Page 209 of 320

Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut
rendre le véhicule plus susceptible de se renverser en cas de perte de
maîtrise. Mazda Motor Corporation recommande de prendre des
précautions supplémentaires lorsque la charge est haute ou que le
véhicule est doté d’accessoires comme des supports d’échelles ou un toit
de plateau de pick-up.
La négligence de l’entretien du véhicule peut annuler la garantie,
augmenter le coût des réparations, réduire le rendement du véhicule et
nuire à la sécurité du conducteur et des passagers. Une vérification
fréquente du châssis est recommandée si le véhicule est utilisé en
service intense hors route.
CONDUITE DANS L’EAU
Si la conduite dans une nappe d’eau
profonde ne peut être évitée,
conduisez très lentement, plus
particulièrement si vous ne
connaissez pas la profondeur de
celle-ci. Ne traversez jamais un plan
d’eau si le niveau dépasse la partie
inférieure des jantes (automobiles)
ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
Les capacités d’adhérence ou de freinage du véhicule sont limitées
lorsque ce dernier se déplace dans l’eau. En outre, l’eau pourrait
pénétrer dans le circuit d’admission d’air du moteur et causer
d’importants dommages ou le calage du moteur.La conduite dans de
l’eau assez profonde pour immerger le tube de mise à l’air libre
de la boîte de vitesses peut provoquer de sérieux dommages
internes à celle-ci.
Une fois le véhicule hors de l’eau, séchez toujours les freins en
conduisant votre véhicule lentement tout en exerçant une légère
pression sur la pédale de frein.Des freins humides ne sont pas aussi
efficaces que des freins secs.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Conduite
209
Page 210 of 320

COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE
La commande des feux de détresse
est située sur la colonne de
direction, juste derrière le volant.
Les feux de détresse fonctionnent
dans toutes les positions du
commutateur d’allumage. Ils
fonctionnent aussi lorsque la clé
n’est pas dans le commutateur.
Enfoncez la commande des feux de
détresse pour activer tous les feux
de détresse avant et arrière.
Enfoncez-la de nouveau pour les désactiver. Utilisez cette commande
lorsque votre véhicule est en panne et qu’il est immobilisé dans un
endroit présentant des risques pour les autres automobilistes.
NOTA :Les feux de détresse peuvent mettre votre batterie à plat s’ils
sont activés pendant une période prolongée.
INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION
Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au
moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale.
Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé mais ne
démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe
d’alimentation ait été déclenché.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
210
Page 211 of 320

L’interrupteur automatique de
pompe d’alimentation est situé dans
l’espace pour les jambes du passager
avant, derrière un couvercle
rabattable, près du couvercle
d’accès du côté d’auvent.
Pour réinitialiser l’interrupteur :
1. Coupez le contact.
2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de
fuite de carburant dans le
circuit d’alimentation.
3. Si aucune trace de fuite n’est
présente, réinitialisez
l’interrupteur en enfonçant le
bouton de réinitialisation.
4. Mettez le contact.
5. Attendez quelques secondes et
coupez de nouveau le contact.
6. Vérifiez de nouveau la présence
de fuites.
FUSIBLES ET RELAIS
Fusibles
Si certains accessoires électriques
de votre véhicule ne fonctionnent
pas, il se peut qu’un fusible soit
grillé. Vous pouvez identifier ce
problème en regardant à l’intérieur
du fusible pour remarquer la
présence d’un fil métallique rompu. Vérifiez les fusibles appropriés avant
de remplacer des composants électriques.
NOTA :Remplacez toujours un fusible usé par un fusible de l’intensité
de courant spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant un ampérage
supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un
incendie.
15
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
211
Page 212 of 320
Intensité nominale et couleur de fusible standard
COULEUR
IntensitéFusibles
ordinairesFusibles
standardFusibles
à haute
intensitéFusibles
à
cartouche
à haute
intensitéCartouche
de fil
fusible
2 A Gris Gris — — —
3 A Violet Violet — — —
4 A Rose Rose — — —
5 A Havane Havane — — —
7,5 A Brun Brun — — —
10 A Rouge Rouge — — —
15 A Bleu Bleu — — —
20 A Jaune Jaune Jaune Bleu Bleu
25 A Beige Beige — — —
30 A Vert Vert Vert Rose Rose
40 A — — Orange Vert Vert
50 A — — Rouge Rouge Rouge
60 A — — Bleu Jaune Jaune
70 A — — Havane — Brun
80 A — — Beige Noir Noir
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
212
Page 213 of 320
Porte-fusibles de l’habitacle
Le porte-fusibles est situé sur la
partie droite de la console centrale,
près de la planche de bord. Retirez
le couvercle du porte-fusibles pour
accéder aux fusibles. Appuyez sur
les languettes au haut et au bas du
couvercle du porte-fusibles pour
retirer le couvercle.
Les fusibles sont identifiés comme suit :
Emplacement
du fusible ou
du relaisIntensité Description du porte-fusibles
de l’habitacle
1 30 A Inutilisé (rechange)
2 15 A Contacteur des feux de freinage
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
213
Page 214 of 320

Emplacement
du fusible ou
du relaisIntensité Description du porte-fusibles
de l’habitacle
3 15 A Inutilisé (rechange)
4 30 A Inutilisé (rechange)
5 10 A Interverrouillage du levier
sélecteur, SPDJB
6 20 A Clignotants, feux de freinage
7 10 A Feu de croisement (gauche)
8 10 A Feu de croisement (droit)
9 15 A Éclairage intérieur
10 15 A Rétroéclairage
11 10 A Quatre roues motrices
12 7,5 A Contacteur du rétroviseur à
commande électrique
13 7,5 A Purge du filtre à charbon actif
14 10 A FCIM (touches de la radio),
module d’affichage avant
15 10 A Chauffage-climatisation
16 15 A Inutilisé (rechange)
17 20 A Alimentation de tous les moteurs
de serrure, ouverture du hayon,
ouverture de la glace de hayon
18 20 A Siège chauffant
19 25 A Essuie-glace de lunette arrière
20 15 A Prise de diagnostic
21 15 A Phares antibrouillards
22 15 A Feux de position
23 15 A Feux de route
24 20 A Relais de l’avertisseur sonore
25 10 A Lampes de lecture
26 10 A Tableau de bord
27 20 A Commutateur d’allumage
28 5 A Radio
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
214
Page 215 of 320
Emplacement
du fusible ou
du relaisIntensité Description du porte-fusibles
de l’habitacle
29 5 A Tableau de bord
30 5 A Annulation de la surmultipliée
31 10 A Inutilisé (rechange)
32 10 A Module de commande des
dispositifs de retenue
33 10 A Commutateur du programmateur
de vitesse
34 5 A Commutateur de mise hors
fonction du programmateur de
vitesse, freinage antiblocage
35 10 A Quatre roues motrices, EPAS
(direction)
36 5 A Émetteur-récepteur de
l’antidémarrage
37 10 A Chauffage-climatisation
38 20 A Amplificateur de haut-parleur
d’extrêmes-graves (chaîne
Audiophile)
39 20 A Radio
40 20 A Prise de courant avant
41 15 A Commutateurs de verrouillage des
portes du conducteur et du
passager
42 10 A Inutilisé (rechange)
43 10 A Logique de l’essuie-glace de
lunette arrière, relais des sièges
chauffants
44 10 A Inutilisé (rechange)
45 5 A Logique des essuie-glaces avant,
relais du ventilateur
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
215
Page 216 of 320

Emplacement
du fusible ou
du relaisIntensité Description du porte-fusibles
de l’habitacle
46 7,5 A Capteur de poids du passager
(dispositifs de retenue), témoin
de neutralisation du sac gonflable
du passager (dispositifs de
retenue)
47 Disjoncteur 30 A Lève-glaces électriques, toit
ouvrant transparent à commande
électrique
48 — Relais d’alimentation prolongée
des accessoires
Boîtier de distribution électrique
Le boîtier de distribution électrique
est situé dans le compartiment
moteur. Le boîtier de distribution
électrique contient des fusibles
haute intensité qui protègent les
principaux circuits électriques de
votre véhicule contre les surcharges.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de
faire l’entretien des fusibles haute intensité.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de chocs
électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de
distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie
ou de remplir les réservoirs de liquide.
Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la section
Batteriedu chapitreEntretien et caractéristiques.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
216