
1964-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nQuando o capot ou a porta da reta-
guarda é aberta
Se o capot ou a porta da retaguarda fo r
fechada após o arranque do motor
com o capot ou a porta da retaguarda
aberta, o sistema Stop & Start não
funcionará. Feche o capot e a porta
da retaguarda, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais e volte a colocar o motor em fun -
cionamento.
lSe o capot for fechado após o arran -
que do motor com o capot aberto, o
sistema Stop & Start não funcionará.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais e volte a colocar o motor em fun -
cionamento.
nFuncionamento do sistema de ar
condicionado enquanto o motor é
parado pelo sistema Stop & Start
Veículos com sistema de ar condicio -
nado automático: Quando o ar condicio -
nado está em modo automático e o
mo to
r é parado pelo sistema Stop &
Start, o ventilador pode funcionar em
baixa velocidade para evitar que a tem -
peratura no habitáculo aumente ou dimi -
nua ou pode ser interrompido.
Para priorizar o desempenho do sis -
tema de ar condicionado quando o veí -
culo estiver parado, desative o sistema
St op
& Start pressionando o interruptor
de cancelamento Stop & Start.
lSe o para-brisas embaciar
Ligar o desembaciador do para-brisas.
( P.230 )
Se o para-brisas embaciar com frequên -
cia, pressione o interruptor de cancela -
mento do Stop & Start para desativar o
si st
ema Stop & Start.
lSe houver emissão de odor pelo sis -
tema de ar condicionado
Pressione o interruptor de cancela-
mento do Stop & Start para desativar o
si st
ema Stop & Start.
nAlterar a duração do ralenti com o
sistema de ar condicionado ligado
A duração de funcionamento do sistema
St op
& Start quando o sistema de ar
condicionado estiver ligado pode ser
alterada em no mostrador de infor -
mações múltiplas ( P.84 ). (A duração
de funcionamento do sistema Stop &
St art
quando o sistema de ar condicio -
nado estiver desligado não pode ser
al t
erada.)
nExibição do estado do sistema
Stop & Start
P.89
nMensagens no mostrador de infor -
mações múltiplas
Nas seguintes situações, e uma
mensagem serão exibidos nos mostra -
dor de informações múltiplas.
lQuando o motor não pode ser parado
pelo sistema Stop & Start
“N on-Dedicated Battery” (bateria
i n
correta)
• Pode ter sido instalada uma bateria
não projetada para uso com um sis -
tema Stop & Start.
L
eve o veículo para inspeção num
co n
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
rep a
rador da sua confiança.
“Battery Charging” (carregar bate-
ri a
)
• A carga da bateria pode estar baixa.
A
paragem do motor está temporaria -
me n
te proibida para dar prioridade ao
carre g
amento da bateria. Depois do
motor funcionar por um determinado
período de tempo, o sistema fica nova -
mente habilitado.
• Pode estar a ocorrer uma atualização
de carga
Ap
ós a conclusão de uma atualização
d e
carga até uma hora, o sistema pode
ser utilizado.
• Se for exibido continuamente por um

197
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
longo tempo (mais de uma hora)
A bateria pode estar deteriorada.
Pa ra
mais detalhes, contacte um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
re pa
rador da sua confiança.
“Stop & Start Unavailable” (Stop &
St a
rt indisponível)
• O sistema Stop & Start está tempora-
riamente desativado.
D
eixe o motor funcionar por algum
t e
mpo.
• O motor pode ter sido ligado com o
capot aberto.
F
eche o capot, desligue o interruptor
do
motor, aguarde 30 segundos ou mais
e coloque novamente o motor em fun-
cionamento.
“In Preparation” (Em preparação)
• O
veículo está a ser conduzido numa
área de grande altitude.
“F or Climate Control” (Para controlo
d o
ambiente)
• O sistema de ar condicionado está a
ser usado quando a temperatura
ambiente é alta ou baixa.
Se
a diferença entre a temperatura
d e
finida e a temperatura da habitáculo
ficar pequena, o sistema volta a ficar
habilitado.
• O desembaciador do para-brisas está
ligado.
lQuando o motor é reiniciado automa-
ticamente enquanto parado pelo sis -
tema Stop & Start.
“F or Climate Control” (Para controlo
d o
ambiente)
• O sistema de ar condicionado foi
ligado ou está a ser utilizado.
• O desembaciador do para-brisas foi
ligado.
“Ba ttery Charging”
• A
carga da bateria pode estar baixa.
O
motor é reiniciado para dar priori -
d a
de ao carregamento da bateria. De
p
ois do motor funcionar por um
determinado período de tempo, o sis -
tema ficará novamente habilitado.
lQuando o motor não pode ser reini-
ciado pelo sistema Stop & Start
“Sh ift to N and Press Clutch to Restart”
(En g
rene em N e pressione a embraia -
gem para reiniciar)
Quando o motor é parado pelo sis -
t e
ma Stop & Start, a alavanca de veloci -
dades foi movida para uma posição
d if
erente de N sem pressionar o pedal
da embraiagem.
nQuando soar o sinal sonoro de
aviso
Se a alavanca de velocidades for colo -
cada numa posição diferente de N com
o p
edal da embraiagem libertado
quando o motor for parado pelo sistema
Stop & Start, soará sinal sonoro de aviso
e o indicador do sistema Stop & Start
piscará. Para parar o sinal sonoro de
aviso, coloque a alavanca de velocida -
des na posição N. Mesmo nessa situa -
ção, o motor entra em funcionamento se
o p
edal da embraiagem for pressionado.
nFunção de proteção do sistema
Stop & Start
lQuando o volume do sistema áudio
está excessivamente alto, a saída de
som do sistema áudio pode ser cor -
tada repentinamente para reduzir o
consumo da bateria. Para evitar que o
sistema áudio seja cortado, mantenha
o volume num nível moderado. Se
houver um corte na emissão do sis -
tema áudio, desligue interruptor do
motor, aguarde 3 segundos ou mais e
depois coloque em ACC ou ON para
reativar o sistema áudio.
lO sistema áudio pode não ser ativado
se os terminais da bateria forem desli -
gados e novamente ligados. Se tal
ocorrer, desligue o interruptor do
motor e repita a operação a seguir
duas vezes para ativar o sistema
áudio normalmente.

323
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nSe a mensagem “Controlo de velo-
cidade de cruzeiro com radar indis -
ponível” for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de cru -
zeiro com radar está temporariamente indis -
ponível. Utilize este sistema quando este
v olt a
r a estar disponível.
n
Se for exibida uma mensagem a indi -
car que se deve dirigir a um conces -
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
O sistema ou parte do sistema indicado no
m os t
rador de informações múltiplas pode
estar avariado. Leve imediatamente o veí -
culo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador T
oyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma reparação.
nSe for exibida uma mensagem a
indicar que deve consultar o
Manual do Proprietário
l
Se a mensagem “ Engine Coolant Temp
High” (Temp.elev.líq. arref.motor.) for exi -
bida, siga as instruções. (
P.344
)
l
Se a mensagem “ Exhaust Filter Full ” (Fil-
tro de escape cheio) for exibida, siga as
instruções. (
P.217
)
l
Se uma das mensagens que se seguem
for exibida no mostrador de informações
múltiplas, pode indicar que existe uma
avaria. Leve imediatamente o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma reparação.
• “Smart Entry & Start System Malfunction ”
(Sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
l
Se uma das mensagens que se seguem
for exibida no mostrador de informações
múltiplas, pode indicar que existe uma
avaria. Pare imediatamente o veículo e
contacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low ” (Potência de trava -
gem baixa)
• “12-Volt Battery Charging System Mal -function
” (Avaria no sistema de carga da
bateria)
• “Oil Pressure Low ” (Pressão de óleo
baixa)