Page 81 of 320

AVERTISSEMENT : Fixez les bagages et le chargement, car ces
articles pourraient se déplacer ou être écrasés en cas de
freinage brusque ou de collision et causer des blessures.
Assurez-vous que les bagages et le chargement sont fixés avant
de prendre le volant.
AVERTISSEMENT : Conduisez et roulez toujours en plaçant le
dossier à la verticale, la ceinture sous-abdominale bien serrée
sur le bas des hanches et le baudrier bien serré contre la
poitrine.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux de conduire le véhicule
avec le dossier de votre siège en position inclinée parce que
vous n’êtes plus parfaitement protégé par les ceintures de
sécurité. Lors d’un coup de frein brutal ou d’une collision, vous
pourriez glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir de
graves blessures internes ou, dans le cas d’une collision arrière,
vous risqueriez d’être éjecté du véhicule. Pour vous assurer
d’une protection maximale, restez assis bien droit et au fond du
siège.
Levez la manette pour avancer ou
pour reculer le siège.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
81
Page 82 of 320
Tirez le levier vers le haut pour
positionner le dossier.
Utilisation du support lombaire à réglage manuel
(selon l’équipement)
La commande du support lombaire
se trouve sur le côté intérieur du
dossier du conducteur.
Tournez la commande du support
lombaire dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la
fermeté.
Tournez la commande du support
lombaire dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour réduire la fermeté.
Réglage du siège avant à réglage électrique (selon l’équipement)
AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du
conducteur lorsque le véhicule roule. Vous pourriez bouger et
perdre le contrôle du véhicule. Un accident grave pourrait alors
se produire. Des blessures graves pourraient survenir en cas de
freinage brusque ou de collision. Réglez le siège uniquement
lorsque le véhicule est arrêté.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
82
Page 83 of 320

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en
cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages
ou d’autres objets à une hauteur supérieure à celle des dossiers
de siège.
AVERTISSEMENT : Conduisez et roulez toujours en plaçant le
dossier à la verticale, la ceinture sous-abdominale bien serrée
sur le bas des hanches et le baudrier bien serré contre la
poitrine.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux de conduire le véhicule
avec le dossier de votre siège en position inclinée parce que
vous n’êtes plus parfaitement protégé par les ceintures de
sécurité. Lors d’un coup de frein brutal ou d’une collision, vous
pourriez glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir de
graves blessures internes ou, dans le cas d’une collision arrière,
vous risqueriez d’être éjecté du véhicule. Pour vous assurer
d’une protection maximale, restez assis bien droit et au fond du
siège.
AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier
trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège
et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce
qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas
de collision. Il faut toujours garder le dos en contact avec le
dossier de siège et les pieds sur le plancher.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures
graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez
pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un
enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets
sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console
centrale (selon l’équipement). Vérifiez le témoin PASS AIRBAG
OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) pour vous
assurer que l’état du sac gonflable est approprié. Consultez la
sectionCapteur de poids du passager avantpour obtenir de
plus amples détails. Le non-respect de ces directives peut nuire
au fonctionnement du capteur de poids du passager avant.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
83
Page 84 of 320
La commande est située sur le côté extérieur du coussin de siège.
Déplacez la partie avant de la
commande vers le haut ou le bas
pour élever ou abaisser la partie
avant du coussin de siège.
Déplacez la partie arrière de la
commande vers le haut ou le bas
pour élever ou abaisser la partie
arrière du coussin de siège.
Appuyez sur la commande dans la
direction indiquée pour déplacer le
siège vers l’avant, vers l’arrière, vers
le haut ou vers le bas.
Sièges chauffants (selon l’équipement)
Pour utiliser les sièges chauffants :
•Appuyez sur la commande au
tableau de bord pour mettre en
fonction le chauffage du siège.
•Appuyez de nouveau sur la
commande pour mettre hors
fonction le chauffage du siège.
Les sièges chauffants passent en fonction lorsque le commutateur
d’allumage est à la position RUN (contact) et que le moteur tourne.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
84
Page 85 of 320
SIÈGES ARRIÈRE
Appuis-tête (selon l’équipement)
Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de
collision arrière. Pour régler correctement l’appui-tête, relevez-le pour le
placer directement derrière votre tête ou aussi près que possible de
cette position.
Les appuis-tête peuvent être relevés
ou abaissés.
Appuyez sur le bouton pour abaisser
l’appui-tête.
Rabattement des sièges de la banquette arrière (banquette divisée
60/40)
1. Relevez l’appui-tête du siège
arrière et enlevez-le.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
85
Page 86 of 320
2. Rangez l’appui-tête sous le siège
avant.
3. Tirez la commande de
déverrouillage du siège.
NOTA :Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve sur le plancher avant
de rabattre le siège.
4. Rabattez le siège vers l’avant.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
86
Page 87 of 320
Fixez le bouton-pression de la
ceinture de sécurité à celui de la
garniture du panneau de custode.
En fixant ainsi la ceinture de
sécurité, elle ne restera pas coincée
au moment de rabattre le dossier du
siège.
5. Pour libérer le dossier du siège,
tirez le levier de déblocage du
dossier (sur la partie supérieure
du siège) vers le siège avant.
NOTA :Lorsque vous tirez sur le
levier de déblocage du dossier du
siège, abaissez doucement le dossier
jusqu’à la position rabattue.
6. Rabattez le dossier de siège en
position de chargement.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
87
Page 88 of 320

Redressement des sièges de la banquette arrière
1. Tirez le dossier de siège vers le
haut pour le remettre en
position verticale en vous
assurant que les dispositifs de
verrouillage du dossier sont en
place.
2. Rabattez le coussin de siège
jusqu’à sa position normale en
vous assurant qu’il est bien
verrouillé en place et que
l’indicateur rouge de déblocage
qui se trouve sur la patte de
libération du siège n’est plus
visible.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les couvercles de boucle
des ceintures de sécurité passent par les supports élastiques
sur les dossiers. Les couvercles peuvent se briser s’ils
demeurent coincés sous le dossier lorsque ce dernier est replié.
AVERTISSEMENT : Avant de redresser le dossier, assurez-vous
qu’aucun objet n’est resté coincé dessous. Après avoir redressé
le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé. Un
siège déverrouillé est dangereux en cas d’arrêt soudain ou de
collision.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Sièges et systèmes de retenue
88