Page 857 of 900

8579-1. Especificaciones
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
■Uso de gasohol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasohol siempre y cuando el contenido de etanol no supere
el 10 %. Asegúrese de que el gasohol disponga de un octanaje Research que cumpla
lo indicado anteriormente.
■ Si va a conducir por el extranjero (motores diésel)
Es posible que no encuentre combustible diésel con bajo contenido en azufre en
todos los países; consulte la disponibilidad con su distribuidor.
■ Si hay detonaciones en el motor
●Póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado.
● Es posible que note de vez en cuando un ligero golpeteo breve al acelerar o al subir
pendientes ascendentes. Esto es algo normal, no debe preocuparse por ello.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combustible (motor de gasolina)
●No utilice un combustible inadecuado. La utilización de combustibles inadecuados
dañará el motor.
● No utilice gasolina con plomo.
El convertidor catalítico de tres vías podría perder efectividad y el funcionamiento
del sistema de control de emisiones podría verse afectado.
● Área de la UE: El combustible bioetanol se comercializa con nombres como “E50”
o “E85”. No se debe utilizar combustible que contenga una gran cantidad de eta-
nol. El uso de estos combustibles daña el sistema de combustible del vehículo. En
caso de duda, consulte con un concesionario o taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado
y equipado.
● Excepto área de la UE: El combustible bioetanol se comercializa con nombres
como “E50” o “E85”. No se debe utilizar combustible que contenga una gran canti-
dad de etanol. En su vehículo, puede utilizar gasolina mezclada con un 10 % de
etanol como máximo. El uso de combustible con un contenido de etanol superior al
10 % (E10) provocará daños en el sistema de combustible del vehículo. Al repos-
tar debe asegurarse de que la fuente de la que procede el combustible puede
garantizar la calidad y la especificación de dicho combustible. En caso de duda,
consulte con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
● No utilice gasolina mezclada con metanol, por ejemplo, M15, M85 o M100. El uso
de gasolina con metanol puede producir daños o fallos de funcionamiento en el
motor.
Page 858 of 900

8589-1. Especificaciones
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combustible (motor diésel)
●No utilice un combustible inadecuado. La utilización de combustibles inadecuados
dañará el motor.
● No utilice combustibles con más de 50 ppm de azufre.
El uso de combustibles con un alto contenido de azufre puede dañar el motor.
● Área de la UE: No se debe utilizar combustible FAME (éster metílico de ácidos gra-
sos) comercializado con nombres como “B30” o “B100” ni combustible con un alto
contenido de FAME. El uso de estos combustibles daña el sistema de combustible
del vehículo. En caso de duda, consulte con un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado.
● Excepto área de la UE (excepto Rusia): No se debe utilizar combustible FAME
(éster metílico de ácidos grasos) comercializado con nombres como “B30” o
“B100” ni combustible con un alto contenido de FAME. En su vehículo, puede utili-
zar diésel mezclado con un 5 % de biodiésel FAME (B5) como máximo. El uso de
combustibles con un contenido de FAME (B5) superior al 5 % dañará el sistema de
combustible del vehículo. Al repostar debe asegurarse de que la fuente de la que
procede el combustible puede garantizar la calidad y la especificación de dicho
combustible. En caso de duda, consulte con un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado.
● Excepto área de la UE (Rusia): No se debe utilizar combustible FAME (éster metí-
lico de ácidos grasos) comercializado con nombres como “B30” o “B100” ni com-
bustible con un alto contenido de FAME. El uso de estos combustibles daña el
sistema de combustible del vehículo. En caso de duda, consulte con un concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
Page 859 of 900

859
9
9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Funciones personalizables
Al personalizar las funciones del vehículo, asegúrese de que el vehículo esté
estacionado en un lugar seguro con la palanca de cambios en P y el freno de
estacionamiento accionado.
■Modificación mediante la utilización del sistema de navegaciónPulse el botón “SETUP” en el sistema multimedia o el sistema de nave-
gación.
Seleccione “Vehículo” en la pantalla “Configuración”.
Hay varios ajustes que pueden cambiarse. Para obtener más información,
consulte la lista de ajustes que pueden cambiarse.
■Cambio mediante la pantalla de información múltiple Utilice los interruptores de control del instrumento para seleccionar
en la pantalla de información múltiple.
Seleccione el elemento que desea mediante y, a continuación,
pulse .
Seleccione el ajuste que desea mediante y, a continuación,
pulse .
Para interrumpir la operación de selección, pulse para volver a la pantalla
anterior.
El vehículo está equipado con una amplia variedad de funciones elec-
trónicas que puede personalizar según sus preferencias. Los ajustes
de dichas funciones se pueden modi ficar con el sistema de navega-
ción, la pantalla de información múlt iple o en cualquier concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
Personalización de las funciones del vehículo
1
2
1
2
3
Page 860 of 900

8609-2. Personalización
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Los ajustes de determinadas funciones se modifican simultáneamente al per-
sonalizar otras funciones. Si desea más información, póngase en contacto
con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cual-
quier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.Ajustes que se pueden modificar con el sistema de navegación
Ajustes que se pueden modificar mediante la pantalla de información múl-
tiple
Ajustes que se pueden modificar en un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado
Definición de los símbolos: O = Disponible, – = No disponible
■
Sistema inteligente de entrada y arranque ( →P. 161)
Funciones personalizables
1
2
3
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Sistema inteligente de
entrada y arranqueActivadoDesactivadoO—O
Desbloqueo inteligente de las
puertasTodas las puer- tasPuerta del con-ductorO—O
123
Page 861 of 900

8619-2. Personalización
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
■Control remoto inalámbrico (→P. 133)
*: Si el vehículo dispone de ello
■
Sistema inteligente de entrada y arranque ( →P. 161) y control remoto
inalámbrico ( →P. 133)
*: Solo modelos GRJ200L-GNAAKV y GRJ200L-GPANKV.
El código del modelo aparece en la etiqueta del fabricante o en la placa de regula-
ción de la certificación.( →P. 830)
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Control remoto inalámbricoActivadoDesactivado——O
Operación de desbloqueo
Desbloqueo de todas las puer- tas en un solo paso
La puerta del conductor se
desbloquea en
un paso y todas las puertas se
desbloquean en dos pasos
O—O
Funcionamiento de la puerta
del maletero eléctricaPulsar y mante-ner pulsado
Una pulsación
corta
——ODos pulsaciones
Desactivado
Alarma (modo de emergen-
cia)
*ActivadoDesactivado——O
123
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Señal de funcionamiento
(intermitentes de emergencia)ActivadaDesactivadaO—O
Señal de funcionamiento (avi-
sadores acústicos)
*5DesactivadoO—O1 a 7
Función de advertencia de
puerta abierta (al bloquear el
vehículo)
ActivadaDesactivada——O
Tiempo transcurrido antes de
que se active la función de
bloqueo automático de las
puertas si no se abre ninguna
puerta después de desblo-
quearlas
30 segundos
60 segundos
——O
120 segundos
123
Page 862 of 900

8629-2. Personalización
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Bloqueo de las puertas (
→P. 138)
*1: Excepto en los modelos GRJ200L-GNAAKV y GRJ200L-GPANKV.
El código del modelo aparece en la etiqueta del fabricante o en la placa de regu-
lación de la certificación. ( →P. 830)
*2: Vehículos con transmisión automática
*3: La configuración por defecto varía según los países.
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Desbloqueo con una llave
mecánica
Desbloqueo de todas las puer-
tas en un solo paso
La puerta del conductor se
desbloquea en
un paso y todas
las puertas se
desbloquean en dos pasos
——O
Función de bloqueo automá-
tico de las puertas con detec-
ción de velocidad
*1ActivadoDesactivado O—O
Al mover la palanca de cam-
bios a cualquier posición dis-
tinta de “P”, se bloquean
todas las puertas
*1, 2
DesactivadoActivado O—O
Al mover la palanca de cam-
bios a la posición “P”, se des-
bloquean todas las puertas
*1,
2DesactivadoActivado O—O
Al abrir la puerta del conduc-
tor se desbloquean todas las
puertas
*1Activado*3Desactivado O—O
123
Page 863 of 900

8639-2. Personalización
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
■Puerta del maletero eléctrica* (→ P. 147)
*: Si el vehículo dispone de ello
■
Elevalunas eléctricos ( →P. 211)
*: Excepto en los modelos GRJ200L-GNAAKV y GRJ200L-GPANKV.
El código del modelo aparece en la etiqueta del fabricante o en la placa de regu-
lación de la certificación. ( →P. 830)
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Funcionamiento del interrup-
torPulsar y mante- ner pulsadoUna pulsación corta——O
Señal de funcionamientoDesactivadaActivada——O
123
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Funcionamiento vinculado a
la llave mecánica (cierre)
*DesactivadoActivado——O
Funcionamiento vinculado a
la llave mecánica (apertura)
*DesactivadoActivado——O
Funcionamiento vinculado al
control remoto inalámbrico
(cierre)
*
DesactivadoActivado——O
Funcionamiento vinculado al
control remoto inalámbrico
(apertura)
*
DesactivadoActivado——O
Avisador acústico recordato-
rio de puerta abiertaActivadoDesactivado——O
El avisador acústico suena si
se acciona con el control
remoto inalámbrico
*
ActivadoDesactivado——O
123
Page 864 of 900

8649-2. Personalización
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Techo solar (
→P. 216)*1
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: La configuración puede modificarse cuando se activa el funcionamiento del eleva-
lunas eléctrico vinculado a la llave mecánica.
*3: La configuración puede modificarse cuando está activado el funcionamiento delelevalunas eléctrico vinculado al control remoto inalámbrico.
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Funcionamiento vinculado a
la llave mecánica (apertura)
*2DesactivadoActivado——O
Funcionamiento vinculado a
la llave mecánica (cierre)
*2DesactivadoActivado——O
Funcionamiento vinculado de
los componentes si se usa la
llave de la puertaSolo desliza- mientoSolo inclinación——O
Funcionamiento vinculado al
control remoto inalámbrico
(apertura)
*3DesactivadoActivado——O
Funcionamiento vinculado al
control remoto inalámbrico
(cierre)
*3DesactivadoActivado——O
Funcionamiento vinculado de
los componentes al utilizar el
control remoto inalámbricoSolo desliza-mientoSolo inclinación——O
Avisador acústico recordato-
rio del techo solarActivadoDesactivado——O
123