Page 41 of 478

39
1
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
AVISO
lO airbag do SRS do condutor defla
-
gra com uma força considerável, o
que pode provocar morte ou feri -
mentos graves, sobretudo se o con -
dutor estiver muito próximo do
air
bag.
Uma vez que a área de risco para o
ai r
bag do condutor fica nos primeiros
50 a 75 mm, se o condutor estiver a
250 mm do airbag, existe uma certa
margem de segurança. Esta distância
é medida do centro do volante da dire -
ção ao peito do condutor. Se se sentar
a u
ma distância inferior a
250 mm do airbag do condutor, pode
alt
erar a posição de condução de
várias formas:
• Mova o seu banco o mais para trás po
ssível, desde que alcance os
pedais de forma confortável.
• Recline ligeiramente o encosto do
banco.
Apesar da conceção dos veículos
var i
ar, muitos condutores mantêm a
distância de 250 mm com o banco
completamente puxado para a
frente, apenas reclinando o respe -
tivo encosto. No caso de não con -
seguir boa visibilidade ao reclinar o
e nco
sto do banco, eleve-se com a
ajuda de uma almofada firme e que
não escorregue, ou eleve o banco,
caso o seu veículo tenha essa fun -
cionalidade.
• Se o seu volante da direção for ajus- tável, regule-o para baixo. Isso fará
com que o airbag fique direcionado
ao peito e não à cabeça e pescoço.
O banco deve ser ajustado conforme
re c
omendado acima, mantendo sem -
pre o controlo dos pedais, volante da
dir
eção e a visibilidade dos comandos
do painel de instrumentos.
lO airbag do SRS do passageiro da
frente também deflagra com uma
força considerável, o que pode pro-
vocar morte ou ferimentos graves,
sob
retudo se o passageiro da frente
estiver muito próximo do airbag. O
passageiro da frente deve manter -
-se o mais afastado possível do air -
bag e com o encosto do banco
aju
stado para uma postura correta.
lBebés e crianças que não estejam
devidamente sentados e/ou retidos
podem morrer ou ficar gravemente
feridos devido à deflagração do air -
bag. Um bebé ou criança que seja
dem
asiado pequeno para usar o
cinto de segurança, deve ser devi -
damente retido utilizando um sis -
tema de segurança para crianças
(ca
deirinha). A Toyota recomenda
firmemente que todos os bebés e
crianças sejam colocados nos ban -
cos traseiros do veículo e devida -
mente retidos. Os bancos traseiros
são
mais seguros para bebés e
crianças do que o banco do passa -
geiro da frente. (
P.45)
lNão se sente na extremidade do
assento do banco, nem se debruce
sobre o tablier.
lNão permita que uma criança per-
maneça em frente ao airbag do SRS
do passageiro da frente, nem que se
sente sobre os joelhos do passa -
geiro da frente.
lNão permita que os passageiros da
frente segurem objetos sobre os joe -
lhos.
Page 42 of 478

401-1. Questões de segurança
AVISO
lNão se encoste à porta, calhas
laterais do tejadilho nem aos pila-
res da frente, laterais e traseiros.
lNão permita que ninguém perma -
neça de joelhos no banco do pas -
sageiro da frente virado para a
po rt
a, nem que coloque a cabeça
ou as mãos fora do veículo.
lNão coloque nem encoste nenhum
objeto ao tablier, almofada do
volante da direção e parte inferior
do painel de instrumentos.
Esses objetos podem transformar-
-se em projéteis no caso dos air-
bags do SRS do condutor, passa -
geiro da frente e de joelhos
d ef
lagrarem.
lNão coloque qualquer tipo de
objeto em áreas tais como portas,
para-brisas, vidros laterais, pilares
da frente ou traseiros, calhas late -
rais do tejadilho e pegas de corte -
sia. (Exceto para a etiqueta de
l i m
ite de velocidade P.327 )
lNão utilize acessórios nos bancos
que cubram partes a partir das
quais os airbags do SRS laterais
deflagram, uma vez que estes
podem interferir com a deflagração
dos mesmos. Tais acessórios
podem comprometer o correto fun -
cionamento dos airbags do SRS
la t
erais, desativar o sistema ou
fazer com que os airbags do SRS
laterais deflagrem acidentalmente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lNão bata nem aplique níveis signifi -
cativos de força na área dos com -
ponentes do airbag do SRS nem
na s
portas da frente.
Se o fizer poderá provocar uma
ava r
ia nos airbags do SRS.
l
Não toque em nenhum dos compo -
nentes imediatamente após a defla -
gração dos airbags do SRS, uma
ve z
que estes podem estar quentes.
lSe se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para
permitir a entrada de ar fresco, ou
saia do veículo se for seguro fazê-
-lo. Lave de imediato quaisquer
re síd
uos que tenham ficado na sua
pele para evitar que a mesma fique
irritada.
Page 43 of 478

41
1
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
AVISO
lSe as áreas onde os airbags do SRS
estão guardados, tais como a almo -
fada do volante da direção e guarni -
ções dos pilares da frente e traseiros,
est
iverem danificadas ou estaladas,
substitua-as num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
nAlteração e eliminação dos com -
ponentes do sistema de airbags
do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera-
ções sem antes consultar um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toy
ota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança. Os airbags do
SRS
podem avariar ou deflagrar e,
eventualmente, provocar morte ou feri-
mentos graves.
lInstalação, remoção, desmontagem e
reparação dos airbags do SRS
lReparações, alterações, remoção ou
substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, ban-
cos ou estofos dos bancos, pilares da
fre
nte, laterais e traseiros, guarnições
laterais do tejadilho, painéis das por -
tas, quartelas das portas ou altifalan -
tes das portas da frente
lAlterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
lReparações ou alterações efetuadas
no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou na parte lateral
do
compartimento dos passageiros
lInstalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), dispositi -
vos para limpar neve ou guinchos
lAlterações no sistema de suspensão
do veículo
lInstalação de dispositivos eletrónicos,
tais como rádios portáteis de duas
vias (transmissor RF) e leitores de
CD
Precauções com os
gases de escape
Os gases de escape contêm
uma substância nociva para o
corpo humano quando inalados.
AVISO
Os gases de escape contêm monóxido de
carbono (CO), um gás incolor e inodoro.
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
faz
er com que os gases entrem no veí -
culo e, eventualmente, poderá ocorrer um
aci
dente provocado pelo atordoamento
dos gases. Para além disso, os gases
dentro do veículo podem provocar morte
ou problemas graves de saúde.
nPontos importantes durante a
condução
l
Mantenha a porta da retaguarda
fechada.
l
Se sentir o cheiro de gases de escape
dentro do veículo mesmo com a porta
da retaguarda fechada, abra os vidros e
leve o veículo, o mais rapidamente pos -
sível, a um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado ou
a q
ualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
nQuando estacionarl
Se o veículo estiver numa área pouco
ventilada ou numa área fechada como,
por exemplo uma garagem, desligue o
motor.
lNão deixe o veículo com o motor em
funcionamento durante um longo
período de tempo.
Se não for possível evitar esta situa -
ção, estacione o veículo num espaço
abe
rto e certifique-se que os gases
de escape não entram para dentro do
veículo.
l
Não deixe o motor em funcionamento
numa área onde haja acumulação de
neve ou onde esteja a nevar. Se houver
acumulação de neve à volta do veículo
enquanto o motor estiver em funciona -
mento, os gases de escape podem
acu
mular-se e entrar para dentro do
veículo.
Page 44 of 478
421-1. Questões de segurança
AVISO
nTubo de escape
O sistema de escape deve ser verifi -
cado periodicamente. Se houver um
b ura
co ou rachadela provocada pela
corrosão, danos nas ligações ou um
ruído anormal, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspe -
ção e reparação.
Page 45 of 478

43
1
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
1-2.
Child safety
Indicador “PASSENGER AIR
BAG”
As luzes dos indicadores “PASSEN -
GER AIR BAG” e “ON” acendem
qu a
ndo o sistema dos airbags for ati -
vado e apagam, cerca de, 60 segundos
d ep
ois (apenas quando o interruptor
Power estiver em ON.).
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
Veículos sem sistema de chave
inte
ligente para entrada e arran -
que: Introduza a chave no cilindro e
rod
e-a para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (ape -
nas quando o interruptor Power estiver
em O
N).
nInformação sobre o indicador
“PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer uma das situações abaixo
d e sc
ritas, é possível que exista uma
avaria no sistema. Leve de imediato o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
co nf
iança.
lO indicador “OFF” não acende
quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver em
“OFF” (desligado).
lA luz do indicador não muda quando
alterar manualmente o interruptor de
ligar/desligar o airbag para a posição
“ON” (ligado) ou “OFF” (desligado).
Sistema de ligar/desligar
o airbag manualmente
Este sistema desativa o airbag
do passageiro da frente.
Desative o airbag apenas
qua
ndo utilizar um sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha) no banco do pas -
sageiro da frente.
Componentes do sistema
Desativar o airbag do passa-
geiro da frente
Page 46 of 478

441-1. Questões de segurança
AVISO
nQuando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeiri -
nha)
Por questões de segurança, instale
sempre um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) num banco tra -
seiro. No caso de este não poder ser
uti
lizado, pode utilizar o banco da
frente desde que coloque o interruptor
de ligar/desligar manualmente o airbag
em “OFF” (desligado).
Se deixar o sistema de ligar/desligar
man
ualmente o airbag ligado, o forte
impacto da deflagração do airbag pode
provocar ferimentos graves ou mesmo
morte.
nQuando um sistema de segu -
rança para crianças (cadeirinha)
nã o
é instalado no banco do pas -
sageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
está na posição “ON” (ligado).
Se o mantiver desligado, o airbag não
def
lagra em caso de acidente, o que
poderá provocar ferimentos graves ou
mesmo morte.
Viajar com crianças
Cumpra com as seguintes pre-
cauções quando viajar com
cri anças no veículo.
Use um sistema de segurança
par
a crianças (cadeirinha) ade -
quado à criança, até que esta
sej
a suficientemente crescida
para usar os cintos de segu-
rança do veículo.
Recomenda-se que as crianças
se sentem nos bancos traseiros
para evitar o contacto acidental
com a alavanca seletora da
caixa de velocidades, interrup
-
tor do limpa-para-brisas, etc.
Utilize o dispositivo de bloqueio
das portas traseiras para prote-
ção de crianças ou o interruptor
de trancamento dos vidros para
evitar que as crianças, inadverti -
damente, abram a porta ou acio -
nem os vidros elétricos
enq
uanto conduz. (
P.126
)
Não permita que crianças
pequenas utilizem equipamentos
que possam entalar ou prender
partes do corpo, tais como
vidros elétricos, capot, porta da
retaguarda, bancos, etc.
AVISO
nQuando estão crianças dentro do
veículo
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
veículo, nem permita que estas fiquem
com a chave na sua posse nem que a
utilizem.
As crianças podem colocar o veículo em
fu n
cionamento ou colocá-lo em ponto
morto. Para além disso, também existe o
perigo de uma criança se magoar a brin -
car com os vidros, teto panorâmico (se
equ
ipado) ou outros equipamentos do
veículo. Para além disso, a acumulação
de calor ou as temperaturas extrema -
mente frias no interior do veículo podem
ser
fatais para as crianças.
Page 47 of 478

45
1
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
Pontos a não esquecer:
P.45
Quando utilizar um sistema de
seg
urança para criança: P.46
Compatibilidade de um sistema de
seg
urança para crianças para cada
posição de banco: P.49 Método de instalação do sistema
de
segurança para crianças: P.54
• Preso com cinto de segurança:
P.55
• Preso com ponto de fixação
inferior ISOFIX: P.57
• Utilização de uma correia
superior: P.58
Priorize e cumpra com os avisos,
bem como com as leis e regula -
mentos para sistemas de segu -
rança para crianças.
Utilize um sistema de segurança
para crianças até que a criança
seja suficientemente crescida
para utilizar corretamente o cinto
de segurança do veículo.
Escolha um sistema de segu -
rança para crianças adequado à
idade e tamanho da criança.
Tenha em atenção que nem todos
os sistemas de segurança para
crianças são adequados a todos
os veículos. Antes de utilizar ou
comprar um sistema de segurança
para crianças, verifique a compati -
bilidade do mesmo com as posi -
ções dos bancos. (
P.49
)
Sistemas de segurança
para crianças (cadeirinha)
Antes de instalar um sistema
de segurança para crianças
(cadeirinha) no veículo, exis
-
tem medidas de precaução que
pre
cisam ser cumpridas, dife -
rentes tipos de sistemas de
seg
urança, bem como diferen -
tes métodos de instalação, etc.
des
critos neste manual.
Utilize um sistema de segurança
para crianças quando transpor
-
tar uma criança que, devido ao
seu tamanho
, não possa usar
um cinto de segurança de forma
adequada. Para segurança da
criança, instale o sistema de
segurança para crianças num
banco traseiro. Siga o método
de instalação que consta do
manual que acompanha o sis -
tema de segurança para crian -
ças (cadeirinha).
É recomendada a utilização de
um sistema de segurança para
crianças genuíno Toyota, uma
vez que este é o mais seguro.
Os sistemas de segurança para
crianças (cadeirinhas) genuínos
Toyota são concebidos especifi
-
camente para veículos Toyota.
Podem
ser adquiridos em qual -
quer concessionário Toyota.
Tabela de conteúdos
Pontos a não esquecer
AVISO
nQuando viajar com crianças
Cumpra com as seguintes precau -
ções.
O não cumprimento das mesmas
p od
erá causar morte ou ferimentos
graves.
Page 48 of 478

461-1. Questões de segurança
nQuando instalar um sistema
de segurança para crianças no
banco do passageiro da frente
Para segurança da criança, instale
o s
istema de segurança para crian -
ças num banco traseiro. Se for ine -
vitável instalar o sistema de
seg
urança para crianças no banco
do passageiro da frente, ajuste o
banco do passageiro conforme se
segue e instale o sistema de segu-
rança para crianças:
Mova o banco para a posição
mais recuada possível.
Ajuste a altura do banco para a
posição mais elevada.
Quando instalar um sistema de segu -
AVISO
lPara uma proteção eficaz em aci-
dentes de automóvel e travagens
súb i
tas, as crianças devem viajar
devidamente seguras utilizando um
cinto de segurança ou uma cadeiri -
nha que esteja instalada correta -
mente. Para detalhes de
i n st
alação, consulte o manual que
acompanha o sistema de segu -
rança para crianças. Neste Manual
do
Proprietário são fornecidas ape -
nas instruções gerais de instalação.
lA Toyota recomenda vivamente a
utilização de uma cadeirinha ade -
quada, que esteja de acordo com o
ta ma
nho da criança, instalada no
banco traseiro. De acordo com
estatísticas de acidentes, a criança
está mais protegida quando devida -
mente segura no banco traseiro do
q ue
no banco da frente.
lSegurar uma criança nos braços
não é um substituto de um sistema
de segurança para crianças. No
caso de acidente, a criança pode
ser esmagada contra o para-brisas
ou entre a pessoa que a leva e o
interior do veículo.
nManusear o sistema de segu -
rança para crianças
Se um sistema de segurança para
cr ia
nças não estiver devidamente
fixo, a criança ou outros passageiros
podem ser gravemente feridos ou até
mortos, em caso de travagem súbita,
curva inesperada ou de acidente.
lSe o veículo tiver sofrido um
impacto forte devido a acidente,
etc., é possível que o sistema de
segurança para crianças tenha
danos que não sejam facilmente
visíveis. Nestes casos, não volte a
utilizar o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
lDependendo do sistema de segu -
rança para crianças, pode ser difícil
ou ,
até mesmo, impossível instalá-
-lo. Nesses casos, verifique se o
sist e
ma de segurança para crian -
ças é adequado para instalação
ne st
e veículo (→P.51). Certifique-
-se que instala e que cumpre com
as re
gras de utilização após ler
atentamente o método de instala -
ção do sistema de segurança para
cria n
ças neste manual, bem como
no manual que acompanha o sis-
tema de segurança para crianças.
lMantenha o sistema de segurança
para crianças devidamente preso
no banco mesmo que este não
esteja a ser utilizado. Não o colo -
que no compartimento dos passa -
geiros sem que este esteja
d e vi
damente preso.
lSe for necessário desprender o sis -
tema de segurança para crianças,
ret i
re-o do veículo ou guarde-o
devidamente no compartimento da
bagagem.
Quando utilizar um sistema
de segurança para crianças