Page 208 of 569

2074-2. Procedimentos de condução
4
Condução
nUsing engine braking
Para utilizar a travagem com o motor, selecione a posição B.
lDurante uma condução a elevada velocidade, pode sentir que a desacele-
ração resultante da travagem com o motor é inferior à travagem convencio-
nal de um veículo.
lNão continue a condução normal com a alavanca das velocidades em B
durante um longo período de tempo. Se o fizer pode provocar o aumento do
consumo de combustível. Para evitar esta situação, utilize a posição D para
uma condução normal.
nSinal sonoro de aviso de marcha-atrás
Quando muda para a velocidade R, soa um sinal sonoro de aviso para infor-
mar o condutor que a posição de engrenamento é R.
nQuando o pedal do acelerador é pressionado enquanto a posição de
engrenamento é N
Soa um sinal sonoro para informar o condutor que a posição de engrena-
mento é N.
nModo de condução Eco
Quando o pedal do acelerador é pressionado no modo de condução Eco, a
aceleração pode demorar mais tempo do que o habitual. Isto é o funciona-
mento normal.
nPara mudar a posição de engrenamento
lQuando o interruptor “POWER” (ignição) está desligado, a posição de
engrenamento não pode ser alterada.
lQuando o interruptor “POWER” (ignição) está no modo ON (o sistema
híbrido não está em funcionamento), a posição de engrenamento só pode
ser alterada para N. A posição de engrenamento é alterada para N mesmo
que tenha sido efetuada e mantida uma troca para D ou R.
lQuando o indicador “READY” está ligado, a posição de engrenamento pode
ser alterada de P para D, N ou R.
lQuando o indicador “READY” está a piscar, a posição de engrenamento
não pode ser alterada de P para nenhuma outra posição mesmo que esteja
a operar a alavanca das velocidades.
Aguarde que o indicador “READY” mude de piscar para fixo e acione nova-
mente a alavanca de velocidades.
lA posição de engrenamento apenas pode ser alterada diretamente de B
para D.
Page 480 of 569

4798-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Tome as ações apropriadas conforme indicado nas mensagens exibidas.\
Se for exibida alguma das seguintes mensagens, consulte também
este Manual do Proprietário.
nSe for exibida “Check charging system.”
Indica uma avaria no sistema de carga do veículo.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe for exibida “Engine oil pressure low.”
Indica que a pressão do óleo está muito baixa.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe for exibida no mostrador de informações múltiplas (se
equipado) “Headlight system malfunction. Visit your dealer.”
Os seguintes sistemas podem ter uma avaria. Leve imediatamente
o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toy-
ota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
lO sistema de faróis com LED
l O sistema de nivelamento automático dos faróis
l Luzes automáticas de máximos
nSe for exibida “Front sensor systems are temporarily unavail- able due to inappropriate temp. Wait a moment.” ou “Front
sensor systems are temporarily unavailable due to blocked
vision. Clean windshield.
" (se equipado)
Os seguintes sistemas podem ser suspensos até que o problema
exibido na mensagem seja resolvido.
l PCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão)
l LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem)
l Luzes Automáticas de Máximos
l RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)
Outras mensagens exibidas no mostrador de informações múltiplas\
Page 530 of 569
5299-1. Especificações
9
Especificações do veículo
*: A capacidade de óleo do motor é uma referência a ser utilizada quando
mudar o óleo do motor. Aqueça o motor e desligue o sistema híbrido,
aguarde mais de 5 minutos e verifique o nível do óleo na vareta.
n
Escolha do óleo do motor
“Toyota Genuine Motor Oil” é utilizado no seu veículo Toyota. A
Toyota recomenda a utilização do óleo aprovado “Toyota Genuine
Motor Oil”. Também pode ser utilizado outro óleo de qualidade
equivalente.
Tipo de óleo:
0W-20, 5W-30 e 10W-30:
API grade SL “Energy-Conserving”, SM “Energy-Conserving” ou
SN “Resource-Conserving”; ou ILSAC multigrade engine oil
15W-40:
Óleo do motor tipo API SL, SM ou SN multigrade
Sistema de lubrificação
Capacidade de óleo
(Esvaziar e repor o nível -
referência
*)
Com filtro4.2 L
Sem filtro 3.9 L