DETECTION D'OBSTACLE TRANSVERSAL (RCP)(pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ...............................83
MODES DE FONCTIONNEMENT ............84
Uconnect® PHONE (8.4/8.4N) .................85
Uconnect® 8.4/8.4 NAV ...................85
UTILISATION...........................87
FONCTIONS D'APPEL DU TELEPHONE ......93
FONCTIONS DU SYSTEME UCONNECT® PHONE ................................96
CONNECTIVITE AVANCEE DU TELEPHONE . .100
CHOSES A SAVOIR A PROPOS DE VOTRE SYSTEME Uconnect® PHONE .............100
GENERALITES ........................106
COMMANDE VOCALE .....................106
Uconnect® 8.4/8.4 Nav ...................106
COMMANDES VOCALES UCONNECT® ......107
ARBORESCENCE VOCALE ................108
SIEGES ................................117
SIEGES MOTORISES ....................117
SOUTIEN LOMBAIRE MOTORISE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .......119
SIEGES CHAUFFANTS (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) ..............119
SIEGES VENTILES (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) ..............121
APPUIE-TETE .........................122
SIEGE ARRIERE RABATTABLE ............123
70
Témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mort
En mode témoin/signal sonore
d'alerte d'angle mort, le système BSM
fournit une alerte visuelle dans le ré-
troviseur latéral approprié, en fonc-
tion de l'objet détecté. Si le clignotant
est alors actionné et qu'il correspond à
une alerte présente sur ce côté du
véhicule, un signal sonore retentit.
Chaque fois qu'un clignotant et qu'un
objet détecté sont présents en même
temps du même côté, les alertes vi-
suelles et sonores se déclenchent. En
plus de l'alerte sonore, le volume de la
radio est réduit si celle-ci est en
marche.
REMARQUE :
Chaque fois qu'une alerte so-nore est demandée par le sys-
tème BSM, le volume de la radio
baisse.
Si les feux de détresse sont allu- més, le système demande uni-
quement l'alerte visuelle
appropriée.Lorsque le système est en mode RCP, le
système réagit au moyen d'alertes vi-
suelles et sonores lorsqu'il détecte la
présence d'un objet. A chaque demande
d'alerte sonore, le volume de la radio
baisse. L'état du signal de direction/
détresse est ignoré ; le mode RCP de-
mande toujours le signal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
(témoins seulement)
Lorsque le système BSM est hors fonc-
tion, aucune alerte, ni sonore, ni vi-
suelle, n'est émise par le système BSM
ou le système RCP.
REMARQUE : Le système BSM
enregistre le mode de fonctionne-
ment en cours lorsque le contact
est coupé. A chaque démarrage du
véhicule, le mode précédemment
enregistré est rappelé et utilisé.
Uconnect® PHONE
(8.4/8.4N)
Uconnect® 8.4/8.4 NAV
Le système Uconnect® Phone est un
système de communication embarqué
mains libres à activation vocale. Uconnect® Phone vous permet de
composer un numéro de téléphone
avec votre téléphone mobile.
Uconnect® Phone prend en charge les
fonctions suivantes :
REMARQUE : Votre téléphone
doit prendre en charge la message-
rie SMS via Bluetooth® pour que
les fonctions de messagerie fonc-
tionnent correctement.
Le son de votre téléphone mobile est
transmis via le système audio du véhi-
cule ; le système met automatique-
ment la radio en sourdine en cas d'uti-
lisation du système Uconnect®
Phone.
Le système Uconnect® Phone vous
permet de transférer des appels entre
le système et votre téléphone mobile,
lorsque vous entrez dans votre véhi-
cule ou en sortez. Il permet également
de couper le micro du système pour
tenir des conversations privées.
85
recomposition des derniers numé-ros (« Redial » (Rappeler le dernier
numéro composé)) ;
rappel du dernier numéro d'appel entrant (« Rappeler ») ;
consultation des journaux d'appels à l'écran (« Show incoming calls »
(Afficher appels reçus), « Show Ou-
tgoing calls » (Afficher appels
émis), « Show missed Calls » (Affi-
cher appels manqués), « Show Re-
cent Calls » (Afficher derniers
appels)) ;
recherche d'un numéro dans les contacts (« Search for John Smith
Mobile » (Rechercher John Smith
mobile)).
Fonctions accessibles via l'écran
tactile :
composition via le clavier de l'écran tactile ;
consultation et appel de contacts depuis les répertoires affichés sur
l'écran tactile ; définition des numéros des contacts
favoris pour qu'ils soient facilement
accessibles sur l'écran principal du
téléphone ;
consultation et appel de contacts figurant dans des journaux d'ap-
pels récents ;
consultation des derniers SMS reçus ;
envoi d'un message texte via l'écran tactile ;
écoute de musique sur votre dispo- sitif Bluetooth® via l'écran tactile ;
jumelage de 10 téléphones/disposi- tifs audio maximum pour un accès
facilité et une connexion rapide.
UTILISATION
Des commandes vocales peuvent être
utilisées pour faire fonctionner le sys-
tème Uconnect® Phone et naviguer
dans le menu Uconnect® Phone. Des
commandes vocales sont requises
après la plupart des invites du sys-
tème Uconnect® Phone. Il existe deux
méthodes générales pour utiliser une
commande vocale : 1. énoncer des commandes compo-
sées comme « Call John Smith mo-
bile » (Appeler mobile John Smith) ;
2. énoncer des commandes indivi-
duelles, puis se laisser guider par le
système pour effectuer la tâche.
Vous êtes invité à énoncer une com-
mande spécifique, puis les options
disponibles vous sont présentées.
Avant d'énoncer une commande
vocale, il convient d'attendre le si-
gnal qui suit le message « Liste-
ning » (Parler) ou toute autre in-
vite.
Dans le cadre de certaines opéra- tions, des commandes composées
peuvent être utilisées. Par exemple,
au lieu de dire « Call » (Appeler)
puis « John Smith » et enfin « mo-
bile », vous pouvez utiliser la com-
mande composée suivante : « Call
John Smith mobile » (Appeler mo-
bile John Smith).
Seule la commande vocale sous forme composée est donnée pour
chaque explication de fonction de
87
REMARQUE : Le numéro du ser-
vice de dépannage doit être confi-
guré avant l'utilisation. Pour la
configuration, appuyez sur le bou-
ton
et dites « Setup, Breakdown
Service » (Configurer, service de
dépannage) puis suivez les ins-
tructions.
Utilisation du bippeur
Pour le mode d'emploi, référez-vous à
« Utilisation de systèmes automati-
sés ». L'utilisation du bippeur fonc-
tionne sauf pour les bippeurs de cer-
taines sociétés qui ont un délai
d'attente un peu trop court pour fonc-
tionner correctement avec le système
Uconnect® Phone.
Appel de boîte vocale
Pour savoir comment accéder à votre
boîte vocale, référez-vous à la section
« Utilisation de systèmes automati-
sés ».
Utilisation de systèmes
automatisés
Cette méthode est utilisée lorsqu'une
personne doit généralement appuyer sur des numéros du clavier d'un télé-
phone mobile tout en naviguant dans
un système de téléphone automatisé.
Vous pouvez utiliser le système
Uconnect® Phone pour accéder à un
système de messagerie vocale ou un
service automatisé, comme un bip-
peur ou une ligne de service clientèle
automatique. Certains services re-
quièrent une sélection immédiate de
la réponse. Dans certains cas, le délai
peut s'avérer trop court pour utiliser
le système Uconnect® Phone.
Pour effectuer un appel avec votre
système Uconnect® Phone, qui exige
normalement d'entrer une séquence
de touches sur le clavier de votre télé-
phone mobile, vous pouvez utiliser
l'écran tactile ou appuyer sur le bou-
ton
et dire « Send » (Envoyer),
puis énoncer la séquence que vous
souhaitez entrer. Par exemple, si vous
devez entrer votre code PIN suivi d'un
dièse (3746#),vous pouvez appuyer
sur le bouton
et dire « Send 3 7
46#»(E nvoyer3746#).Pr ononcer
le mot « Send » (Envoyer) suivi d'un numéro ou d'une séquence de numé-
ros est une méthode également utili-
sée pour naviguer dans un menu de
centre de services automatisé à la
clientèle et pour laisser un numéro sur
un bippeur.
Vous pouvez aussi envoyer des entrées
de répertoire mémorisées sous forme
de tonalités afin d'accélérer et de fa-
ciliter l'accès à la boîte vocale et au
bippeur. Par exemple, si vous avez
précédemment créé une entrée de ré-
pertoire avec comme premier et/ou
dernier nom « Mot de passe de messa-
gerie vocale » et que vous appuyez sur
le bouton
et dites « Envoyer Mot
de passe de messagerie », le système
Uconnect® Phone envoie le numéro
de téléphone correspondant associé à
l'entrée du répertoire sous forme de
tonalités.
REMARQUE :
Le premier numéro trouvé pour ce contact est envoyé. Tous les
autres numéros entrés pour ce
contact sont ignorés.
98
GENERALITES
Ce dispositif est conforme à la par-
tie 15 de la réglementation FCC et à la
norme RSS 210 de l'industrie du Ca-
nada. Leur fonctionnement est sou-
mis aux exigences suivantes :
N'apportez aucun changement àl'appareil sans autorisation sous
peine d'empêcher l'utilisation cor-
recte de l'équipement.
Le dispositif ne doit pas causer d'interférences préjudiciables.
Il doit accepter toutes les interfé- rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement
non souhaité.
COMMANDE VOCALE
Uconnect® 8.4/8.4 Nav
Le système de commande
vocale Uconnect® vous per-
met de contrôler la radio
AM/FM, le lecteur de
disque, la carte SD et le dispositif
USB/iPod. REMARQUE : Veillez à parler
aussi calmement et normalement
que possible dans le système de
commande vocale. La capacité du
système de commande vocale à re-
connaître les commandes vocales
de l'utilisateur peut être affectée
négativement par un débit rapide
ou une voix aiguë.
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et confor-
mément à toutes les lois appli-
cables, y compris les lois
concernant l'utilisation du télé-
phone. Pour des raisons de sécurité,
il convient de porter toute son at-
tention sur la conduite du véhicule.
Dans le cas contraire, vous risquez
d'avoir un accident aux consé-
quences graves ou fatales.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
de commande vocale Uconnect®
, un signal sonore retentit. Le bip
est le signal indiquant que vous pou-
vez énoncer une commande. Si aucune commande n'est énoncée, le
système fournit une ou deux ré-
ponses :
I didn't understand. (Je n'ai pas
compris.) ;
I didn't get that, etc. (Je n'ai pas compris cela, etc.).
Si aucune commande n'est énoncée à
la deuxième tentative, le système émet
une erreur et explique ce qui peut être
dit selon le contexte actuel. Après trois
échecs consécutifs d'une commande
vocale, la session de reconnaissance
vocale est fermée.
Le fait d'appuyer sur le bouton de
commande vocale Uconnect®
pendant que le système parle est
appelé « Barging In » (Interruption).
Le système s'interrompt, et après le
signal sonore, vous pouvez énoncer
une commande. Cela s'avère utile
lorsque vous commencez à apprendre
les options.
REMARQUE : A tout moment,
vous pouvez dire les mots « Can-
cel » (Annuler) ou « Help » (Aide).
106
L'état par défaut de la fonction FCW
est « Far » (Eloigné), ce qui permet au
système de vous avertir en cas de choc
possible avec le véhicule vous précé-
dant lorsque vous êtes plus éloigné.
Vous disposez ainsi d'un temps de
réaction plus long.
La définition de l'état FCW sur le
réglage « Near » (Proche) permet au
système de vous avertir d'une colli-
sion possible avec le véhicule qui vous
précède lorsque vous êtes beaucoup
plus près. Ce réglage assure un temps
de réaction moins important que le
réglage « Far » (Eloigné) et convient à
une expérience de conduite plus dy-
namique.
La définition de l'état FCW sur le
réglage « Off » (Hors fonction) em-
pêche le système de vous avertir d'une
collision possible avec le véhicule qui
vous précède.
REMARQUE :
En mode « Off » (Hors fonction),« FCW OFF » (FCW hors fonc-
tion) s'affiche sur l'écran
Uconnect®. Le système conserve le dernier
réglage sélectionné par le
conducteur après la coupure du
contact.
La fonction FCW ne réagit pas aux objets non pertinents tels
que les objets suspendus, les re-
flets au sol, les objets qui ne se
trouvent pas sur la trajectoire de
la voiture, les objets à l'arrêt qui
sont éloignés, la circulation en
sens inverse ou un véhicule qui
vous précède roulant à une vi-
tesse égale ou supérieure à la
vôtre.
Si la fonction FCW se désactive, un avertissement s'affiche sur
l'écran de l'EVIC.
Avertissement de FCW
indisponible
Si le système s'éteint et si l'EVIC af-
fiche "ACC/FCW Unavailable, Ser-
vice Required" (ACC/FCW indis-
ponible, intervention nécessaire), un
dysfonctionnement temporaire peut
limiter la fonction FCW. Il est toujours
possible de conduire le véhicule dans
des conditions normales, toutefois, la fonction FCW sera temporairement
indisponible. Dans ce cas, tentez de
réactiver la fonction FCW ultérieure-
ment, en laissant passer un cycle d'al-
lumage. Si le problème persiste,
consultez votre concessionnaire agréé.
SYSTEME D'AIDE AU
STATIONNEMENT
PARKSENSE®
Le système d'aide au stationnement
ParkSense® fournit une indication
visuelle et sonore de la distance qui
sépare le carénage avant et/ou arrière
d'un obstacle détecté lors d'une
marche arrière ou avant, par exemple
au cours d'une manœuvre de station-
nement. Reportez-vous à la section
Précautions d'utilisation du système
Avertissement d'ACC/FCW
indisponible, intervention nécessaire
157
INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONSD'INFORMATION DU CLIENT) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) .......201
MESSAGES # ..........................201
DESACTIVATION DU MENU ...............201
PARAMETRES Uconnect® ..................201
TOUCHES PHYSIQUES ..................201
TOUCHES DE FONCTION ................202
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L'UTILISATEUR — PARAMETRES
Uconnect® 8.4 .........................202
SYSTEMES AUDIO .......................214
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) ...............214
REGLAGE DE L'HORLOGE ANALOGIQUE .....214
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) ........214
SYSTEME AUDIO SURROUND MULTICANAUX HAUTE PERFORMANCE HARMAN KARDON®
Logic7® AVEC SON SURROUND SELECTIONNABLE
PAR LE CONDUCTEUR (pour les versions/
marchés où exigé) ........................214
COMMANDES AUDIO AU VOLANT ...........215
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO .........216
LECTEUR CD ..........................216
ENTRETIEN DES CD/DVD .................216
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES MOBILES ...................217
180
Etalonnage de la boussole
Appuyez sur la touche de fonction
Calibration (Etalonnage) pour modi-
fier ce réglage. L'étalonnage de bous-
sole est automatique et n'exige pas de
réinitialisation manuelle de la bous-
sole. Quand le véhicule est neuf, les
indications de boussole sont irrégu-
lières tant qu'elle n'est pas étalonnée.
Vous pouvez étalonner la boussole en
appuyant sur la touche de fonction
« ON » (En fonction) et en effectuant
un ou plusieurs tours à 360 degrés
dans une zone exempte de gros objets
métalliques. La boussole fonctionne
alors normalement.
Audio
Appuyez sur la touche de fonction
Audio pour accéder aux réglages sui-
vants.
Balance/Fade (Equilibrage
gauche/droite et avant/arrière)
Dans cet écran, vous pouvez régler les
paramètres Balance/Fade (équili-
brage gauche/droite et avant/arrière). Equalizer (Egaliseur)
Dans cet écran, vous pouvez régler les
paramètres Bass (graves), Mid
(moyens) et Treble (aigus). Ajustez les
réglages avec les touches de fonction +
et - ou sélectionnez n'importe quel
point sur la réglette entre les touches
de fonction + et -. Appuyez ensuite sur
la touche de fonction de retour.
REMARQUE : Pour régler les
paramètres Bass (graves), Mid
(moyens) et Treble (aigus), vous
pouvez faire glisser votre doigt
vers le haut/bas ou appuyer direc-
tement sur le réglage souhaité.
Speed Adjusted Volume (Réglage
du volume selon la vitesse)
Cette fonction augmente ou diminue
le volume en fonction de la vitesse du
véhicule. Pour changer le réglage
Speed Adjusted Volume (réglage du
volume selon la vitesse), appuyez sur
la touche de fonction Off (hors fonc-
tion), 1, 2 ou 3. Appuyez ensuite sur
la touche de fonction de retour.
Music Info Cleanup (nettoyage
infos musique) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Cette fonction organise les fichiers
musicaux pour une navigation opti-
misée. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Music
Info Cleanup (nettoyage infos mu-
sique), choisissez On (en fonction) ou
Off (hors fonction), puis appuyez sur
la touche de fonction de retour.
Surround Sound (son Surround)
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction active le mode de simu-
lation d'un son surround. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche
de fonction Surround Sound (son Sur-
round), choisissez ON (en fonction)
ou OFF (hors fonction), puis appuyez
sur la touche de fonction de retour.
Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth)
Appuyez sur la touche de
fonction Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth) pour accéder aux réglages
suivants.
213