Page 137 of 569

1363-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nNotas sobre a função de entrada
l
Mesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (área de
deteção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver demasiado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, demasiado perto do solo ou num local elevado quando
aciona a função de trancamento ou destrancamento das portas.
• Se a chave eletrónica estiver perto do solo ou num local elevado, ou
demasiado perto do centro do para-choques traseiro quando a porta da
retaguarda é aberta.
• Se a chave eletrónica estiver no painel de instrumentos, na tampa do
compartimento da bagagem ou no piso, ou numa bolsa das portas ou no
porta-luvas, quando o sistema híbrido é acionado ou quando os modos
do interruptor “POWER” (ignição) são mudados.
lNão deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto
das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das condições
de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no
exterior do habitáculo, tornando possível fechar a porta pelo exterior e
ficando a chave eletrónica trancada, dentro do veículo.
lEnquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, as portas
podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa. Contudo, ape-
nas as portas que detetem a chave eletrónica podem ser usadas para
destrancar o veículo.
lMesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possível
acionar o sistema híbrido desde que esta esteja junto do vidro.
lAs portas podem ser destrancadas ou trancadas se uma grande quanti-
dade de água for projetada no manípulo da porta, tal como chuva intensa
ou água da lavagem automática, quando a chave eletrónica está na área de
deteção. (As portas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segun-
dos depois, se entretanto não forem abertas nem fechadas.)
lSe usar o comando remoto sem fios para trancar as portas quando a chave
eletrónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não poder
ser destrancada pela função de entrada. (Utilize o comando remoto sem
fios para destrancar as portas.)
lAo tocar o sensor de trancamento da porta com luvas pode atrasar ou
impedir a operação de trancamento. Tire as luvas e volte a tocar o sensor
de trancamento da porta.
lQuando a operação de trancamento é efetuada utilizando o sensor de tran-
camento, serão apresentados sinais de reconhecimento duas vezes con-
secutivas. Depois disso, não serão exibidos mais sinais de reconhecimento.
l
Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver na
área de deteção, a porta pode trancar e destrancar repetidamente. Neste
caso, siga os seguintes procedimentos de correção para lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m ou mais do veículo. (Tenha atenção à
possibilidade de furto da chave.)
• Coloque a chave eletrónica no modo de poupança de energia da pilha
para desativar o sistema de chave inteligente para entrada e arranque.
(P. 134)
Page 138 of 569

1373-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
lSe a chave eletrónica estiver dentro do veículo e o manípulo duma porta
ficar molhado durante a lavagem do veículo, pode ser exibida uma men-
sagem no mostrador de informações múltiplas e soará um sinal sonoro fora
do veículo. Para o desligar tranque todas as portas.
lO sensor de trancamento pode não funcionar corretamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.. Limpe o sensor de trancamento e tente
acioná-lo novamente.
lUma aproximação repentina à área de deteção ou ao manípulo da porta
pode impedir que as portas destranquem. Neste caso, coloque o manípulo
da porta na posição inicial e verifique se as portas destrancam, antes de
puxar novamente o manípulo da porta.
lSe houver outra chave eletrónica dentro da área de deteção, o tempo de
resposta para destrancar as portas, após segurar no manípulo da porta,
pode tornar-se mais longo que o normal.
nQuando o veículo não é conduzido durante longos períodos de tempo
lPara evitar o furto do veículo, não deixe a chave eletrónica a uma distância
inferior a 2 metros do veículo.
lO sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode ser desa-
tivado antecipadamente. (P. 540)
nPara um funcionamento correto do sistema
Certifique-se que possui a chave eletrónica quando aciona o sistema. Não
aproxime demasiado a chave eletrónica do veículo quando aciona o sistema
a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser detetada corretamente e o sistema pode não funcionar adequa-
damente. (O alarme pode ser acionado acidentalmente ou a função de pre-
venção de trancamento das portas pode não funcionar.)
nSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funcionar
corretamente
lPara trancar e destrancar as portas e abrir o compartimento da bagagem:
Utilize a chave mecânica. (P. 510)
lPara pôr o sistema híbrido em funcionamento: P. 511
nConfiguração
As definições (p. ex. o sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 540)
nSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque foi desativado
durante uma configuração
lPara trancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto sem fios ou a chave mecânica. (P. 122, 510)
lPara pôr o sistema híbrido em funcionamento e mudar os modos do inte-
rruptor “POWER” (ignição): P. 511
lPara desligar o sistema híbrido: P. 196
Page 139 of 569
1383-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nCertificação do sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Page 140 of 569
1393-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
A declaração de conformidade está disponível para consulta no seguinte sitio da
internet:
http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Page 141 of 569
1403-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Page 142 of 569
1413-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
A declaração de conformidade está disponível para consulta no seguinte sitio da
internet:
http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Page 143 of 569
1423-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Oscilador LF
Modelo do Produto: TMLF10-54
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:26 de Agosto de 2014
Hiroki Okada
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: EU e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança: EN60950-1
- Requisitos EMC: EN301 489-01 & EN301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Page 144 of 569

1433-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
Hereby, Toyota Motor Corporation, declares that this TMLF10-54 is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.:w
Toyota Motor Corporation vakuuttaa täten että TMLF10-54 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.:w
Hierbij verklaart Toyota Motor Corporation dat het toestel TMLF10-54 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.:w
Par la présente Toyota Motor Corporation déclare que l'appareil TMLF10-54 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.:w
Härmed intygar Toyota Motor Corporation att denna TMLF10-54 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Toyota Motor Corporation erklærer herved, at følgende udstyr
TMLF10-54 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hiermit erklärt Toyota Motor Corporation, dass sich das Gerät TMLF10-54 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.:w
ü