Page 49 of 320

Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière
Pour actionner l’essuie-glace de
lunette arrière, tournez la
commande à la position désirée.
Sélectionnez :
INT 2 – vitesse de balayage normal
de l’essuie-glace de lunette arrière;
INT 1 – balayage intermittent de
l’essuie-glace de lunette arrière;
OFF (arrêt) – essuie-glace et lave-glace de lunette arrière à l’arrêt.
Pour laver la lunette arrière, tournez la commande à l’une ou l’autre des
positions
et tenez-la en position aussi longtemps que nécessaire.
À partir de l’une ou l’autre des positions, la commande retournera
automatiquement à la position INT 2 ou OFF (arrêt).
VOLANT INCLINABLE À COMMANDE MANUELLE
Pour régler le volant :
1. Tirez le levier de la colonne de
direction vers le bas.
2. Déplacez le volant vers le haut
ou vers le bas à la position
désirée.
3. Poussez le levier de la colonne
de direction vers le haut. Le
volant se bloque dans la position
choisie.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
49
Page 50 of 320
AVERTISSEMENT : Il est dangereux de régler le volant
pendant la conduite. Vous pourriez accidentellement tourner
brusquement le volant vers la droite ou vers la gauche et perdre
la maîtrise de votre véhicule ou causer un accident. Ne réglez
jamais le volant durant la conduite.
ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
L’éclairage du miroir de courtoisie
s’allume lorsque vous levez le volet
du miroir.
CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon
de votre véhicule peut varier.
Bac de rangement (selon l’équipement)
Pour ouvrir le bac, appuyez sur la
commande d’ouverture. Le
couvercle s’entrouvre alors et peut
ensuite être ouvert complètement.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
50
Page 51 of 320

CONSOLE CENTRALE
La console de votre véhicule peut comporter plusieurs options. Celles-ci
comprennent notamment :
1. Porte-gobelets
2. Le couvercle de la console du
compartiment de rangement est
doté d’un rangement pour
disques compacts, d’un
porte-cartes professionnelles et
de deux porte-stylos. Le
compartiment de rangement
comporte un bac amovible avec
un range-monnaie, un plateau
coulissant, un support de
téléphone cellulaire et un rangement pour disques compacts.
3. Prise de courant arrière
4. Porte-gobelets arrière
5. Petits compartiments de rangement
AVERTISSEMENT : Ne déposez que des gobelets souples dans
les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous
infliger des blessures lors d’une collision.
Le plateau coulissant et le bac
intérieur peuvent être retirés afin de
libérer de l’espace pour un
ordinateur portatif, des lecteurs
MP3, des disques compacts ou des
sacs à main. Pour les retirer, ouvrez
le couvercle de la console, puis tirez
le bac vers le haut hors du boîtier
de la console.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
51
Page 52 of 320

Le plateau coulissant et le bac
intérieur peuvent être accrochés sur
le côté ou à l’arrière de la console
pour permettre un espace
additionnel de rangement.
PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.)
AVERTISSEMENT : Les prises de courant sont conçues pour y
brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre
objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et
grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support
d’accessoire. L’utilisation incorrecte de la prise de courant peut
provoquer des dommages non couverts par la garantie.
La prise de courant auxiliaire se
trouve dans la console centrale,
devant le levier de vitesse.
N’utilisez pas l’allume-cigare (selon
l’équipement) dans la prise de
courant.
Afin d’empêcher que le fusible ne
grille, ne sollicitez pas les prises de
courant au-delà de la capacité du
véhicule de 12 V c.c. / 180 W.
Pour éviter de décharger la batterie, n’utilisez pas les prises de courant
plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur ne tourne pas.
Allume-cigare (selon l’équipement)
Ne branchez pas d’accessoires électriques optionnels dans l’allume-cigare.
Ne maintenez pas l’allume-cigare enfoncé pendant qu’il chauffe, car cela
endommagera l’élément et la douille de l’allume-cigare. L’allume-cigare
sera éjecté de la position de chauffage lorsqu’il sera prêt à être utilisé.
L’utilisation inadéquate de l’allume-cigare peut provoquer des dommages
non couverts par la garantie.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
52
Page 53 of 320

GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance
dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à
commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures
graves.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à
commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver
leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou
d’animaux à proximité de l’ouverture des glaces.
Utilisez les commandes de lève-glace
pour abaisser ou relever les glaces.
•Appuyez vers le bas (jusqu’au
premier cran) et maintenez le
commutateur enfoncé pour ouvrir.
•Tirez vers le haut (jusqu’au
premier cran) et maintenez le
commutateur enfoncé pour
fermer.
Commande à impulsion
Elle permet d’abaisser
complètement la glace du
conducteur sans avoir à maintenir
enfoncée la commande de
lève-glace. Appuyez à fond sur le
commutateur jusqu’au second cran
et relâchez-le rapidement. La glace
s’ouvre complètement. Pour arrêter
le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la
commande.
AUTO
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
53
Page 54 of 320

Condamnation des lève-glaces électriques
La condamnation des lève-glaces
électriques permet au conducteur
d’être le seul à pouvoir commander
l’ouverture des glaces.
Pour condamner tous les
lève-glaces, sauf les commandes du
conducteur, appuyez sur le côté
droit de la touche. Appuyez sur le
côté gauche pour annuler le verrouillage.
Temporisation des accessoires
La fonction de temporisation des accessoires permet l’utilisation des
glaces à commande électrique et du toit ouvrant transparent pendant
10 minutes après la coupure du contact, lorsque la clé n’est plus dans le
commutateur d’allumage ou jusqu’à ce qu’une des portes avant soit
ouverte.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants sans surveillance
dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces
électriques ou le toit ouvrant transparent. Ils risqueraient de
subir des blessures graves.
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras
de support qui permettent de régler le rétroviseur VERTICALEMENT et
LATÉRALEMENT.
AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le
véhicule est en mouvement.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
54
Page 55 of 320

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Rétroviseurs extérieurs électriques
Pour régler vos rétroviseurs :
1. Tournez la commande dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour régler le rétroviseur de
droite, ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour
régler celui de gauche.
2. Déplacez la commande pour
orienter le rétroviseur à la
position voulue.
3. Replacez la commande au centre pour verrouiller les rétroviseurs à la
position choisie.
Rétroviseurs repliables
Repliez soigneusement les
rétroviseurs extérieurs lorsque vous
roulez dans un endroit étroit,
comme dans un lave-auto
automatique.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
(selon l’équipement)
Les deux rétroviseurs sont chauffés
automatiquement pour éliminer la
glace ou la buée lorsque le dégivreur
de lunette arrière est mis en
fonction.
Ne vous servez pas d’un grattoir
pour enlever la glace qui se
serait formée sur les
rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu’ils sont
immobilisés par la glace. Vous pourriez abîmer la surface ou le
mécanisme des rétroviseurs.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
55
Page 56 of 320

PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Le programmateur de vitesse permet de conserver une vitesse
programmée sans laisser votre pied sur l’accélérateur.
AVERTISSEMENT : L’utilisation du programmateur de vitesse
dans les conditions suivantes pourrait entraîner une perte de
maîtrise du véhicule :
•circulation dense ou irrégulière;
•routes glissantes ou sinueuses;
•restrictions similaires qui engendrent des modifications fréquentes de
vitesse.
N’utilisez pas le programmateur de vitesse dans ces conditions.
Réglage du programmateur de vitesse
Pour plus de commodité, les
commandes de votre programmateur
de vitesse sont situées sur le volant.
1. Appuyez sur la touche ON (en
fonction), puis relâchez-la.
2. Accélérez à la vitesse désirée.
3. Appuyez sur la touche SET +
(réglage), puis relâchez-la.
4. Relâchez la pédale
d’accélérateur.
5. Le témoin
s’allume au
tableau de bord.
NOTA :
•La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous
roulez sur une pente raide.
•Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée
lorsque vous descendez la pente, freinez pour réduire la vitesse.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
56