Page 537 of 569
5369-1. Especificações
Pneus de 17 polegadas
Pneu de reserva compacto
nQuando atrelar um reboque
Acrescente 20.0 kPa (0.2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à pressão de enchimento do
pneu recomendada e conduza a uma velocidade inferior a 100 km/h.
Medida do pneu225/45R17 91W
Pressão de enchi-
mento do pneu
(Pressão de enchi-
mento recomen-
dada do pneu frio)Velocidade do veí-
culo
Rodas diantei-
ras kPa (kgf/
cm
2 ou bar,
psi)
Rodas de trás
kPa (kgf/cm2
ou bar, psi)
Superior a 160 km/h260 (2.6, 38)260 (2.6, 38)
160 km/h ou
menos230 (2.3, 33)230 (2.3, 33)
Medida da jante17 7 J
Binário de aperto103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneuT125/70D17 98M
Pressão de enchimento
do pneu (Pressão de
enchimento recomen-
dada do pneu frio)
420 kPa (4.2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Medida da jante17 4 T
Binário de aperto103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Page 538 of 569
5379-1. Especificações
9
Especificações do veículo
Lâmpadas
LâmpadasWTipo
Exterior
Faróis de halogéneo*55A
Faróis de nevoeiro da frente*19B
Luzes dos sinais de mudança de direção
da frente21C
Luzes dos sinais de mudança de direção
laterais5C
Luzes dos sinais de mudança de direção
traseiros21D
Luzes de stop21E
Luz de marcha-atrás16F
Luzes da chapa de matrícula5F
Interior
Luzes de cortesia*5G
Luzes da frente interiores/individuais8F
Luz interior traseira*8G
Luzes individuais traseiras*8F
Luz do compartimento da bagagem5G
A: Lâmpadas de halogéneo HIR2
C: Lâmpadas sem casquilho
(âmbar)
E: Lâmpadas de casquilho (branco)
G: Lâmpadas tubulares
*: Se equipadoB: Lâmpadas de halogéneo H16
D: Lâmpadas de casquilho (âmbar)
F:
Lâmpadas sem casquilho (branco)
Page 539 of 569

5389-1. Especificações
nAbertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo
A fim de evitar abastecimentos incorretos, o seu veículo dispõe de uma aber-
tura em que só a pistola de abastecimento da gasolina sem chumbo entrará
no bocal.
nSe o seu motor emitir pancadas
lConsulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
lContudo, de vez em quando, pode notar um ligeiro bater durante um curto
espaço de tempo durante a aceleração ou em subidas. Isto é normal e não
é motivo para preocupação.
Infor mações de combustível
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar, apenas, gasolina sem chumbo em
conformidade com a Norma Europeia EN228.
Para um excelente desempenho do motor, escolha gasolina sem
chumbo com índice de octanas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar, apenas, gasolina sem chumbo.
Para um excelente desempenho do motor, escolha gasolina sem
chumbo com índice de octanas de 95 ou superior.
Page 540 of 569

5399-1. Especificações
9
Especificações do veículo
ATENÇÃO
nAtenção à qualidade da gasolina
lNão utilize combustíveis inadequados. Se utilizar combustíveis inadequa-
dos, o motor poderá ser danificado.
lNão utilize gasolina com chumbo.
A gasolina com chumbo pode causar perda de eficácia do catalisador de
três vias e provocar o mau funcionamento do sistema de controlo de
emissões.
lNão utilize combustível que contenha etanol, como por exemplo M15,
M85, M100.
A utilização de um combustível com etanol pode provocar danos ou falhas
no motor.
lZona da UE: O combustível Bioetanol vendido com os nomes de “E50” ou
“E85”, bem como combustíveis que contenham uma grande quantidade
de etanol não devem ser usados. A utilização deste tipo de combustíveis
danifica o sistema de combustível do veículo. Em caso de dúvidas, con-
sulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado.
lFora da zona da UE: O combustível Bioetanol vendido com os nomes de
“E50” ou “E85”, bem como combustíveis que contenham uma grande
quantidade de etanol não devem ser usados. O seu veículo pode usar
gasolina misturada com o máximo de 10% de etanol. O uso de com-
bustíveis que contenham mais de 10% de etanol (E10) danifica o sistema
de combustível do veículo. Certifique-se que reabastece o veículo em
bombas em que são garantidas as especificações e qualidade do com-
bustível. Em caso de dúvidas, consulte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
Page 541 of 569

5409-2. Configuração
nCaracterísticas configuráveis no ecrã do sistema de
navegação/multimédia (veículos com sistema de navegação/
multimédia)
Pressione a tecla “SETUP”.
Toque em “Vehicle” no ecrã “SETUP”.
Selecione o item pretendido.
Existem várias configurações que podem ser alteradas. Para mais
detalhes, consulte a lista de configurações que podem ser
alteradas.
nAlterar utilizando os interruptores de controlo do medidor
P. 107
Quando configuradas, algumas funcionalidades são alteradas simul-
taneamente com outras funcionalidades. Para mais informações con-
tacte um concessionário autorizado Toyota ou reparador autorizado
Toyota ou qualquer outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
Configurações que podem ser alteradas no ecrã do sistema de
navegação/multimédia (veículos com sistema de navegação/multi-
média)
Configurações que podem ser alteradas utilizando as teclas de
controlo do medidor
Configurações que podem ser alteradas em qualquer conces-
sionário autorizado Toyota ou reparador autorizado Toyota ou em
qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Definição dos símbolos: O = Disponível, — = Não disponível
Características de configuração
O seu veículo inclui uma variedade de características eletróni-
cas que podem ser personalizadas de acordo com as suas
preferências. A configuração dessas características requer
equipamento especializado e pode ser feita num concessionário
ou reparador autorizado Toyota ou em outro profissional devi-
damente qualificado e equipado.
Configuração das características do veículo
Características configuráveis
1
2
1
2
3
Page 542 of 569

5419-2. Configuração
9
Especificações do veículo
nIndicadores, medidores e mostrador de informações múltiplas
(P. 101, 104)
*1: Para detalhes sobre cada funcionalidade: P. 1 1 0
*2: As configurações predefinidas variam de acordo com o país.
*3: German (Alemão), French (Francês), Spanish (Espanhol), Italian (Ital-
iano), Portuguese (Português), Dutch (Holandês), Swedish (Sueco), Nor-
wegian (Norueguês), Danish (Dinamarquês), Russian (Russo), Finnish
(Finlandês), Greek (Grego), Polish (Polaco), Ukrainian (Ucraniano), Turk-
ish (Turco), Hungarian (Húngaro), Czech (Tcheco), Slovak (Eslovaco),
Romanian (Romeno)
*4:2 dos seguintes itens: Consumo instantâneo (no indicador), consumo
instantâneo (numérico), média de consumo de combustível (depois de reini-
ciado), média de consumo de combustível (desde que o sistema híbrido foi
colocado em funcionamento), média de consumo de combustível (depois de
reabastecer), velocidade média do veículo (depois de reiniciada), veloci-
dade média do veículo (desde que o sistema híbrido foi colocado em funcio-
namento), tempo decorrido (desde que o sistema híbrido foi colocado em
funcionamento), distancia (autonomia), distancia (desde que o sistema
híbrido foi colocado em funcionamento), vazio.
*5: Se equipado
Funcionalidade*1PredefiniçãoConfiguração
personalizada
Idioma*2Inglês*3—O—
Unidades*2km (L/100 km)km (km/L)OO—Milhas (MPG)
°C°FOO—
Indicador EVLigado (auto iluminado)Desligado—O—
Informação da
viagem 1
Consumo instantâneo
(no indicador)
*4—O—Média de consumo de
combustível (depois de
reiniciado)
Informação da
viagem 2
Distancia (autonomia)
*4—O—Velocidade média do
veículo (depois de reini-
ciada)
Informação da
viagem 3
Média de consumo de
combustível (desde que
o sistema híbrido foi
colocado em funciona-
mento)
*4—O—
Distancia (desde que o
sistema híbrido foi colo-
cado em funciona-
mento)
Ecrã pop-up*5LigadoDesligado—O—
123
Page 543 of 569

5429-2. Configuração
nSistema de chave inteligente para entrada e arranque* e
comando remoto sem fios
(P. 122, 127, 132)
*: Se equipado
n
Sistema de chave inteligente para entrada e arranque*1
(P. 122, 127, 132)
*1: Se equipado
*2: Veículos com volante à esquerda
n
Botão da ignição* (P. 146)
*: Se equipado
n
Comando remoto sem fios (P. 118, 122, 127)
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração per-
sonalizada
Indicadores de funciona-
mento (Sinais de perigo)LigadoDesligadoO—O
Tempo decorrido até que
a função de trancamento
automático das portas
seja ativada, se a porta
não for aberta depois de
destrancada
30 segundos
60 segundos
——O120 segundos
Sinal sonoro de aviso de
porta abertaLigadoDesligado——O
123
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração per-
sonalizada
Sistema de chave inteli-
gente para entrada e
arranqueLigadoDesligadoO—O
Número de vezes que é
transmitido o comando
para trancar as portas
*22 vezesTantas quanto o
desejado——O
123
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração per-
sonalizada
Comando remoto sem fiosLigadoDesligadoO—O
123
FuncionalidadePredefiniçãoCustomized
setting
Comando remoto sem fiosLigadoDesligado——O
123
Page 544 of 569
5439-2. Configuração
9
Especificações do veículo
nAlavanca do indicador de mudança de direção (P. 211)
nSistema controlo automático das luzes* (P. 213)
*: Se equipado
n
Sistema “Follow me home” (P. 215)
nLDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem)* (P. 242)
*: Se equipado
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração per-
sonalizada
O número de vezes que a luz
do indicador de mudança de
direção pisca automatica-
mente quando a alavanca do
indicador de mudança de
direção é movida para a pri-
meira posição durante uma
mudança de faixa
3
5
——O7
Desligado
123
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração per-
sonalizada
Sensibilidade do sensor
da luzStandard-2 a 2O—O
123
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração per-
sonalizada
O tempo decorrido até
que os faróis automatica-
mente se desliguem
30 segundos
60 segundos
——O90 segundos
120 segundos
123
FuncionalidadePredefiniçãoConfiguração per-
sonalizada
Sensibilidade do alerta
LDAElevadaStandard—O—
123