Page 345 of 478

339
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se tiver um jogo de cabos da bate
-
ria (ou carregador auxiliar) e um
seg
undo veículo com uma bateria
de 12 volts, pode colocar o seu veí -
culo em funcionamento com a
bat
eria auxiliar seguindo os pas -
sos abaixo indicados. 1
Veículos com alarme ( P.72 ):
Confirme que tem a chave ele -
trónica na sua posse.
Quando ligar os cabos da bateria (ou
carregador auxiliar), dependendo da
situação, o alarme pode ser ativado e
as portas podem trancar. ( P.73 )
2Abra o capot. ( P.266)
3 Remova a cobertura do motor.
4 Ligue uma pinça do cabo positivo a no seu veículo e ligue a pinça na
outra extremidade do cabo positivo a no segundo veículo. Depois,
Se a bateria descarregar
Os procedimentos que se
seguem podem ser usados
para colocar o motor em fun
-
cionamento caso a bateria
est
eja descarregada.
Também pode contactar um
con
cessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado, qualquer reparador da
sua
confiança ou uma oficina
qualificada.
Voltar a colocar o motor em
funcionamento
Page 346 of 478

3407-2. No caso de uma emergência
ligue uma pinça do cabo negativo a no segundo veículo e ligue a
pinça na outra extremidade do cabo negativo a .
Terminal do cabo auxiliar de arranque (no seu veículo)
Terminal positivo (+) da bateria (segundo veículo)
Terminal negativo (-) da bateria (segundo veículo)
Ponto metálico maciço, estático e não pintado que esteja afastado do
terminal do cabo auxiliar de arranque e de componentes em movi -
mento, tal como apresentado na ilustração
5 Coloque o motor do segundo veí -
culo em funcionamento. Aumente
ligeiramente as rotações do motor e
mantenha-as nesse nível durante,
cerca de, 5 minutos para recarregar
a bateria do seu veículo.
6 Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Abra e feche uma das portas do seu
veículo com o interruptor do motor
em OFF.
7 Mantenha as rotações do
segundo veículo e coloque o
motor do seu veículo em funcio-
namento, colocando o interrup -
tor do motor em ON.
8 Assim que o motor entrar em fun-
cionamento, remova os cabos da bateria na ordem inversa pela qual
foram ligados.
Assim que o motor entrar em funciona-
mento, leve o seu veículo, o mais rapi -
damente possível, a um concessionário
T o yo
ta autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nColocar o motor em funcionamento
quando a bateria estiver descarre -
gada
Não é possível colocar o motor em fun -
cionamento por empurrão.
nPara evitar a descarga da bateria
lDesligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o motor estiver desligado.
Page 347 of 478

341
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
lDesligue todos os componentes elé
-
tricos desnecessários quando o veí -
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo,
tal como no trânsito congestionado.
nQuando a bateria é removida ou
descarregada
l
A informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria descarre -
gar, leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
l
Alguns sistemas podem requerer inicia-
lização. (
P.367
)
nQuando remover os terminais
Quando remover os terminais da bateria,
a i
nformação armazenada na ECU é apa -
gada. Antes de remover os terminais da
ba t
eria, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto -
rizado ou qualquer reparador da sua con -
fiança.
nCarregar a bateria
A eletricidade armazenada na bateria des -
carrega gradualmente mesmo quando
n ã o
utilizar o veículo, devido à descarga
natural e aos efeitos de drenagem de cer -
tos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar
pa r
ado por um longo período de tempo, a
bateria pode descarregar e, mais tarde,
será impossível colocar o sistema em fun -
cionamento. (A bateria recarrega automa -
ticamente enquanto o motor estiver em
f u n
cionamento.)
nQuando recarregar ou substituir a
bateria
l
Em alguns casos pode não ser possível
destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e arran -
que quando a bateria de 12 volts estiver
descarregada. Utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran -
car ou destrancar as portas.
l
O motor pode não entrar em funciona -
mento na primeira tentativa depois da
bateria ter sido carregada, mas arranca normalmente depois da segunda tenta
-
tiva. Isto não indica uma avaria.
lO modo do interruptor do motor é
memorizado pelo veículo. Quando
ligar novamente a bateria, o sistema
volta ao modo em que estava antes
da bateria ter descarregado. Antes de
desligar a bateria, desligue o interrup -
tor do motor.
Se não tiver a certeza do modo em
que o interruptor do motor estava
antes da bateria descarregar, tenha
muito cuidado quando a voltar a ligar.
nQuando substituir a bateria
l
Use uma bateria genuína projetada
especificamente para uso com o sis -
tema Stop & Start ou uma bateria com
especificações equivalentes a uma
bateria genuína. Se não for usada uma
bateria conforme acima disposto, as
funções do sistema Stop & Start podem
ser restritas para proteger a bateria.
Além disso, o desempenho da bateria
pode diminuir e o motor pode não ser
capaz de reiniciar. Para detalhes, con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
l
Utilize uma bateria em conformidade
com as normas europeias.
l
Utilize uma bateria com o mesmo tama -
nho que a bateria anterior, com capaci -
dade de 20 horas de carga (20 HR)
equivalente ou superior e uma classifi -
cação de desempenho (CCA) equiva -
lente ou superior. Confirme a etiqueta
que se encontra no topo da bateria,
relativa ao tamanho e especificações da
baterias (por ex. LN3, 65Ah, 600A).
• Se o tamanho for diferente, não será
possível prender devidamente a bateria.
• Se a capacidade de 20 horas de carga
for baixa, mesmo que o tempo durante
o qual o veículo não é utilizado seja
reduzido, a bateria pode descarregar e
pode não ser possível colocar o motor
em funcionamento.
l
Utilize uma bateria de cálcio do tipo
ventilada.
l
Depois de fazer a troca, prenda devida-
Page 348 of 478

3427-2. No caso de uma emergência
mente os itens que se seguem ao tubo
de respiro da bateria.
• Utilize o tubo do respiro que estava ligado
à bateria antes da troca e confirme se este
está devidamente preso ao respiro.
• Utilize o taco do furo do respiro incluído na
bateria trocada ou o que estava instalado
na bateria antes da troca. (Dependendo
da bateria a ser trocada, é possível ligar
ao furo do respiro.)
Taco do respiro
Furo do respiro
Tubo do respiro
l
Para detalhes, consulte um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
AVISO
nQuando remover os terminais da
bateria
Remova sempre o terminal negativo (-) em
primeiro lugar. Se o terminal positivo (+)
entrar em contacto com metal da área cir -
cundante, quando o remover, pode provo -
car faísca e, consequentemente poderá
ocorre
r um incêndio e choques elétricos
que podem resultar em morte ou ferimen -
tos graves.
nEvitar incêndios ou explosões na
bateria
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar a emissão acidental de gases
inflamáveis pela bateria:
l
Certifique-se que cada cabo da bateria
está conectado ao terminal correto e
que não fica, inadvertidamente, em con -
tacto com outro terminal que não o pre -
tendido.
l
Não permita que a outra extremidade do
cabo da bateria auxiliar conectado ao
terminal “+” entre em contacto com
outros componentes ou superfície em
metal na área, tais como suportes ou
metal não pintado.
l
Não permita que os terminais + e - dos
cabos da bateria auxiliar entrem em con -
tacto uns com os outros.
l
Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença de
chamas junto à bateria.
nPrecauções com a bateria
A bateria contém eletrólito que é venenoso
e corrosivo e os componentes relaciona -
dos com a mesma contêm chumbo e com -
postos de chumbo. Cumpra com as
segu
intes precauções quando manusear a
bateria:
l
Quando trabalhar com a bateria, use
sempre óculos de segurança e tenha
cuidado para que nenhum dos fluidos
(ácidos) da bateria entre em contacto
com a sua pele, roupa ou carroçaria do
veículo.
l
Não se debruce sobre a bateria.
l
No caso do fluido da bateria entrar em
contacto com a pele ou olhos, lave ime-
diatamente a área afetada com água e
procu
re cuidados médicos. Coloque
uma esponja ou pano molhado sobre a
área afetada até receber cuidados médi-
cos.
l
Lave sempre as mãos depois de manu -
sear o suporte, terminais e outros com-
ponentes relacionados com a bateria.
l
Não permita que as crianças se aproxi -
mem da bateria.
Page 349 of 478

343
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
nDepois de recarregar a bateria
Leve o seu veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
T o yo
ta autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança, o mais rapi -
damente possível para que este
in sp
ecione a bateria.
Se a bateria estiver deteriorada, a
sua
utilização contínua pode provocar
a emissão de um gás fétido, que
pode ser prejudicial para a saúde dos
passageiros.
nQuando substituir a bateria
lPara informações sobre a substitui-
ção da bateria contacte um conces -
sionário Toyota autorizado,
rep a
rador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
lApós substituição, prenda o tubo
de escape e o taco do furo do res -
piro ao furo do respiro da bateria.
Se e
ste não for devidamente insta -
lado, pode ocorrer uma fuga de gás
(hi d
rogénio) para o interior do veí -
culo. Consequentemente, existe
pe ri
go de ignição de gás e de
explosão.
ATENÇÃO
nQuando manusear os cabos da
bateria
Quando ligar os cabos da bateria
au xi
liar certifique-se que estes não
ficam presos na ventoinha de refrige -
ração, etc.
nPara evitar danos no veículo
O terminal para arranque auxiliar é
ut i
lizado para carregar a bateria a
partir de outro veículo, em caso de
emergência. Este terminal não pode
ser utilizado para auxiliar o arranque
de outro veículo, exceto o seu.
Page 350 of 478

3447-2. No caso de uma emergência
1Pare o veículo num local seguro
e desligue o ar condicionado.
De seguida, desligue o motor.
2 Se vir vapor: Levante o capot
com cuidado quando o vapor
diminuir.
Se não vir vapor: Levante o
capot com cuidado.
3 Depois do motor arrefecer o
suficiente, inspecione os tubos e o favo do radiador (radiador) à
procura de alguma fuga.
Ventoinha de arrefecimento
Radiador
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4 O nível de líquido de refrigera -
ção é satisfatório se estiver
entre as linhas “ MAX” ou “ MIN”
no reservatório.
Reservatório
Linha “MAX”
L in
ha “MIN”
5 Ac
rescente líquido de refrigera -
ção se necessário.
Se o veículo sobreaquecer
As situações que se seguem
podem indicar que o seu veí
-
culo está a sobreaquecer:
O ponteiro do indicador da
temperatura do líquido de refri
-
geração do motor ( P.81)
entra na zona vermelha, ou
sen
te uma perda de potência
do motor. (Por exemplo, a
velocidade do veículo não
aumenta.)
A mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual”
(Temp. elev.líq. arref.motor.
Pare em área segura. Veja
manual do proprietário) é exi
-
bida no mostrador de informa-
ções múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos
Page 351 of 478

345
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Numa situação de emergência, se o
líquido de refrigeração não estiver dis -
ponível, pode utilizar água.
6 Coloque o motor em funciona -
mento e ligue o ar condicionado
para verificar se a ventoinha de
arrefecimento do radiador está
a funcionar e para procurar
fugas de líquido de refrigeração
provenientes do radiador ou
tubos.
A ventoinha entra em funcionamento
quando ligar o ar condicionado imedia -
tamente depois de um arranque a frio.
Co n
firme se a ventoinha está a funcio -
nar verificando o som da ventoinha e o
fl u
xo de ar. Se for difícil fazer essa veri-
ficação, desligue e ligue o ar condicio -
nado repetidamente. (A ventoinha pode
nã o
funcionar em temperaturas abaixo
de zero.)
7 Se a ventoinha não estiver a
funcionar: Desligue imediata -
mente o motor e contacte o
mais rapidamente possível um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Se a ventoinha estiver a funcio-
nar: Leve o veículo ao conces -
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
reparador da sua confiança
mais próximo de si para que
este proceda a uma inspeção.
AVISO
nQuando inspecionar por baixo
do capot do seu veículo
Cumpra com as seguintes medidas
de
precaução. O não cumprimento
das mesmas pode resultar em feri -
mentos graves, tais como queimadu -
ras.
lSe vir vapor a sair por baixo do
capot, não o abra até que o vapor
desapareça. O compartimento do
motor pode estar muito quente.
lMantenha mãos e roupa (sobretudo
gravatas, lenços ou cachecóis)
afastados das ventoinhas. Caso
não o faça, pode resultar em feri -
mentos graves
lNão desaperte a tampa do reserva -
tório do líquido de refrigeração
en q
uanto o motor e radiador estive -
rem quentes.
O vapor ou o líquido de refrigera -
ção a temperaturas elevadas
po d
em ser libertados sob pressão.
ATENÇÃO
nQuando acrescentar líquido de
refrigeração ao motor
Acrescente o líquido de refrigeração
le n
tamente depois do motor ter arre-
fecido o suficiente. Se acrescentar
rap i
damente líquido de refrigeração
frio a um motor quente, pode provo -
car danos no motor.
nPara evitar danos no sistema de
arrefecimento
Cumpra com as seguintes precau -
ções:
lEvite a contaminação do líquido de
refrigeração com impurezas (tais
como areia ou pó, etc.).
lNão utilize aditivos de refrigeração.
Page 352 of 478

3467-2. No caso de uma emergência
1Pare o motor. Aplique o travão
de estacionamento e coloque a
alavanca das velocidades em N.
2 Retire a lama, neve ou areia à
volta do pneu atolado.
3 Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo dos
pneus da frente.
4 Volte a colocar o motor em fun -
cionamento.
5 Coloque a alavanca de veloci -
dades em 1 ou R e liberte o tra -
vão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do
acelerador com cuidado.
nQuando for difícil libertar o veículo
Pressione o interruptor para desli-
gar o TRC.
A luz indicadora “TRC OFF” a
ce
nde.
Se o veículo ficar atolado
Execute os seguintes procedi-
mentos se os pneus derrapa -
rem ou se o veículo ficar
ato
lado em lama, sujidade ou
neve:
Procedimento de recuperação
AVISO
nQuando tentar libertar um veí -
culo atolado
Se decidir empurrar o veículo para a
f re n
te e para trás para o libertar, certi -
fique-se que a área à volta está
de si
mpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. À
medida que o veículo fica desatolado,
pode deslocar-se subitamente para a
frente ou para trás. Tenha muito cui -
dado.
nQuando alterar a posição de
engrenamento
Tenha cuidado para não alterar a
po si
ção de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Se o fizer, pode ocorrer uma acelera -
ção súbita e inesperada do veículo.
Co n
sequentemente, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
nEvitar danos na caixa de veloci-
dades e noutros componentes
lEvite patinar com as rodas e pres -
sionar o pedal do acelerador mais
qu e
o necessário.
lSe o veículo permanecer atolado
mesmo depois destes procedimen -
tos, pode ser necessário rebocá-lo
pa ra
o libertar.