Page 337 of 384

AVERTISSEMENT !(Suite)
Pour éviter toute contaminationpar des corps étrangers ou par
l'humidité, utilisez uniquement
du liquide de frein neuf ou du
liquide qui a été stocké dans un
récipient étanche. Maintenez le
bouchon du réservoir du maître-
cylindre fermé en permanence.
Le liquide de frein dans un réci-
pient ouvert absorbe l'humidité
de l'air, ce qui entraîne un point
d'ébullition plus bas. Il peut alors
bouillir subitement lors d'un frei-
nage brutal ou prolongé et entraî-
ner une panne soudaine des
freins. Un accident pourrait en
résulter.
En cas de remplissage excessif du réservoir de liquide de frein, le
liquide peut déborder et risque de
s'enflammer au contact des or-
ganes chauds du moteur. Le li-
quide de frein peut également en-
dommager les surfaces peintes et
en vinyle : prenez soin d'éviter
tout contact avec ces surfaces.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas de liquide à base depétrole contaminer le liquide de
freins. Les composants de joint
des freins pourraient s'endomma-
ger et provoquer une panne par-
tielle ou complète des freins. Un
accident pourrait en résulter.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Sélection du lubrifiant
Il est important d'utiliser le liquide de
transmission correct pour garantir
une performance et une durée de vie
optimales de la transmission. N'utili-
sez que le liquide de transmission in-
diqué par le constructeur. Référez-
vousà«L iquides, lubrifiants et pièces
d'origine » dans cette section pour
connaître les spécifications relatives
aux liquides. Il est important de main-
tenir le niveau de liquide de transmis-
sion au niveau correct et d'utiliser le
liquide recommandé. Aucun produit
chimique de rinçage ne doit être uti-
lisé dans aucune transmission ; n'uti-
lisez que le lubrifiant approuvé.
ATTENTION !
L'utilisation d'un liquide de trans-
mission autre que celui recom-
mandé par le constructeur peut ré-
duire la qualité des changements de
vitesse et/ou produire des soubre-
sauts du convertisseur de couple, et
entraînera des changements de li-
quide et de filtre plus fréquents.
Référez-vous à « Liquides, lubri-
fiants et pièces d'origine » dans
cette section pour connaître les spé-
cifications relatives aux liquides.
Additifs spéciaux
Le constructeur déconseille fortement
d'utiliser des additifs spéciaux dans la
transmission.
Le liquide de boîte de vitesses auto-
matique (ATF) est un produit sophisti-
qué et son rendement peut être affecté
par des additifs. N'ajoutez aucun addi-
tif à la boîte de vitesses. Exception : des
colorants spéciaux peuvent être utilisés
pour la détection des fuites. En outre,
évitez d'utiliser des produits d'étan-
chéité pour transmission car ils pour-
raient affecter les joints.
331
Page 338 of 384

ATTENTION !
N'utilisez pas de produits chimiques
de rinçage dans votre transmission
car ils peuvent en endommager les
composants. De tels dommages ne
sont pas couverts par la Garantie li-
mitée des véhicules neufs.
Contrôle du niveau de liquide
Le niveau de liquide est préréglé en
usine et ne requiert aucun réglage
dans des conditions d'utilisation nor-
males. Des vérifications de routine du
niveau de liquide n'étant pas néces-
saires, la transmission n'a pas de
jauge. Votre concessionnaire agréé
peut vérifier le niveau du liquide de
transmission à l'aide d'outils d'entre-
tien spéciaux.
Si vous remarquez une fuite de liquide
ou un dysfonctionnement de la trans-
mission, rendez-vous immédiatement
chez votre concessionnaire agréé pour
faire vérifier le niveau de liquide de
transmission. L'utilisation du véhi-
cule avec un niveau de liquide incor-
rect peut gravement endommager la
transmission.
ATTENTION !
En cas de fuite de liquide de trans-
mission, adressez-vous immédiate-
ment à votre concessionnaire agréé.
La transmission peut être grave-
ment endommagée. Votre conces-
sionnaire agréé possède les outils
nécessaires pour régler correcte-
ment le niveau de liquide.
Remplacements du liquide et du
filtre – Transmission 5 vitesses
Référez-vous au « Programme d'en-
tretien » pour connaître les intervalles
d'entretien appropriés.
De plus, remplacez le liquide et le
filtre si le liquide devient contaminé
(avec de l'eau, etc.) ou si la transmis-
sion est démontée pour une raison
quelconque.
ATTENTION !
L'entretien de la voiture devrait
être fait par un réseau agréé
LANCIA. Pour les interventions
d'entretien de routine et secon-
daires que vous souhaitez effectuer
vous-même, nous vous recomman-
dons de vous procurer l'équipement
adéquat, des pièces de rechange
LANCIA d'origine et les liquides
nécessaires ; n'effectuez jamais ces
interventions si vous n'êtes pas ex-
périmenté.
Remplacements du liquide et du
filtre – Transmission 8 vitesses
Dans des conditions normales de
fonctionnement, le liquide d'origine
assure une lubrification satisfaisante
pour la durée de vie du véhicule. Au-
cun liquide de routine ni remplace-
ment de filtre ne sont nécessaires. Ce-
pendant, remplacez le liquide et le
filtre si le liquide devient contaminé
(avec de l'eau, etc.) ou si la transmis-
sion est démontée pour une raison
quelconque.
332
Page 339 of 384

ATTENTION !
L'entretien de la voiture devrait
être fait par un réseau agréé
LANCIA. Pour les interventions
d'entretien de routine et secon-
daires que vous souhaitez effectuer
vous-même, nous vous recomman-
dons de vous procurer l'équipement
adéquat, des pièces de rechange
LANCIA d'origine et les liquides
nécessaires ; n'effectuez jamais ces
interventions si vous n'êtes pas ex-
périmenté.
TRACTION INTEGRALE
(AWD) (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le système de traction intégrale com-
prend une boîte de transfert et un
différentiel avant. La surface exté-
rieure de ces composants doit être vé-
rifiée pour rechercher des traces de
fuites de liquide. Les fuites confir-
mées doivent être réparées le plus tôt
possible.Le bouchon de remplissage/
inspection de liquide de la boîte de
transfert est situé au milieu du carter
arrière. Pour vérifier le niveau du li-
quide de la boîte de transfert, déposez
le bouchon de remplissage/
inspection. Le liquide doit être au
même niveau que le fond du trou.
Utilisez ce bouchon pour ajouter du
liquide au besoin.
Le bouchon de remplissage du diffé-
rentiel avant est situé sur le couvercle
extérieur, près de la fixation de l'arbre
de roue. Pour vérifier le niveau de
liquide de différentiel, retirez le bou-
chon de remplissage. Le liquide doit
être au même niveau ou légèrement en
dessous du fond du trou.ESSIEU ARRIERE
Pour une intervention normale, au-
cune vérification périodique du ni-
veau de liquide n'est nécessaire. Lors
d'une intervention sur le véhicule
pour des raisons autres, les surfaces
extérieures de l'essieu doivent être
inspectées. Si vous suspectez une fuite
d'huile pour engrenages, vérifiez leniveau de liquide. Pour plus d'infor-
mations, reportez-vous à la rubrique
"Liquides, lubrifiants et pièces d'ori-
gine" du chapitre "Maintenance".
Contrôle du niveau de liquide
Vérifiez le niveau du liquide en dépo-
sant le bouchon de remplissage de
l'essieu. Le niveau de liquide doit at-
teindre la base de l'orifice de remplis-
sage. Au besoin, ajoutez du liquide
pour rétablir le niveau requis. Pour
plus d'informations, reportez-vous à
la rubrique "Liquides, lubrifiants et
pièces d'origine" du chapitre "Main-
tenance".
Renouvellement du liquide
d'essieu
Référez-vous au « Programme d'en-
tretien » pour connaître les intervalles
d'entretien appropriés.
333
Page 340 of 384

ENTRETIEN EXTERIEUR
ET PROTECTION
ANTICORROSION
Protection anticorrosion de la
carrosserie et de la peinture
Les exigences d'entretien de la carros-
serie d'un véhicule varient selon les
régions parcourues et l'utilisation. Les
produits chimiques vaporisés sur les
arbres et les routes à d'autres saisons
sont très corrosifs pour les parties mé-
talliques de votre véhicule. En sta-
tionnement à l'extérieur, le véhicule
est exposé à la pollution atmosphé-
rique ; sur les routes, ce sont notam-
ment la chaleur et le froid qui at-
taquent la peinture, les pièces
métalliques et le dessous de la caisse.
Les recommandations d'entretien qui
suivent vous permettent de bénéficier
au maximum du traitement anti-
corrosion que reçoivent les véhicules
lors de leur fabrication.Quelles sont les causes de la
corrosion ?
La corrosion provient de la détériora-
tion ou de l'enlèvement de la peinture
et de la couche protectrice qui recou-
vrent la carrosserie.
Les causes les plus courantes sont les
suivantes :
accumulation de sel, de saleté et
d'humidité ;
les projections de gravillons et de cailloux ;
insectes, sève d'arbres et goudron ;
l'air salin dans les régions côtières ;
les retombées atmosphériques et les polluants industriels.
Lavage
Lavez régulièrement votre véhi- cule. Lavez-le toujours à l'ombre et
servez-vous d'un produit de lavage
doux ; rincez les panneaux à l'eau
claire. Utilisez de la cire de qualité supé-
rieure pour protéger la peinture. Ne
rayez pas la peinture.
Evitez les pâtes abrasives et le po- lissage au disque qui peuvent amin-
cir le vernis protecteur et la couche
de finition de la carrosserie.
ATTENTION !
N'utilisez ni produits abrasifs ni
produits tels que la paille de fer ou
la poudre à récurer qui rayent les
surfaces métalliques et peintes.
Entretiens spéciaux
Si vous conduisez sur des routes déneigées au sel, poussiéreuses ou
le long du littoral, lavez le soubas-
sement une fois par mois au moins
au tuyau d'arrosage.
Les trous d'écoulement du bas des portes, des bas de caisse et de la
zone de chargement doivent être
débouchés s'ils sont obstrués.
334
Page 341 of 384

En cas d'éclats ou d'éraflures sur lapeinture, retouchez-les immédiate-
ment. Les frais de réparation vous
incombent.
Si votre véhicule est endommagé à la suite d'un accident ou autre et
que la peinture et la couche protec-
trice de la tôle s'en trouvent altérés,
faites-le réparer le plus vite pos-
sible. Les frais de réparation vous
incombent.
Si vous transportez des produits chimiques, des engrais, du sel de
déneigement, etc., ils doivent être
emballés hermétiquement.
Si vous empruntez souvent des routes semées de gravillons, faites
placer un écran pare-boue ou pare-
gravillons souple derrière chaque
roue.
Utilisez la peinture de retouche Touch Up Paint ou un équivalent
pour réparer les rayures dès que
possible. Votre concessionnaire
agréé vous fournira une peinture de
la teinte requise. Entretien des roues et des
enjoliveurs
Nettoyez régulièrement toutes les
roues et leur enjoliveur, particulière-
ment les roues en alu et chromées, au
moyen d'un mélange de savon doux et
d'eau pour prévenir la corrosion. Pour
éliminer les souillures importantes
et/ou l'excès de poussière de frein,
utilisez un produit de nettoyage non
abrasif et non acide. N'utilisez pas de
tampons à récurer, de laine d'acier, de
goupillons ou de polisseurs métal-
liques. N'utilisez pas de nettoyant
pour four. Evitez les stations de lavage
automatique qui utilisent des solu-
tions acides ou des brosses dures sus-
ceptibles d'endommager la couche de
finition des roues.
Méthode de nettoyage des tissus
antitaches (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Les sièges antitaches peuvent être net-
toyés de la manière suivante :
Eliminez autant que possible la
tache au moyen d'un chiffon propre
et sec. Pour venir à bout du reste de la
tache, utilisez un chiffon propre et
humide.
Pour les taches tenaces, appliquez une solution de savon doux sur un
chiffon propre et humide et net-
toyez la tache. Eliminez les résidus
de savon au moyen d'un chiffon
propre et humide.
N'utilisez pas de solvants puissants ni aucune autre forme de protection
sur les produits antitaches.
Entretien intérieur
Le nettoyage du garnissage de l'habi-
tacle doit commencer avec un chiffon
humide. N'utilisez pas de produits de
nettoyage agressifs.
Nettoyez régulièrement le garnissage de
cuir au moyen d'un chiffon doux humi-
difié pour mieux le préserver. La pous-
sière est abrasive et peut endommager
le garnissage de cuir ; éliminez-la rapi-
dement au moyen d'un chiffon humide.
Eliminez les souillures tenaces au
moyen d'un chiffon doux et d'un pro-
duit nettoyant adapté. N'imbibez le
cuir d'aucun liquide. N'utilisez ni cires,
335
Page 342 of 384

ni huiles, ni liquides de nettoyage, ni
solvants, ni détergents ni produits à
base d'ammoniaque pour le nettoyage
du garnissage de cuir. Il n'est pas néces-
saire d'utiliser un produit d'entretien
pour le cuir.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de solvants volatils
pour le nettoyage. Ces produits
peuvent s'enflammer ou causer des
troubles respiratoires dans les es-
paces clos.
Nettoyage des phares
La lentille des projecteurs de ce véhi-
cule est réalisée dans une matière
plastique légère qui diffuse mieux la
lumière et qui résiste mieux aux chocs
que le verre.
Cependant, ce plastique est plus sen-
sible aux rayures que le verre et exige
des précautions lors de l'entretien. N'essuyez pas les lentilles au moyen
d'un chiffon sec, sous peine de les
rayer et de réduire leur transparence.
Utilisez une solution savonneuse
douce suivie d'un rinçage, pour élimi-
ner la saleté de la route.
N'utilisez ni produits abrasifs, ni sol-
vants, ni paille de fer ni autre maté-
riau agressif pour nettoyer les len-
tilles.
Surfaces vitrées
Nettoyez régulièrement toutes les sur-
faces vitrées au moyen d'un produit
ménager pour vitres. N'utilisez jamais
de produit abrasif. Prenez soin de ne
pas endommager la partie interne de
la lunette arrière dotée d'une grille de
dégivrage électrique. N'utilisez ni
grattoir ni autre instrument tranchant
susceptible de rayer les résistances
chauffantes.
Lors du nettoyage du rétroviseur, va-
porisez du produit de nettoyage sur
une serviette ou un chiffon. Ne vapo-
risez pas directement le produit de
nettoyage sur le rétroviseur.
Nettoyage des lentilles en
plastique du bloc d'instruments
Les lentilles protégeant l'instrumen-
tation sont moulées dans du plastique
transparent. Evitez de les rayer lors de
leur nettoyage.
1. Utilisez un chiffon doux et hu-
mide. Une solution savonneuse douce
peut être utilisée, à l'exclusion des
produits de nettoyage à base d'alcool
ou abrasifs. Si vous utilisez du savon,
éliminez-le au moyen d'un chiffon
humide et propre.
2. Séchez à l'aide d'un chiffon doux.
336
Page 343 of 384

Entretien des ceintures de
sécurité
Les ceintures ne peuvent être ni déco-
lorées ni teintées ni nettoyées au
moyen de solvants chimiques ou de
produits de nettoyage abrasifs. Ils fra-
giliseraient le tissu. Les rayons so-
laires peuvent également fragiliser le
tissu.
Si les ceintures sont souillées, utilisez
une solution savonneuse douce ou de
l'eau tiède. Ne démontez pas les cein-
tures pour les nettoyer.
Remplacez les ceintures effilochées ou
usées, ou celles dont la boucle fonc-
tionne mal.Nettoyage des porte-gobelets de la
console centrale
Nettoyez les porte-gobelets de console
centrale au moyen d'un chiffon hu-
mide ou d'une serviette imbibée de
détergent doux.
REMARQUE : Les porte-gobelets
ne peuvent pas être retirés.
FUSIBLES
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous remplacez un fusible
fondu, utilisez toujours un fusible
de rechange adéquat du même am-
pérage que le fusible d'origine. Ne
remplacez jamais un fusible par un
autre fusible d'ampérage supérieur.
Ne remplacez jamais un fusible
fondu par des câbles en métal ou
tout autre matériau. L'utilisation
de fusibles incorrects peut entraî-
ner des blessures graves, des incen-
dies et/ou des dégâts matériels.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Avant de remplacer un fusible,
assurez-vous que l'allumage est
en position OFF (hors fonction)
et que tous les autres services sont
coupés et/ou désengagés.
Si le fusible remplacé saute à nou- veau, contactez un concession-
naire agréé.
Si un fusible de protection générale
des systèmes de sécurité (système
d'airbag, système de freinage), des
systèmes d'unité d'alimentation
(système moteur, système de boîte
de vitesses) ou du système de direc-
tion saute, contactez un conces-
sionnaire agréé.
337
Page 344 of 384

CENTRE DE DISTRIBUTION
ELECTRIQUE
Le module d'alimentation électrique
intégré se trouve dans le comparti-
ment moteur. Ce module contient des
fusibles et relais.
ATTENTION !
Le couvercle du module d'alimen-
tation électrique intégré doit tou-
jours être placé correctement et
être complètement verrouillé. Dans
le cas contraire, de l'eau pourrait y
pénétrer, ce qui pourrait entraîner
des pannes du circuit électrique.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Les fusibles de remplacementdoivent être de même ampérage
que les fusibles fondus. Un ampé-
rage différent peut surcharger
dangereusement le circuit élec-
trique. Un fusible fondu d'ampé-
rage correct indique un problème
au niveau du circuit.
Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
1 - -Inutilisé
2 40 A Vert -Ventilateur du radiateur n° 1
3 50 A Rouge - Direction assistée n° 1
4 30 A Rose -Démarreur
5 40 A Vert -Freins ABS
6 - 25 A Non teinté Freins ABS
7 50 A Rouge -
Système de chauffage de l'habitacle n°1-D iesel uniquement
8 50 A Rouge - Système de chauffage de l'habitacle n°2-Diesel uniquement
9 - -Inutilisé
Module d'alimentation électrique
intégré
338