Page 481 of 900

4 - 140
ENG
8. Montieren:
Druckplatte
1
9. Montieren:
Kupplungsfeder
1
Kupplungsfeder-Schraube
2
HINWEIS:
Die Schrauben schrittweise über
Kreuz festziehen.
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
10. Montieren:
Passhülsen
1
Kupplungsdeckel-Dichtung
2
New
11. Montieren:
Kupplungsdeckel
1
Kupplungsdeckel-Schraube
HINWEIS:
Die Schrauben schrittweise über
Kreuz festziehen.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
8. Installare:
Piatto spingidisco 1
9. Installare:
Molla della frizione 1
Bullone (molla della frizione) 2
NOTA:
Serrare i bulloni in sequenza in modo
incrociato.
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
10. Installare:
Grano di centraggio 1
Guarnizione (carter frizione) 2
New
11. Installare:
Carter frizione 1
Bullone (carter frizione)
NOTA:
Serrare i bulloni in sequenza in modo
incrociato.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
8. Instalar:
Placa de presión
1
9. Instalar:
Muelle del embrague
1
Tornillo (muelle del embrague)
2
NOTA:
Apriete los tornillos por etapas y en
zigzag.
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
10. Instalar:
Clavija de centrado
1
Junta (tapa de embrague)
2
New
11. Instalar:
Tapa de embrague
1
Tornillo (tapa de embrague)
NOTA:
Apriete los tornillos por etapas y en
zigzag.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
KUPPLUNG
FRIZIONE
EMBRAGUE
Page 482 of 900
4 - 141
ENGOIL FILTER ELEMENT, WATER PUMP AND RIGHT CRANKCASE COVER
OIL FILTER ELEMENT, WATER PUMP AND RIGHT CRANKCASE COVER
Extent of removal:
1 Oil filter element removal
2 Water pump removal
3 Right crankcase cover removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
OIL FILTER ELEMENT, WATER PUMP
AND RIGHT CRANKCASE COVER
REMOVAL
Preparation for removal Drain the engine oil. Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT” section in
the CHAPTER 3.
Drain the coolant. Refer to “COOLANT REPLACEMENT” section in the
CHAPTER 3.
Radiator hose 3 Disconnect at water pump side.
Exhaust pipe Refer to “EXHAUST PIPE AND SILENCER” section.
Brake pedal Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
Right engine guard
1 Oil filter element cover 1
2 Oil filter element 1
13
Page 483 of 900

4 - 142
ENG
ELEMENT DE FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI-CARTER DROIT
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’élément de filtre à huile2 Dépose de la pompe à eau
3 Dépose du demi-carter droit
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DE L’ELEMENT DE FILTRE A
HUILE, DE LA POMPE A EAU ET DU
DEMI-CARTER DROIT
Préparation à la dépose Vidanger l’huile moteur. Se reporter à la section “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” au CHAPITRE 3.
Vidanger le liquide de refroidissement. Se reporter à la section “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” au CHAPITRE 3.
Durit de radiateur 3 Déconnecter du côté de la pompe à eau.
Tube d’échappement Se reporter à la section “TUBE D’ECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX”.
Pédale de frein Se reporter à la section “DEPOSE DU MOTEUR”.
Protège-carter droit
1 Couvercle d’élément de filtre à huile 1
2Elément de filtre à huile 1
13
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL RECHTS
Arbeitsumfang:
1 Ölfiltereinsatz demontieren
2 Wasserpumpe demontieren
3 Kurbelgehäusedeckel rechts demontieren
Arbeitsumfang
ReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
ÖLFILTEREINSATZ, WASSERPUMPE
UND KURBELGEHÄUSEDECKEL
RECHTS DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Das Motoröl ablassen. Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” in KAPITEL 3.
Die Kühlflüssigkeit ablassen. Siehe unter “KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN” in
KAPITEL 3.
Kühler-Schlauch 3 Wasserpumpenseitig lösen.
Auspuffkrümmer Siehe unter “AUSPUFFKRÜMMER UND
SCHALLDÄMPFER”.
Fußbremshebel Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN”.
Motorschutz rechts
1Ölfilter-Gehäusedeckel-Schraube 1
2Ölfiltereinsatz 1
13
ELEMENT DE FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI-CARTER DROIT
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL RECHTS
Page 484 of 900
4 - 143
ENG
ELEMENTO FILTRO OLIO, POMPA DELL’ACQUA E
COPERCHIO CARTER DESTRO
Estensione della rimozione:1 Rimozione dell’elemento filtro olio2 Rimozione della pompa dell’acqua
3 Rimozione del coperchio carter destro
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE DI ELEMENTO FILTRO
OLIO, POMPA DELL’ACQUA E
COPERCHIO CARTER DESTRO
Preparazione per la rimozione Scaricare l’olio motore. Fare riferimento al paragrafo “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO MOTORE” nel CAPITOLO 3.
Scaricare il refrigerante. Fare riferimento al paragrafo “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel CAPITOLO 3.
Flessibile radiatore 3 Scollegarlo sul lato della pompa dell’acqua.
Tubo di scarico Fare riferimento al paragrafo “TUBO DI SCARICO E
SILENZIATORE”.
Pedale del freno Fare riferimento al paragrafo “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Riparo destro motore
1 Coperchio elemento filtro olio 1
2 Elemento filtro olio 1
13
ELEMENTO FILTRO OLIO, POMPA DELL’ACQUA E COPERCHIO CARTER DESTRO
Page 485 of 900
4 - 144
ENG
ELEMENTO DEL FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y
TAPA DEL CÁRTER DERECHA
Extensión del desmontaje:
1 Desmontaje del elemento del filtro de aceite
2 Desmontaje de la bomba de agua
3 Desmontaje de la tapa derecha del cárter
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
DESMONTAJE DEL ELEMENTO DEL
FILTRO DE ACEITE, LA BOMBA DE
AGUA Y LA TAPA DEL CÁRTER
DERECHA
Preparación para el
desmontajeVacíe el aceite del motor. Consulte el apartado “CAMBIO DE ACEITE DEL
MOTOR” del CAPÍTULO 3.
Vacíe el refrigerante. Consulte el apartado “CAMBIO DEL
REFRIGERANTE” del CAPÍTULO 3.
Tubo del radiador 3 Desconéctelo del lado de la bomba de agua.
Tubo de escape Consulte el apartado “TUBO DE ESCAPE Y
SILENCIADOR”.
Pedal de freno Consulte el apartado “DESMONTAJE DEL
MOTOR”.
Protección derecha del motor
1 Tapa del elemento del filtro de aceite 1
2 Elemento del filtro de aceite 1
13
ELEMENTO DEL FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y TAPA DEL CÁRTER DERECHA
Page 486 of 900
4 - 145
ENGOIL FILTER ELEMENT, WATER PUMP AND RIGHT CRANKCASE COVER
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
3 Water pump housing 1
4 Oil delivery pipe 1
5 Bolt (oil hose) 1
6 Kickstarter crank 1
7 Right crankcase cover 1
8 Impeller 1
Refer to “REMOVAL POINTS”. 9 Washer 1
10 Impeller shaft 1
11 Oil seal 2
12 Bearing 1
2
3
Page 487 of 900
4 - 146
ENG
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
3 Carter de pompe à eau 1
4Tuyau d’huile 1
5 Boulon (durit d’huile) 1
6Pédale de kick 1
7 Demi-carter droit 1
8 Rotor 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”. 9 Rondelle 1
10 Arbre d’entraînement 1
11 Bague d’étanchéité2
12 Roulement 1
2
3
ArbeitsumfangReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
3 Wasserpumpengehäuse 1
4Ölzufuhrleitung 1
5Ölschlauch-Schraube 1
6 Kickstarterhebel 1
7 Kurbelgehäusedeckel rechts 1
8 Laufrad 1
Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”. 9 Beilagscheibe 1
10 Laufradwelle 1
11 Dichtring 2
12 Lager 1
2
3
ELEMENT DE FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI-CARTER DROIT
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL RECHTS
Page 488 of 900
4 - 147
ENG
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
3 Alloggiamento della pompa dell’acqua 1
4 Tubo di mandata olio 1
5 Bullone (flessibile olio) 1
6 Leva avviamento a pedale 1
7 Coperchio carter destro 1
8Rotore 1
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”. 9 Rondella 1
10 Albero rotore 1
11 Paraolio 2
12 Cuscinetto 1
2
3
ELEMENTO FILTRO OLIO, POMPA DELL’ACQUA E COPERCHIO CARTER DESTRO