Page 337 of 478

331
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
17
Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o
temporariamente no comparti -
mento da bagagem.
18 Para espalhar uniformemente o
líquido antifuro pelo pneu, per -
corra, de imediato, cerca de,
5 km a uma velocidade inferior a
80 km/h.
19 Depois de percorrer, cerca de
5 km, pare o veículo num local
seguro numa superfície dura e
plana e ligue o compressor.
Antes de unir o tubo, liberte a tampa de
libertação de ar do tubo.
20 Ligue o compressor e aguarde
alguns segundos, depois desli -
gue-o. Verifique a pressão.
Se a pressão for inferior a
130 kPa (1.3 kgf/cm
2 ou bar, 19
psi): O pneu não pode ser repa- rado. Contacte um concessioná
-
rio Toyota autorizado, reparador
To y
ota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a pressão for 130 kPa (1.3
kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou supe -
rior mas, ainda assim, inferior à
pre
ssão recomendada: Avance
para o passo 21.
Se a pressão estiver no nível
recomendado ( P.355):
Avance para o passo 22.
21 Ligue o interruptor do compres-
sor para encher o pneu até à
pressão recomendada. Con -
duza, cerca de 5 km, e depois
execute o passo 19.
22 Coloque a tampa de libertação
de ar na extremidade do tubo.
Se não colocar a tampa de libertação
de ar, pode haver fuga de líquido anti-
furo e sujar o veículo.
23 Guarde o compressor no com -
partimento da bagagem
enquanto este estiver ligado ao
compressor.
Page 338 of 478

3327-2. No caso de uma emergência
24Tendo o cuidado de evitar trava -
gens e acelerações bruscas e
mudanças de direção abruptas,
conduza com precaução a uma
velocidade inferior a 80 km/h até
ao concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado ou ao reparador da sua
confiança que esteja a menos
de 100 km, para reparar e subs -
tituir o pneu.
Quando mandar reparar ou substituir o
pneu, não se esqueça de avisar o con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou o reparador
da
sua confiança que o pneu tem
líquido antifuro injetado.
nSe a pressão do pneu subir para
além da pressão recomendada
1 Retire o tubo da válvula.
2 Instale a tampa de libertação de ar
na extremidade do tubo e pressione
a saliência da tampa na válvula do
pneu para libertar algum ar.
3 Retire o tubo da válvula e, de
seguida, a tampa de libertação de ar
do tubo e una o tubo.
4 Ligue o compressor e aguarde
alguns segundos e depois desligue-
-o. Verifique se o indicador da pres -
são de ar indica a pressão especifi-
cada. ( P.355)
Se a pressão do pneu for inferior à
e sp e
cificada, volte a ligar o interruptor
do compressor e repita o processo até
atingir a pressão especificada.
nA válvula do pneu que foi reparado
Depois de reparar o pneu com o kit de
eme rg
ência para reparação de um furo,
deve substituir a válvula.
nDepois de reparar o pneu com o kit
de reparação de emergência para
reparação de um furo
lA válvula e o transmissor de aviso da
pressão dos pneus devem ser substi -
tuídos.
lMesmo que a pressão esteja no nível
recomendado, a luz de aviso da pres -
são dos pneus pode acender/piscar.
AVISO
nNão circule com o veículo com
um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pn e
u furado.
Se continuar a conduzir, mesmo que
po r
uma curta distância, pode danifi -
car o pneu e a jante de forma irreme -
diável.
Se conduzir com um pneu vazio pode
cri ar
um sulco circunferencial na late -
ral do pneu. Neste caso, o pneu pode
ex p
lodir quando utilizar o kit de emer -
gência para reparação de um furo.
nQuando reparar o pneu vazio
lPare o seu veículo numa área
segura e nivelada.
Page 339 of 478

333
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
lNão toque nas jantes nem na área
que circunda os travões imediata -
mente após ter circulado com o veí -
culo. Depois de circular com o
veí cu
lo, as jantes e a área que cir -
cunda os travões podem estar
ext re
mamente quentes. Se tocar
nessas áreas com as mãos, pés ou
outra parte do corpo pode sofrer
queimaduras.
lLigue a válvula e o tubo ao pneu
instalado no veículo. Se o tubo não
estiver devidamente ligado à vál -
vula, pode haver fuga de ar e o
lí q
uido antifuro pode derramar.
lSe o tubo sair da válvula enquanto
estiver a encher o pneu, existe o
risco do tubo se mover abrupta -
mente devido à pressão do ar.
lQuando remover o tubo após o
enchimento do pneu, pode derra -
mar líquido antifuro ou pode sair
al g
um ar do pneu.
lSiga os procedimentos para repa-
ração do furo. Se estes não forem
de vi
damente cumpridos, o líquido
antifuro pode derramar.
lMantenha-se afastado do pneu
enquanto este estiver a ser repa-
rado, uma vez que existe o risco
de st
e rebentar durante a repara -
ção. Se notar alguma fissura ou
de f
ormação do pneu, desligue o
interruptor do compressor e inter -
rompa imediatamente a reparação.
lO kit de emergência para repara-
ção de um furo pode sobreaquecer
se e
stiver em funcionamento
durante um longo período de
tempo. Não o mantenha em funcio -
namento contínuo durante mais de
40
minutos.
lAlguns componentes do kit de
reparação ficam quentes durante a
sua utilização. Tenha cuidado
quando manusear o kit de repara -
ção durante e após a sua utiliza -
ção. Não toque na área metálica
q u e
liga o frasco ao compressor.
Esta fica extremamente quente.
l
Não cole os autocolantes de aviso de
limite de velocidade noutro local que
não o indicado. Se colocar os autoco -
lantes numa área onde exista um air-
bag do SRS como, por exemplo, na
al m
ofada do volante da direção,
estes podem comprometer o funcio-
namento do airbag do SRS.
lPara evitar o risco de rebentamento
ou derrame, não deixe cair nem
danifique o frasco. Inspecione
visualmente o frasco antes de o uti -
lizar. Não use um frasco com amol -
gadelas, riscos, arranhadelas,
f u g
as ou com qualquer outro dano.
Nestes casos, substitua-o de ime -
diato.
nCondução para espalhar unifor -
memente o líquido antifuro
Cumpra com as seguintes precauções.
O n
ão cumprimento das mesmas pode
resultar na perda de controlo do veículo
e, consequentemente, provocar morte
ou ferimentos graves.
lConduza o veículo com cuidado a
baixa velocidade. Tenha especial
atenção quando mudar de direção
e nas curvas.
lSe o veículo não seguir em linha
reta ou se sentir o volante da dire -
ção a puxar para um dos lados,
pa re
o veículo e verifique o
seguinte.
• Estado do pneu: O pneu pode ter-se separado
da jante.
• Pressão do pneu: Se a pressão for ig
ual ou inferior a 130 kPa (1.3
kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) o pneu pode
estar muito danificado.
Page 340 of 478

3347-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
nQuando fizer uma reparação de
emergência
lO pneu só deve ser reparado com
o kit de emergência para reparação
de um furo se o dano tiver sido pro -
vocado por um objeto pontiagudo,
ta l
como um prego ou parafuso que
tenha atravessado o piso do pneu.
Não remova o objeto pontiagudo do
pneu. Se remover o objeto, o furo
pode aumentar e a reparação de
emergência fica inviabilizada.
lO kit não é à prova de água. Certifi -
que-se que não o expõe à água, tal
com o
quando o utiliza à chuva.
lNão coloque o kit diretamente
sobre um piso com poeiras, tal
como areia na berma da estrada.
Se o kit aspirar poeiras, etc., pode
avariar.Não coloque o kit direta -
mente sobre um piso com poeiras,
t a l
como areia na berma da
estrada. Se o kit aspirar poeiras,
etc., pode avariar.
lNão vire o frasco para baixo
quando o utilizar, uma vez que tal
poderá danificar o compressor.
nPrecauções a ter com o kit de
emergência para reparação de
um furo
lA fonte de alimentação do kit de
emergência para reparação de um
furo deve ser de 12 V DC ade -
quada a veículos. Não ligue o kit de
rep a
ração a outra fonte de alimen -
tação.
lSe derramar combustível sobre o
kit, este pode deteriorar-se. Tome
as devidas precauções para que o
combustível não entre em contacto
com o kit.
lGuarde o kit de emergência para
reparação de um furo para evitar
que este fique exposto a sujidade
ou água.
lAcondicione o kit no compartimento
da bagagem, fora do alcance das
crianças.
lNão desmonte nem altere o kit.
Não submeta os respetivos compo -
nentes, tais como o indicador de
pre s
são, a impactos. Pode provo -
car uma avaria.
nPara evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres -
são dos pneus
Quando reparar um pneu com o
l í q
uido antifuro, a válvula e transmis -
sor de aviso da pressão do pneu
po d
em não funcionar normalmente.
Se utilizar líquido antifuro, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, qual-
quer reparador da sua confiança ou
o ut
ra oficina qualificada, o mais rapi -
damente possível. Depois de utilizar
lí q
uido antifuro, certifique-se que
substitui a válvula e o transmissor de
aviso da pressão quando reparar ou
substituir o pneu. ( P.279 )
Page 341 of 478

335
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
Pode não haver combustível
suficiente no depósito do veí -
culo. Reabasteça o veículo.
O motor pode estar encharcado.
Tente reiniciar novamente o
motor seguindo os procedimen -
tos de arranque corretos.
( P.134 )
Pode haver uma avaria no sis -
tema imobilizador. ( P.70 )
Uma das situações que se seguem
pod
e ser a causa do problema:
A bateria pode estar descarre -
gada. ( P.339 )
As ligações dos terminais da
bateria podem estar soltas ou corroídas. (
P.273 )
O motor pode estar avariado
de v
ido a um problema elétrico, tal
como pilha da chave eletrónica
gasta ou fusível queimado. Con-
tudo, dependendo do tipo de ava -
ria, está disponível uma medida
pro
visória para colocar o motor em
funcionamento. ( P.335 )
Uma das situações que se seguem
pod
e ser a causa do problema:
A bateria pode estar descarre -
gada. (P.339 )
Um ou ambos os terminais da
bateria estão desligados.
( P.273 )
Pode haver uma avaria no sis -
tema de bloqueio da coluna de
direção.
Se não for possível reparar o problema
ou se desconhecer os procedimentos
para reparação, contacte um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
T o yo
ta autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
Quando o motor não entrar em fun -
Se o motor não entrar
em funcionamento
O motor não entra em funciona-
mento apesar de ter seguido o
pro
cedimento de arranque cor -
reto (
P.134
), considere cada
um dos seguintes pontos:
O motor não entra em fun-
cionamento apesar do
motor de
arranque funcionar
corretamente.
O motor de arranque roda
devagar, as luzes interiores
e os faróis estão escureci
-
dos, ou a buzina não soa ou
soa baixo.
O motor de arranque não
roda
O motor de arranque não
roda, as luzes interiores e os
faróis não acendem ou a
buzina não soa.
Função de arranque de
emergência do motor
Page 342 of 478

3367-2. No caso de uma emergência
cionamento, pode utilizar os proce-
dimentos que se seguem como
med
ida provisória para colocar o
motor em funcionamento, caso o
interruptor do motor esteja a funcio-
nar normalmente.
Não utilize este procedimento de
arr
anque exceto em casos de
emergência.
1 Aplique o travão de estaciona -
mento.
2 Verifique se a alavanca de velo-
cidades está em N.
3 Acione o interruptor do motor
para ACC.
4 Prima o interruptor do motor e
mantenha-o pressionado
durante, cerca de, 15 segundos,
enquanto pressiona, com fir-
meza, o pedal da embraiagem.
Mesmo que consiga colocar o motor
em funcionamento usando os passos
acima descritos, o sistema pode estar
avariado. Leve o veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
To yo
ta autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança para que este
p ro ce
da a uma inspeção.
Se perder as suas chaves
Pode mandar fazer chaves
novas num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qual
-
quer reparador da sua con -
fiança utilizando, para o efeito,
a c
have mecânica e o número
gravado na chapa da chave.
Guarde a chapa num lugar
seguro, por exemplo na car
-
teira, e não dentro do veículo.
ATENÇÃO
nSe perder uma chave eletrónica
Se a chave eletrónica permanecer
pe rd
ida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Dirija-se
imediatamente a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança, levando as restan -
tes chaves eletrónicas que lhe foram
fo rn
ecidas com o veículo.
Page 343 of 478

337
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nQuando a chave eletrónica não fun
-
cionar corretamente
lCertifique-se que o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
não foi desativado nas configurações
pessoais. Se estiver desativado,
ative-o. (Configurações pessoais:
P.359 )
lVerifique se o modo de poupança da
pilha está ativado. Se estiver ativado,
cancele a função. ( P.109 )
Utilize a chave mecânica (P.100 ) para fazer o seguinte:
1 Tranca todas as portas
2 Destranca todas as portas
nFunções associadas à chave
1 Fecha os vidros (rode e mantenha
nessa posição)
*
2 Abre os vidros (rode e mantenha
nessa posição)*
*
: Estas definições devem ser configura -
das num concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
confiança.
Se a chave eletrónica
não funcionar correta -
mente
Se a comunicação entre a
chave eletrónica e o veículo for
interrompida (
P.109 ) ou se
não for possível utilizar a
cha
ve eletrónica porque a
pilha está gasta, não poderá
utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque nem o comando
remoto. Nestes casos, é possí -
vel abrir as portas e colocar o
mot
or em funcionamento,
seguindo os procedimentos
abaixo.
ATENÇÃO
nEm caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble -
mas relacionados com as chaves
Leve o seu veículo e todas as chaves
e le
trónicas a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança.
Trancar e destrancar as portas
Page 344 of 478

3387-2. No caso de uma emergência
1Engrene a alavanca de veloci -
dades em N e pressione o pedal
da embraiagem.
2 Toque com o lado da chave ele-
trónica que tem o emblema
Toyota no interruptor do motor.
Quando a chave eletrónica for dete -
tada, soa um sinal sonoro e o interrup -
tor do motor muda para ON.
Quando o sistema de chave inteligente
p ara
entrada e arranque for desativado
nas configurações pessoais, o interrup -
tor do motor muda para ACC.
3 Pressione o pedal da embraia -
gem com firmeza e verifique se
a indicação é exibida no mostrador de informações múlti
-
plas.
4 Prima o interruptor do motor
rapidamente e com firmeza.
No caso de, ainda assim, não ser
p os
sível colocar o motor em funcio-
namento, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toy
ota ou qualquer reparador da
sua confiança.
nParar o motor
Coloque a alavanca das velocidades em
N e
prima o interruptor do motor como
faz normalmente quando desliga o
motor.
nPilha da chave eletrónica
Uma vez que o procedimento acima
in d
icado é uma medida temporária,
recomendamos que substitua a pilha da
chave eletrónica imediatamente quando
esta ficar gasta. ( P.294)
nAlarme (se equipado)
Se utilizar a chave mecânica para tran -
car as portas, o alarme não será ati-
vado.
Se destrancar uma porta com a chave
me cân
ica e o alarme estiver ativado,
este poderá disparar. ( P.72 )
nAlterar os modos do interruptor do
motor
Liberte o pedal da embraiagem e prima
o i
nterruptor do motor, no passo 3
aci m
a.
O motor não entra em funcionamento e
os mo
dos alteram de cada vez que pre -
mir o interruptor. ( P.136 )
AVISO
nQuando utilizar a chave mecâ -
nica e acionar os vidros elétricos
Acione os vidros elétricos apenas
d ep
ois de confirmar que não existe a
possibilidade de nenhum passageiro
ficar com uma parte do corpo presa
nos vidros elétricos.
Para além disso, não permita que as
cr ia
nças utilizem a chave mecânica.
As crianças ou outros passageiros
podem ficar com partes do corpo pre -
sas nos vidros elétricos.
Colocar o motor em funcio-
namento