Page 409 of 595
4076-4. Outras características interiores
6
Características interiores
Para a frente e para trás. Por favor, utilize as tomadas de corrente
como fonte de alimentação para dispositivos eletrónicos que utilizem
menos de 12 VDC/10 A (consumo de potência de 120W).
Quando utilizar dispositivos eletrónicos, certifique-se que o consumo
de todas as tomadas de corrente é inferior a 120W.
Para o compartimento da bagagem: Por favor, utilize as tomadas de
corrente como fonte de alimentação para os dispositivos eletrónicos
que utilizem menos de 12 VDC /10 A (consumo de potência de
120W).
As tomadas de corrente podem ser utilizadas quando o interruptor “POWER”
está no modo ACCESSORY ou ON.
Tomadas de corrente
À frenteAtrás
Abra a tampa. Abra a tampa.
Compartimento da bagagem
Abra a tampa.
Page 410 of 595
4086-4. Outras características interiores
Rebata o apoio de braço para o
utilizar.
A pega de corteisa instalada no
tejadilho pode ser utilizada para
apoiar o seu corpo enquanto está
sentado no banco.
ATENÇÃO
lPara evitar danos nas tomadas de corrente feche as tampas das tomadas
de corrente quando estas não estiverem a ser utilizadas.
Objetos estranhos ou líquidos que entrem nas tomadas de corrente
podem provocar um curto-circuito.
lPara evitar uma descarga da bateria de 12 volts não utilize as tomadas de
corrente mais tempo do que o necessário quando o sistema híbrido esti-
ver desligado.
Apoio de braço (se equipado)
ATENÇÃO
Para evitar danos no apoio de braço não aplique demasiado peso no apoio
de braço.
Pegas de cortesia
AV I S O
Não utilize a pega de cortesia para entrar ou sair do veículo ou para se
levantar do banco.
Page 411 of 595
4096-4. Outras características interiores
6
Características interiores
Os ganchos para casacos estão
disponíveis nas pegas de cortesia
traseiras.
Utilize o interruptor superior para abrir e fechar a cortina do teto
panorâmico.
Fechar
Fecho completo automático
(pressione e mantenha pressio-
nado)
*
Abrir
Abertura completa automática
(pressione e mantenha pressio-
nado)
*
*
: Se pressionar um dos lados do
interruptor, para o movimento do
teto panorâmico a meio.
ATENÇÃO
Para evitar danos na pega de cortesia não pendure nenhum objeto pesado
nem coloque uma carga elevada na pega de cortesia.
Ganchos para casacos
AV I S O
Não pendure nenhuma cruzeta ou outros objetos duros ou afiados no gan-
cho para casacos. Se o airbag SRS de cortina deflagrar, estes itens podem
transformar-se em projéteis, provocando a morte ou ferimentos graves.
Cortina do teto panorâmico (se equipado)
1
2
3
4
Page 412 of 595

4106-4. Outras características interiores
nA cortina do teto panorâmico pode ser operada quando
O interruptor “POWER” está no modo ON.
nFunção antientalamento
Se, durante o fecho, for detetado um objeto entre a cortina do teto
panorâmico e o friso, o movimento é parado e a cortina do teto panorâmico
abre ligeiramente.
nSe a cortina do teto panorâmico não abrir/fechar automaticamente
Pressione o lado de abertura do interruptor para abrir a cortina do
teto panorâmico.
Pressione e mantenha pressionado o lado de abertura do interruptor até
que a cortina do teto panorâmico esteja completamente aberta e, de
seguida, fecha-a ligeiramente.
Depois de este procedimento estar completo, verifique se a função de aber-
tura/fecho automático está disponível.
Se a função de abertura/fecho automático não funcionar devidamente, leve o
seu veículo para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas de precaução. O não cumprimento das
mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nFechar a cortina do teto panorâmico
lCertifique-se que nenhum passageiro tem uma parte do seu corpo numa
posição em que possa ficar entalada enquanto a cortina do teto
panorâmico está a ser operada.
lNão permita que uma criança opere a cortina do teto panorâmico.
Fechar a cortina do teto panorâmico com alguém pelo meio pode provo-
car a morte ou ferimentos graves.
O condutor é responsável por instruir as crianças a não operar a cortina
do teto panorâmico.
nFunção de proteção antientalamento
lNunca utilize uma parte do seu corpo para, intencionalmente, ativar a
função de proteção antientalamento.
lA função de proteção antientalamento pode não funcionar se apanhar
algo precisamente antes de fechar completamente a cortina do teto
panorâmico.
1
2
Page 413 of 595
411
7Cuidados e manutenção
7-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ........... 412
Limpeza e proteção do
interior do veículo ............ 416
7-2. Manutenção
Exigências da
manutenção ..................... 419
7-3. Manutenção que pode
ser feita por si
Medidas de precaução
relativas à manutenção
que pode ser feita por si .. 422
Capot ................................. 424
Posicionamento de um
macaco de chão .............. 426
Compartimento do motor ... 427
Bateria de 12 volts ............. 434
Pneus................................. 439
Pressão dos pneus ............ 453
Jantes ................................ 455
Filtro do ar condicionado ... 457
Pilha da chave eletrónica... 459
Verificação e substituição
dos fusíveis...................... 462
Lâmpadas .......................... 467
Page 414 of 595

4127-1. Cuidados e manutenção
lEfetue o serviço de cima para baixo, aplique água com abundância
na carroçaria do veículo, jantes e por baixo do veículo para
remover qualquer sujidade e poeira.
lLave a carroçaria utilizando uma esponja ou um pano macio,
como, por exemplo, uma camurça.
lPara remover marcas mais difíceis, utilize um sabão suave próprio
para automóveis e enxague cuidadosamente com água.
lLimpe toda a água.
lEncere o veículo quando a cobertura à prova de água se deterio-
rar.
Se a água não evaporar numa superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
nLavagem automática de veículos
lRetraia os espelhos retrovisores antes de lavar o veículo. Inicie a lavagem
na parte da frente do veículo. Certifique-se que expande os espelhos retro-
visores antes de iniciar a condução.
lAs escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar a superfície do
veículo e danificar a pintura.
nLavagem automática de alta pressão
lNão permita que os esguichos da máquina de lavagem automática se
aproximem muito dos vidros.
lAntes de entrar numa máquina de lavagem automática, verifique se a
tampa de acesso ao bocal de enchimento de combustível se encontra devi-
damente fechada.
Limpeza e proteção do exterior do veículo
Efetue o seguinte para proteger o seu veículo e mantê-lo em
excelentes condições:
Page 415 of 595

4137-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
nQuando utilizar um posto de lavagem do carro (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de alcance, a porta pode trancar e destrancar repetidamente.
Nesse caso, siga os procedimentos de correção que se seguem para lavar o
veículo:
lColoque a chave a 2 m ou mais afastada do veículo enquanto este está a
ser lavado. (Tenha cuidado para a chave não ser roubada.)
lDefina a chave eletrónica para o modo de poupança da pilha para desativar
o sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (P. 136)
nJantes de alumínio
lRemova qualquer sujidade utilizando um detergente neutro. Não utilize
escovas duras nem produtos de limpeza abrasivos. Não utilize produtos
químicos fortes.
Utilize o mesmo detergente e cera que foram utilizados na carroçaria.
lNão utilize detergente nas jantes enquanto estiverem quentes, por exemplo
após uma longa viagem em tempo quente.
lRetire o detergente das jantes imediatamente após a sua utilização.
nPara-choques
Não esfregue o para-choques com produtos de limpeza abrasivos.
AV I S O
nQuando lavar o veículo
Não aplique água dentro do compartimento do motor. Ao fazer isso, os
componentes elétricos, etc. podem pegar fogo.
Page 416 of 595

4147-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
nQuando limpar o para-brisas (com limpa para-brisas com sensor de
chuva)
lQuando toca com a mão na parte superior do limpa-para-brisas, onde
está localizado o sensor de chuva.
lQuando um pano molhado, ou algo semelhante, é mantido perto do sen-
sor de chuva.
lSe algo bater contra o limpa-para-brisas.
lSe tocar diretamente no corpo do sensor de chuva ou se algo bater contra
o mesmo.
nMedidas de precaução relativas ao tubo de escape
Os gases de escape provocam um grande aquecimento do tubo de escape.
Quando lavar o veículo, tenha o cuidado para não tocar no tubo de escape
até este ter arrefecido o suficiente, caso contrário poderá queimar-se.
Defina o interruptor do limpa-para-brisas
para desligado.
Se o modo “AUTO” for selecionado, o
limpa-para-brisas pode entrar em funcio-
namento inesperadamente nas seguin-
tes situações e pode resultar no entala-
mento de mãos ou outros ferimentos
graves e danificar as escovas do limpa-
-para-brisas:
Des-
ligado