Page 2 of 320
Pneus, jantes et chargement 139
Pneus 142
Gonflage des pneus 144
Système de surveillance de la pression des pneus 159
Chargement du véhicule 165
Traction d’une remorque 172
Remorquage de loisir 178
Conduite 179
Démarrage 179
Freins 184
Contrôle dynamique de stabilité 187
Boîte de vitesses 193
Dépannage 210
Feux de détresse 210
Interrupteur de pompe d’alimentation en carburant 210
Fusibles et relais 211
Changement d’un pneu 219
Couple de serrage des écrous de roue 231
Surchauffe 232
Démarrage-secours 233
Remorquage 239
Assistance à la clientèle 241
Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) 252
Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) 253
Nettoyage 254
Table des matières
2
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Page 15 of 320

Témoin de ceinture de sécurité :
Ce témoin vous rappelle de boucler
votre ceinture de sécurité. Le
carillon du dispositif de rappel de
bouclage de ceinture de sécurité
Belt-Minderretentit également pour vous rappeler de boucler votre
ceinture. Consultez le chapitreSièges et dispositifs de retenuepour
activer ou désactiver le carillon du dispositif de rappel de bouclage de
ceinture de sécurité Belt-Minder.
Témoin du circuit de charge de
la batterie :Ce témoin s’allume
lorsque la batterie ne se charge pas
correctement.
Témoin de pression d’huile
moteur :Ce témoin s’allume
lorsque la pression d’huile descend
sous la plage normale. Consultez la
sectionHuile moteurdu chapitreEntretien et caractéristiques.
Témoin du dispositif
antipatinage Traction Control:
Ce témoin s’allume lorsque le
dispositif antipatinage Traction
Controlest actif. Si le témoin
reste allumé, faites vérifier le
dispositif immédiatement. Consultez le chapitreConduitepour obtenir
de plus amples renseignements à ce sujet.
Témoin de basse pression des
pneus :Ce témoin s’allume si la
pression de gonflage des pneus est
basse. Si le témoin reste allumé au
démarrage ou pendant la conduite,
vérifiez la pression des pneus. Consultez la sectionVérification de la
pression et gonflage des pneusdu chapitrePneus, jantes et
chargement. Dès que le commutateur d’allumage est tourné à la position
RUN (contact), le témoin s’allume pendant trois secondes à titre de
vérification de l’ampoule. Si le témoin ne s’allume pas ou commence à
clignoter, faites inspecter le système par votre concessionnaire autorisé.
Pour obtenir plus de précisions quant à ce système, consultez la section
Système de surveillance de pression des pneusdu chapitrePneus,
jantes et chargement.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Tableau de bord
15
Page 174 of 320

4x4
PTCA (poids total combiné autorisé)/poids de la remorque
Moteur PTCA maximal
– en kg (en lb)Plage du poids
de la remorque
– en kg (en lb)Surface
frontale
maximale de la
remorque - m
2
(pi2)
2.3L avec boîte
de vitesses
automatique2 331 (5 140) 680 (1 500) 2,2 (24)
3.0L avec boîte
de vitesses
automatique3 266 (7 200) 1 588 (3 500) 2,8 (30)
NOTA :Pour une conduite en haute altitude, réduisez le PTC de 2 %
par tranche de 300 mètres (1 000 pieds) d’élévation. Pour connaître les
définitions et les instructions relatives au calcul de la charge de votre
véhicule, consultez la sectionChargement du véhiculede ce chapitre.
Poids maximaux de la remorque indiqués. Le poids total du véhicule
tracteur et de la remorque chargée ne doit pas excéder le PTCA.
La Mazda Tribute est conçue pour tracter une remorque conformément
aux poids totaux maximaux précisés ci-dessus. Certains États exigent
l’utilisation de freins de remorque électriques pour des remorques
au-dessus d’un poids donné. Le système électrique de la Tribute n’est
pas conçu pour l’utilisation de freins de remorque électriques.
AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le poids total autorisé
en charge ou le poids maximal autorisé à l’essieu indiqués par
leur sigle (PTAC ou PMAE) sur l’étiquette d’homologation de
votre véhicule.
La traction d’une remorque dont le poids dépasse le maximum prescrit
peut provoquer :
•des dégâts au moteur;
•des dégâts à la boîte de vitesses;
•des dégâts à la structure du véhicule;
•la perte de contrôle du véhicule;
•des risques de blessures.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Pneus, jantes et chargement
174
Page 189 of 320

•changement de voie sur une route enneigée;
•passage d’une route secondaire enneigée à une route principale
dégagée ou vice versa;
•passage d’une route d’asphalte à une route de gravier ou vice versa;
•conduite sur surface glissante;
•prise d’un virage avec une remorque très chargée (consultez la section
Traction d’une remorquedu chapitrePneus, jantes et chargement).
Roll Stability Control(commande de stabilité)
La commande de stabilité fonctionne de concert avec la commande de
stabilité électronique pour maintenir la stabilité du véhicule en conduite
sportive en appliquant une force de freinage à une ou plusieurs roues.
Le pictogramme de véhicule qui dérape au tableau de bord clignote
momentanément lorsque le système Roll Stability Controlest sollicité.
Parmi les conditions de conduite qui peuvent entraîner la mise en
fonction de la commande de stabilité électronique sont les suivantes :
•changements de voie subits;
•prise trop rapide d’un virage;
•coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un
obstacle.
Bouton et pictogramme de la commande de stabilité électronique
La commande de stabilité électronique entre automatiquement en
fonction chaque fois que le moteur est démarré, même si elle était hors
fonction lors de la dernière coupure du moteur. Le pictogramme de
véhicule qui dérape se trouve avec les témoins du tableau de bord et
s’allume lors de la vérification des ampoules au démarrage, puis s’éteint.
Cela vous indique que le système est normal et actif. Toutes les fonctions
de la commande de stabilité électronique (commande de stabilité,
commande dynamique de stabilité et antipatinage) s’activent au
démarrage. Lorsque le dispositif est actif, le pictogramme de véhicule qui
dérape clignote seulement lorsqu’un des composants du dispositif nuit au
rendement du véhicule, sinon le témoin demeure éteint. Le pictogramme
de véhicule qui dérape demeure donc éteint pendant la conduite normale
du véhicule.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Conduite
189