Page 81 of 569

801-2. Sistema híbrido
AVISO
nBateria do sistema híbrido (bateria de tração)
lNunca revenda, ceda ou modifique a bateria do sistema híbrido. Para evi-
tar acidentes, as baterias dos sistemas híbridos que forem retiradas de
veículos em fim de vida devem ser recolhidas por um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado
e equipado. Nunca se desfaça sozinho da bateria.
A menos que a bateria seja devidamente recolhida, pode ocorrer o
seguinte, resultando em morte ou ferimentos graves:
• Se a bateria do sistema híbrido for eliminada ilegalmente ou deitada
fora, alguém pode tocar numa peça de alta voltagem, daí resultando
um choque elétrico.
• A bateria do sistema híbrido destina-se a ser utilizada exclusivamente
no seu veículo híbrido. Se a bateria do sistema híbrido for utilizada fora
do seu veículo ou modificada de alguma forma, podem ocorrer aci-
dentes tais como choques elétricos, geração de calor, geração de
fumo, uma explosão ou fuga de eletrólito.
Ao revender ou ceder o seu veículo, a possibilidade de um acidente é
extremamente elevada, porque a pessoa que recebe o veículo pode não
estar ciente desses perigos.
lSe se desfizer do seu veículo sem ter retirado a bateria do sistema
híbrido, existe o perigo de choque elétrico grave se tocar nas peças,
cabos e conectores de alta voltagem. Na eventualidade de ter de se des-
fazer do seu veículo, a bateria do sistema híbrido tem de ser eliminada
por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por outro
profissional igualmente qualificado e equipado. Se a bateria do sistema
híbrido não for eliminada convenientemente, pode causar choque elétrico
daí resultando morte ou ferimentos graves.
Page 82 of 569
811-2. Sistema híbrido
1
Questões de segurança
ATENÇÃO
nVentilador da bateria do sistema híbrido
lNão coloque objetos estranhos à frente do ventilador. A bateria do
sistema híbrido (bateria de tração) pode sobreaquecer e danificar-se.
lLimpe o ventilador regularmente para evitar que a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) sobreaqueça.
lNão molhe nem permita a entrada de substâncias estranhas no ventilador
uma vez que isso pode causar um curto-circuito e danificar a bateria do
sistema híbrido (bateria de tração).
lNão transporte grandes quantidades de água, como por exemplo refrige-
radores de garrafas
lde água, dentro do veículo. Se derramar água sobre a bateria do sistema
híbrido (bateria detração), pode danificá-la. Leve o veículo para inspeção
a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Page 83 of 569

821-3. Sistema de prevenção antirroubo
A luz indicadora pisca depois de
desligar o interruptor “POWER”
(ignição) para indicar que o
sistema está a funcionar.
A luz indicadora para de piscar
depois de colocar o interruptor
“POWER” (ignição) no modo
ACCESSORY ou ON para indicar
que o sistema foi cancelado.
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobilizador do motor que dispensa manutenção.
nCondições que podem causar o mau funcionamento do sistema
lSe a parte da pega da chave está em contacto com um objeto metálico
lSe a chave está muito próxima de, ou a tocar uma chave do sistema de
segurança (chave com um “chip” inserido) de outro veículo
Sistema imobilizador
As chaves do veículo têm inserido um “chip” emissor com um
código eletrónico que impede que o sistema híbrido entre em
funcionamento se a chave utilizada não tiver sido previamente
registada no computador de bordo do veículo.
Quando sair do veículo nunca deixe as chaves no seu interior.
Este sistema foi concebido com o objetivo de prevenir roubos
mas não constitui uma segurança total e absoluta contra todo o
tipo de roubo relacionado com o veículo.
Page 84 of 569

831-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
Questões de segurança
nCertificado do sistema imobilizador
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós, abaixo designados,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Imobilizador
Modelo do Produto: TMIMB-3
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:25 de fevereiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: EU e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança: EN60950-1
- Requisitos EMC: EN301 489-01 & EN301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Page 85 of 569
841-3. Sistema de prevenção antirroubo
Page 86 of 569
851-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
Questões de segurança
Page 87 of 569
861-3. Sistema de prevenção antirroubo
ATENÇÃO
nPara garantir o correto funcionamento do sistema
Não modifique nem remova o sistema. Se este for modificado ou removido,
o seu bom funcionamento não pode ser garantido.
Page 88 of 569
871-3. Sistema de prevenção antirroubo
1
Questões de segurança
O alarme utiliza luz e som para dar o alerta quando é detetada uma
intrusão.
Se o alarme estiver armado, será acionado nas seguintes situações:
lSe uma porta trancada for destrancada ou aberta doutra forma que
não utilizando a função de entrada (se equipado) ou o comando
remoto sem fios. (A porta volta a trancar automaticamente.)
lSe o capot for aberto.
lVeículos com sensor de intrusão: O sensor de intrusão deteta que
algo dentro do veículo está em movimento. (Um intruso entra den-
tro do veículo.)
lO vidro da porta da retaguarda está estalado ou partido.
Feche as portas e capot, e tran-
que todas as portas com a função
de entrada (se equipada) ou o
comando remoto sem fios. O
sistema será armado automatica-
mente 30 segundos depois.
A luz indicadora muda de acesa
para a piscar quando o sistema é
armado.
Alar me
: Se equipado
O alarme
Armar o sistema de alarme