Page 185 of 595
1833-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
Para selecionar um espelho
para ajustar, pressione o inter-
ruptor.
Esquerdo
Direito
Para ajustar o espelho, pressi-
one o interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Espelhos retrovisores exteriores
Procedimento de ajuste
1
1
2
2
1
2
3
4
Dobrar e estender os espelhos manualmente
Tipo manualTipo eléctrico
Empurre o espelho para trás, na
direção da parte traseira do veí-
culo.Pressione o interruptor para
dobrar os espelhos.
Pressione-o de novo para os
estender para a sua posição ori-
ginal.
Page 186 of 595

1843-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
O modo automático permite que a ação de dobrar ou estender os
espelhos seja ligada à ação de trancar/destrancar as portas.
O funcionamento automático pode ser desativado se fizer o que se
segue.
Desligue o interruptor “POWER” (ignição).
Pressione e mantenha o inter-
ruptor que dobra os espelhos e
do interruptor de ajuste do
ângulo do espelho, ao mesmo
tempo, durante mais de 2
segundos.
Executar novamente os procedi-
mentos acima indicados, reativa o
funcionamento automático.
nO ângulo do espelho pode ser ajustado quando
O interruptor “POWER” (ignição) está no modo ACCESSORY ou ON.
nQuando desligar e ligar novamente os terminais da bateria de 12 volts
(veículos com função de dobrar e estender os espelhos automatica-
mente)
A função de dobrar e estender os espelhos automaticamente é reiniciada.
Para desativar esta função, prima o interruptor novamente.
nQuando os espelhos estão embaciados
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados utilizando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
(P. 384)
nUtilização do modo dobrar/estender automático em tempo frio (se equi-
pado)
Quando utiliza o modo dobrar/estender automático em tempo frio, o espelho
da porta pode congelar tornando impossível acondicioná-lo ou estendê-lo.
Neste caso, remova o gelo e a neve do espelho da porta e depois opere o
espelho usando o modo manual ou mova-o à mão.
Dobrar e estender os espelhos automaticamente (se equipado)
1
2
Page 187 of 595
1853-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
nPontos importantes a considerar durante a condução
Cumpra com as seguintes medidas de precaução durante a condução.
O não cumprimento das mesmas pode provocar a perda de controlo do veí-
culo e provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lNão ajuste os espelhos enquanto conduz.
lNão conduza com os espelhos dobrados.
lAmbos os espelhos do lado do condutor e do lado passageiro devem ser
estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
nQuando o espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
nQuando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.
Page 188 of 595
1863-5. Abertura e fecho dos vidros
Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os interrup-
tores.
Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:
Tipo abertura/fecho com um toque apenas no vidro do condutor
Fecha
Fecha com um toque (apenas
vidro do condutor)
*
Abre
Abre com um toque (apenas
vidro do condutor)
*
*
: Para parar o vidro a meio, pressi-
one o interruptor na direção
oposta.
Tipo abertura/fecho com um toque em todos os vidros
Fecha
Fecha com um toque
*
Abre
Abre com um toque
*
*
: Para parar o vidro a meio, pressi-
one o interruptor na direção
oposta.
Pressione o interruptor para blo-
quear os vidros dos passageiros.
Use este interruptor para evitar
que as crianças abram ou fechem
acidentalmente o vidro de um pas-
sageiro.
Vidros elétricos
: Se equipado
Procedimentos para abrir e fechar
1
2
3
4
1
2
3
4
Interruptor de bloqueio dos vidros
Page 189 of 595

1873-5. Abertura e fecho dos vidros
3
Operation of each component
nOs vidros elétricos podem ser acionados quando
O interruptor “POWER” (ignição) está no modo ON.
nFuncionamento dos vidros elétricos depois de ter desligado o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser acionados durante, aproximadamente, 45
segundos mesmo depois do interruptor “POWER” (ignição) ter sido colocado
no modo ACCESSORY ou desligado. Não podem, contudo, ser acionados
assim que uma das portas da frente é aberta.
nFunção de proteção antientalamento (apenas vidros que fecham com
um toque)
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro, o movimento do vidro é parado
e o vidro abre ligeiramente.
nQuando os vidros elétricos não fecham normalmente (apenas vidros
com função de fecho com um toque)
Se a proteção antientalamento não estiver a funcionar corretamente e um
vidro não puder ser fechado, efetue os seguintes procedimentos utilizando
os interruptores da porta em questão.
lDepois de parar o veículo, o vidro pode ser fechado segurando o interruptor
do vidro elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o interruptor
“POWER” (ignição) é mudado para o modo ON.
lSe, mesmo executando o procedimento referido acima não for possível
fechar o vidro, inicialize a função executando os seguintes procedimentos.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar com um
toque. Continue a segurar o interruptor durante 6 segundos depois do
vidro estar fechado.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição de abrir com um toque.
Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos depois do vidro
estar totalmente aberto.
Segure novamente o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar
com um toque. Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos
depois do vidro estar fechado.
Se soltar o interruptor enquanto o vidro estiver em movimento, reinicie o pro-
cedimento desde o início.
Se, mesmo depois de realizar corretamente o procedimento acima indicado,
o vidro fechar e imediatamente depois abrir ligeiramente, leve o veículo a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
1
2
3
Page 190 of 595

1883-5. Abertura e fecho dos vidros
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas de precaução.
O não cumprimento destas medidas de precaução pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
nFechar os vidros
lO condutor é responsável pela utilização de todos os vidros elétricos,
inclusive dos passageiros. Para evitar acidentes, principalmente com cri-
anças, não permita que crianças acionem os vidros elétricos. É possível
que crianças ou outros passageiros venham a ter partes do corpo entala-
das nos vidros elétricos. Quando circular com crianças no veículo,
recomendamos que ative o interruptor de bloqueio dos vidros. (P. 186)
lCertifique-se que nenhum passageiro tem nenhuma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando o vidro for acionado.
lQuando sair do veículo, coloque o interruptor “POWER” (ignição) em OFF,
guarde a chave e saia do veículo com a criança. Pode acontecer uma
ação acidental, devido a uma brincadeira, etc., que pode provocar um aci-
dente.
nFunção de proteção antientalamento (apenas vidros com a função de
fecho com um só toque)
lNunca use uma parte do corpo para, intencionalmente, ativar a função de
proteção antientalamento.
lA função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso no momento exato em que o vidro fecha completamente.
Page 191 of 595

189
4Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ......... 190
Carga e bagagem .............. 200
Reboque de atrelado ......... 201
4-2. Procedimentos de
condução
Interruptor “POWER”
(ignição) ........................... 211
Modo de condução EV ...... 217
Caixa de Velocidades
do Sistema Híbrido .......... 219
Alavanca do indicador
de mudança de direção ... 227
Travão de estacionamento. 228
4-3. Funcionamento das luzes
e limpa-vidros
Interruptor dos faróis ......... 229
Interruptor da luz de
nevoeiro ........................... 235
Limpa e lava para-brisas ... 237
Limpa e lava vidros
traseiro ............................ 241
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão
do depósito de
combustível ..................... 2434-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense ......... 246
PCS (Sistema de
Segurança de
Pré-Colisão)..................... 251
LDA (Aviso de Saída de
Faixa de Rodagem) ......... 264
Luzes automáticas
de máximos ..................... 269
RSA (Reconhecimento
de Sinais de Trânsito)...... 273
4-6. Utilização dos sistemas de
auxílio à condução
Controlo da velocidade
de cruzeiro ....................... 279
Sensor de auxílio ao
estacionamento ............... 284
IPA-Simples (Assistência
Inteligente ao
Estacinamento Simples) .. 291
Sistemas de auxílio à
condução ......................... 305
4-7. Sugestões de condução
Sugestões de condução
de veículos híbridos......... 311
Sugestões para condução
no inverno ........................ 314
Page 192 of 595
1904-1. Antes de conduzir
P. 2 1 1
Com o pedal do travão pressionado, coloque a alavanca de veloci-
dades na posição D.
(P. 219)
Liberte o travão de estacionamento. (P. 228)
Liberte gradualmente o pedal do travão e pressione suavemente o
pedal do acelerador para acelerar o veículo.
Com a alavanca das velocidades em D, pressione o pedal do
travão.
Se necessário, aplique o travão de estacionamento.
Se o veículo vai estar parado durante um longo período de tempo, coloque
a alavanca das velocidades em P. (P. 219)
Condução do veículo
Deve ter em atenção os seguintes procedimentos para garantir
uma condução segura:
Colocar o sistema híbrido em funcionamento
Conduzir
Parar
1
2
3
1
2