Page 409 of 569

4087-3. Manutenção que pode ser feita por si
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas “FULL” e “LOW” do reservatório com o sistema híbrido frio.
Reservatório do líquido de refrigeração do motor
Tampão do reservatório
Linha “FULL” (cheio)
Linha “LOW” (baixo)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da, linha “LOW”, adicione
líquido de refrigeração até à
linha “FULL”.
AVISO
nÓleo usado do motor
lO óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos
que podem provocar problemas de pele, tais como inflamação ou cancro
de pele. Por esse motivo, deve ter cuidado para evitar contacto prolon-
gado e repetido com o mesmo. Para remover óleo usado do motor da sua
pele, lave abundantemente com sabão e água.
lDesfaça-se do óleo usado e filtro apenas de um modo seguro e aceitável.
Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o chão.
Peça a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado ou a uma estação de
serviço informações no que respeita à reciclagem ou modo de se desfazer
do óleo usado.
lNão deixe o óleo do motor usado ao alcance das crianças.
ATENÇÃO
nPara evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
nQuando substituir o óleo do motor
lTenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do
veículo.
lEvite que o óleo transborde: o motor pode ficar danificado.
lSempre que acrescentar óleo, verifique o nível do óleo através da vareta.
lCertifique-se que o tampão do bocal de enchimento fica devidamente
apertado.
Líquido de refrigeração do motor
1
2
3
Page 410 of 569

4097-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Reservatório do líquido de refrigeração da unidade de controlo de
potência
Tampão do reservatório
Linha “FULL” (cheio)
Linha “LOW” (baixo)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da, linha “LOW”, adicione
líquido de refrigeração até à
linha “FULL”.
nEscolha do líquido de refrigeração do motor
Use apenas o líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life” ou equiva-
lente de alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem
silício, amina, nitrato e borato juntamente com ácido híbrido, orgânico e te-
cnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life” é constituído por 50% de
líquido e 50% de água destilada. (Temperatura mínima de -35º C.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração do motor, contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devida-
mente qualificado e equipado.
nSe o nível do líquido de refrigeração descer pouco tempo depois do rea-
bastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos, tampas dos reservatórios de líquido
de refrigeração da unidade de controlo de potência, torneira de drenagem e
bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga, contacte um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado, teste o tampão e verifique se há fugas no sistema de refrigeração.
1
2
3
AVISO
nQuando o sistema híbrido estiver quente
Não remova os tampões dos reservatórios do líquido de refrigeração da
unidade de controlo de potência.
O sistema de refrigeração pode estar sob pressão e pulverizar líquido de
refrigeração quente se o tampão for removido, provocando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
nQuando adicionar líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração não é água simples nem apenas anticongelante.
A mistura correta de água e anticongelante deve ser usada para fornecer a
lubrificação, proteção contra a corrosão e arrefecimento adequados. Leia
com atenção a etiqueta do anticongelante ou do líquido de refrigeração.
nSe derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com água, para evitar danos nas peças
ou na pintura.
Page 411 of 569
4107-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique o radiador, condensador e intercooler e limpe quaisquer
impurezas.
Se algum dos componentes acima indicados estiver extremamente
sujo ou se não tiver a certeza da sua condição, leve o seu veículo a
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado.
Veículos sem lava-faróis
Se nenhum lava-vidros funcionar,
o reservatório do lava-vidros pode
estar vazio. Acrescente líquido
lava-vidros.
Veículos com lava-faróis
O nível do líquido está extrema-
mente baixo. Acrescente líquido
lava-vidros.
Levante a tampa, mantenha o seu
dedo a pressionar o buraco no
centro e verifique o nível do líquido
no tubo.
Radiador e condensador
AVISO
nQuando o motor estiver quente
Não toque no radiador nem no condensador uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos graves, tais como queimaduras.
Líquido lava-vidros
Page 412 of 569
4117-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
AVISO
nQuando adicionar líquido lava-vidros
Não adicione líquido lava-vidros com o sistema híbrido quente ou em fun-
cionamento, uma vez que o líquido lava-vidros contém álcool e pode incen-
diar se derramado sobre o motor, etc..
ATENÇÃO
nNão utilize outro líquido que não seja o lava-vidros
Não utilize água com sabão nem anticongelante do motor em vez do
líquido lava-vidros.
Tal pode contribuir para o surgimento de riscos nas superfícies pintadas do
veículo.
nDiluir o líquido lava-vidros
Dilua o líquido lava-vidros com água, conforme for necessário.
Consulte as temperaturas de congelação listadas na etiqueta do depósito
do líquido lava-vidros.
Page 413 of 569
4127-3. Manutenção que pode ser feita por si
nLocalização
A bateria de 12 volts encontra-
se do lado direito do comparti-
mento da bagagem.
nRemover a tampa da bateria de 12 volts
Remova o tapete do compar-
timento da bagagem.
Levante a tampa da bateria
de 12 volts.
Bateria de 12 volts
1
2
Page 414 of 569
4137-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
nExterior
Certifique-se que os terminais da bateria de 12 volts não estão cor-
roídos ou desapertados, que não têm rachadelas ou que os
suportes de fixação não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
nSímbolos de prevenção
Os significados de cada símbolo de precaução no topo da bateria
de 12 volts são os seguintes:
1
2
Não fumar, não fazer
chamas, não fazer faís-
casÁcido da bateria de 12
volts
Proteja os olhosObserve as instruções
de utilização
Manter longe do alcan-
ce das criançasGás explosivo
Page 415 of 569

4147-3. Manutenção que pode ser feita por si
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts produz gás de hidrogénio que é
inflamável e explosivo. Por conseguinte, antes da recarga cumpra com as
seguintes medidas de precaução:
lSe efetuar a recarga com a bateria de 12 volts instalada no veículo, não se
esqueça de desligar o cabo de massa.
lCertifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à bateria de 12 volts.
nDepois de recargar/voltar a ligar a bateria de 12 volts
lVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Pode
não ser possível destrancar as portas utilizando a função de entrada imedi-
atamente após ter voltado a ligar a bateria de 12 volts. Se tal acontecer, uti-
lize o comando remoto sem fios ou a chave mecânica para trancar/
destrancar as portas.
lColoque o sistema híbrido em funcionamento com o interruptor “POWER”
(ignição) no modo ACCESSORY. O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento com o interruptor “POWER” (ignição) desligado.
lO modo do interruptor “POWER” (ignição) é gravado pelo veículo. Se a
bateria de 12 volts voltar a ser ligada, o veículo retoma o modo do interru-
ptor “POWER” (ignição) que constava antes da bateria de 12 volts ser
desconectada. Certifique-se que desliga o interruptor “POWER” (ignição)
antes de desconectar a bateria. Tenha um cuidado extra quando ligar a
bateria de 12 volts se o modo do interruptor “POWER” (ignição) anterior a
desconectar a bateria de 12 volts for desconhecido.
lQuando a bateria de 12 volts volta a ser conectada, coloque o sistema
híbrido em funcionamento, pressione o pedal do travão e confirme se é
possível engrenar qualquer velocidade.
Se o sistema não entrar em funcionamento, mesmo depois de várias tentati-
vas, consulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
Page 416 of 569

4157-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
AVISO
nQuímicos na bateria de 12 volts
A bateria contém ácido sulfúrico venenoso e corrosivo e pode produzir gás
de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte
ou ferimentos graves, tome as seguintes medidas de precaução enquanto
trabalhar na, ou perto da, bateria de 12 volts:
lNão provoque faíscas tocando nos terminais da bateria de 12 volts com
ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos perto da bateria de 12 volts.
lEvite o contacto com os olhos, pele ou roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUtilize óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria
de 12 volts.
lMantenha as crianças afastadas da bateria de 12 volts.
nOnde recarregar a bateria de 12 volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12 volts numa área aberta. Não recar-
regue a bateria de 12 volts numa garagem ou divisão fechada onde não
exista ventilação suficiente.
nComo recarregar a bateria de 12 volts
Faça apenas um recarregamento lento (5 A ou menos). A bateria de 12
volts pode explodir se for carregada mais rapidamente.