.
■ Quando reabastecer
Observe as seguintes precauções a fi m de evitar encher demais o depósito
de combustível:
● Insira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
● Pare de encher o depósito depois do co rte automático da pistola de abas-
tecimento.
● Não encha demasiado o depósito de combustível.
ATENÇÃO
■ Reabastecimento
Não derrame combustível du rante o reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo, co mo, por exemplo, provocar danos nos
sistemas de controlo de emissões ou nos componentes do sistema de com-
bustível ou ainda na superfície pintada do veículo.
sec_04-04.fm Page 262 Thursd ay, October 6, 2016 11:56 AM
Page 263 of 593
2634-4. Reabastecimento
4
Condução
Puxe a alavanca para abrir o
tampão do depósito de com-
bustível.
Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
remover e acondicione-o no
respetivo suporte na parte de
trás da tampa de acesso ao
bocal de enchimento.
Depois de reabastecer, rode o
tampão do depósito de combustí-
vel até ouvir um estalido. Depois
de libertar o tampão, este roda
ligeiramente na direção oposta.
Abertura do tampão do depósito de combustível
1
2
Fechar o tampão do depósito de combustível
AV I S O
■ Quando substituir o tampão do depósito de combustível
Quando necessitar de substituir o ta mpão do depósito de combustível, use
apenas uma peça genuína Toyota. Caso não o faça poderá provocar um
incêndio ou outro tipo de incidente qu e pode resultar em morte ou ferimen-
tos graves.
sec_04-04.fm Page 263 Thursd ay, October 6, 2016 11:56 AM
Page 264 of 593

2644-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Toyota Safety Sense∗
◆PCS (Sistema de segurança pré-colisão)
→P. 273
◆LDA (Aviso de saída de faixa de rodagem)
→P. 288
◆Luz Automática de Máximos
→P. 250
◆RSA (Reconhecimento de sinais de trânsito)
→P. 296
◆Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
→P. 301
∗: Se equipado
O sistema Toyota Safety Sense consiste nos seguintes sistemas
de apoio à condução e contribui para uma experiência de con -
dução segura e confortável.
AV I S O
■ Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido para operar partindo do pre ssuposto
que o condutor vai conduzir com cuidado e foi concebido para ajudar a
reduzir o impacto para os oc upantes em caso de colisão ou ainda para
auxiliar o condutor em condiç ões normais de condução.
Uma vez que este sistema tem um limite em termos de precisão de reco-
nhecimento e de desempenho de con trolo, não confie demasiado no
mesmo. O condutor é sempre responsável por prestar atenção às á reas
que circundam o veículo, bem como por uma condução segura.
sec_04-05.fm Page 264 Thurs day, October 6, 2016 11:56 AM