Page 457 of 569
4568-1. Informação importante
Pressione o interruptor.
Todos os indicadores de mudança
de direção vão piscar.
Para desligar, pressione o interru-
ptor mais uma vez.
nSinais de perigo
Se os sinais de perigo forem utilizados por um longo período de tempo
enquanto o sistema híbrido não estiver em funcionamento (enquanto o indi-
cador “READY” não estiver iluminado), a bateria de 12 volts pode descar-
regar.
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são utilizados para avisar os outros condu-
tores quando o veículo estiver parado na estrada devido a uma
avaria, etc.
Page 458 of 569

4578-1. Informação importante
8
Quando surge uma avaria
Coloque ambos os pés no pedal do travão e pressione firmemente.
Não exerça pressões repetidas sobre o pedal do travão, uma vez que isso
aumentará o esforço exigido para desacelerar o veículo.
Mude a posição de engrenamento para N.
Se a alavanca das velocidades puder ser alterada para N
Depois de diminuir a velocidade do veículo, pare-o num local
seguro na berma da estrada.
Desligue o sistema híbrido.
Se a alavanca das velocidades não puder ser alterada para N
Continue a pressionar o pedal do travão com ambos os pés para
reduzir a velocidade do veículo o máximo possível.
Para parar o sistema híbrido,
pressione e mantenha pressio-
nado o interruptor durante 2 ou
mais segundos consecutivos
ou pressione-o repetidamente 3
ou mais vezes sucessivas.
Pare o veículo num local seguro na berma.
Se o seu veículo tiver de ser parado numa
emergência
Siga o procedimento a seguir indicado para fazer parar o veí-
culo, apenas numa situação de emergência em que seja impos-
sível parar o veículo normalmente:
1
2
3
4
3
Pressione e mantenha pressionado durante
2 ou mais segundos ou pressione repetida-
mente 3 ou mais vezes sucessivas.
4
AVISO
nSe o sistema híbrido tiver de ser desligado durante a condução
A assistência elétrica à direção deixa de funcionar, tornando-a mais
pesada. Reduza a velocidade do veículo, o mais possível, antes de desligar
o sistema híbrido.
5
Page 459 of 569

4588-2. No caso de uma emergência
Nas situações que se seguem, o seu veículo não pode ser rebocado
por outro veículo utilizando cabos ou correntes uma vez que as rodas
da frente podem bloquear devido ao bloqueio de estacionamento.
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado ou
um serviço comercial de pronto-socorro.
lExiste uma avaria no sistema de controlo da posição P. (P. 472)
lExiste uma avaria no sistema imobilizador. (P. 82)
lExiste uma avaria no sistema de chave inteligente para entrada e
arranque. (P. 510)
lA bateria de 12 volts está descarregada. (P. 513)
Se o seu veículo precisar de ser rebocado
Se for necessário rebocar o seu veículo, recomendamos que
este seja feito por um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou por outro profissional devidamente qualificado e
equipado ou por um serviço comercial de pronto-socorro utili-
zando um camião tipo levantamento das rodas ou um reboque
com camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes de segurança para todos os
reboques e respeite as normas governamentais e locais.
Situações em que não é possível o seu veículo ser rebocado por
outro veículo
Page 460 of 569
4598-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
O que se segue pode indicar que existe um problema com a trans-
missão do seu veículo. Contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou qualquer outro profissional devidamente qualifi-
cado antes de fazer o reboque.
lSe o sistema híbrido estiver em funcionamento e o veículo não se
mover.
lSe o veículo fizer um ruído anormal.
Para evitar danos na carroçaria,
não reboque com um camião tipo
guincho.
Situações em que é necessário contactar o concessionário
antes de fazer o reboque
Reboque com um camião tipo guincho
Reboque com um camião tipo levantamento das rodas
Pela parte da frentePela parte de trás
Liberte o travão de estaciona-
mento.Use uma zorra de reboque sob
as rodas da frente.
Page 461 of 569
4608-2. No caso de uma emergência
Aplique o travão de estacionamento e desligue o interruptor do
motor.
Utilize calços em todas as rodas para evitar que o veículo descaia.
Prenda o seu veículo ao camião
de reboque fixando os pneus ao
piso do camião como ilustrado.
Se o serviço de reboque não estiver disponível num caso de
emergência, o seu veículo pode ser temporariamente rebocado utili-
zando um cabo ou corrente preso ao olhal de reboque de emergên-
cia. Isto só deve ser feito em estradas com superfícies duras, por
uma distância curta e circulando a uma velocidade inferior a 5 km/h.
O condutor deve manter-se dentro do veículo para manobrar a
direção e acionar os travões. As rodas, órgãos da transmissão, eixos,
direção e travões devem estar em bom estado
Utilização de um camião tipo caixa plana
1
2
Reboque de emergência
Page 462 of 569

4618-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Retire o olhal de reboque para fora. (P. 482, 494)
Pressione a tampa do olhal de
reboque e, de seguida, retire-o.
Para evitar danos, cubra a ponta
da chave de fendas com um pano.
Insira o olhal de reboque no
seu devido lugar e aperte-o
parcialmente à mão.
Aperte o olhal de reboque para
baixo utilizando uma chave de
porcas* ou uma barra de metal
dura.
*: Se o seu veículo não estiver equi-
pado com uma chave de porcas,
pode adquirir uma num conces-
sionário ou reparador Toyota
autorizado ou em qualquer outro
profissional devidamente qualifi-
cado e equipado.
Prenda com firmeza um cabo ou corrente ao olhal de reboque.
Tenha cuidado para não danificar a carroçaria do veículo.
Entre no veículo que vai ser rebocado e coloque o sistema híbrido
em funcionamento.
Se o sistema híbrido não entrar em funcionamento, coloque o interruptor
“POWER” no modo ON.
Engrene a alavanca seletora em N e liberte o travão de estaciona-
mento.
Procedimentos do reboque de emergência
1
2
3
4
5
6
7
Page 463 of 569

4628-2. No caso de uma emergência
nDurante o reboque
Se o sistema híbrido não estiver em funcionamento, a assistência elétrica
aos travões e à direção não funciona, tornando o controlo da direção e a
travagem mais difíceis.
nChave de porcas
Veículos sem chave de porcas: Pode adquirir uma chave de porcas em
qualquer concessionário ou reparador Toyota autorizado ou em qualquer
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Veículos com chave de porcas: A chave de porcas está instalada no compar-
timento da bagagem. (P. 482)
AVISO
Cumpra com as seguintes medidas de precaução.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
nQuando rebocar o veículo
nDurante o reboque
lQuando for necessário rebocar utilizando um cabo ou uma corrente, evite
arranques súbitos, etc., uma vez que estes implicam um esforço exces-
sivo por parte do olhal de reboque bem como do cabo ou da corrente. O
olhar de reboque, o cabo ou a corrente podem ficar danificados e as par-
tes partidas podem atingir as pessoas e provocar danos graves.
lNão desligue o interruptor “POWER” (ignição)
Se o fizer pode provocar um acidente uma vez que as rodas da frente
estão bloqueadas pelo bloqueio de estacionamento.
nInstalação do olhal de reboque
Certifique-se que o olhal de reboque está devidamente instalado.
Caso o olhal de reboque não esteja devidamente instalado, pode desaper-
tar progressivamente durante o reboque.
Certifique-se que transporta o veículo
com as rodas da frente levantadas ou
com todas as rodas fora do chão.
Se o veículo for rebocado com as rodas
da frente em contacto com o chão, o
trem de transmissão e as peças com ele
relacionadas podem ficar danificadas ou,
dependendo da natureza do dano ou da
avaria, a eletricidade gerada pelo funcio-
namento do motor pode provocar um
incêndio.
Page 464 of 569

4638-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
ATENÇÃO
nPara evitar danos no veículo quando rebocar com um camião tipo
levantamento das rodas
lQuando o interruptor “POWER” (ignição) está nom modo OFF, não rebo-
que o veículo pela parte traseira. O mecanismo de bloqueio da direção
não é suficientemente forte para manter as rodas da frente viradas para a
frente.
lQuando levantar o veículo, certifique-se que mantém a distância mínima
ao solo adequada para reboque no lado oposto à parte do veículo que
está elevada. Sem a distância mínima ao solo, o veículo pode ser danifi-
cado durante o reboque.
nPara evitar danos na carroçaria do veículo quando rebocar com um
camião tipo guincho
Não reboque um veículo com um camião tipo guincho nem pela parte da
frente nem pela parte traseira do veículo.
nTo prevent damage to the vehicle during emergency towing
Do not secure cables or chains to the suspension components.
nPara evitar danos na carroçaria do veículo quando rebocar com um
camião tipo caixa plana
lNão conduza por cima dos calços das rodas uma vez que tal pode danifi-
car os pneus.
lNão prenda o veículo por nenhum outro componente que não os pneus
(não utilize peças tais como a suspensão).