Page 193 of 400
Radio
Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations
AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez
entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite
SiriusXM inclus requis)Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore,
dites
• Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM;
• Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite.
ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la
commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre
une commande vocale, appuyez sur le bouton VR
et
dites « Help » (Aide). Le système vous fournira une liste
de commandes.
Reconnaissance vocale du système Uconnect 5.0 et
5.0 AVEC NAVIGATION
Radio munie de systèmes Uconnect 5.0 et 5.0 AVEC NAVIGATION
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 191
Page 194 of 400

Multimédia
Le système Uconnect offre des connexions au moyen des
ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement).
Le fonctionnement vocal est seulement disponible pour les
dispositifs USB et iPod connectés.
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore,
dites l’une des commandes suivantes et suivez les
messages-guides pour changer votre source multimédia
ou choisir un artiste.
•Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth)
•Change Source to iPod (Passer à la source iPod)
• Change source to USB (Passer à la source USB)
• Play artist Beethoven (Lire l’artiste Beethoven); Play
album Greatest Hits (Lire l’album Greatest Hits); Play
song Moonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au clair
de lune); Play genre Classical (Lire le genre classique) ASTUCE :
Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir)
sur l’écran tactile pour afficher toutes les pistes sur votre
dispositif iPod ou USB. Votre commande vocale doit cor-
respondre exactement à la méthode d’affichage des rensei-
gnements relatifs à l’artiste, à l’album, à la chanson et au
genre.
Uconnect 5,0/5,0 NAV Media
192 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 195 of 400

Téléphone
Les appels et les réponses aux appels au moyen du
dispositif mains-libres sont faciles avec le système
Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé-
phonique) s’allume sur votre radio Uconnect, votre sys-
tème est prêt. Vérifiez le site UconnectPhone.com pour
connaître la compatibilité des téléphones mobiles et pour
obtenir les directives de jumelage.
Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone)
.Après
le signal sonore, énoncez une des commandes suivantes
•Call John Smith (Appeler Jean Tremblay)
• Dial 123-456-7890 (Composer le 123 456-7890) et suivez
les messages-guides du système
• Redial (Recomposer) (appeler le numéro de téléphone
sortant précédent)
• Call back (Rappeler) (appeler le numéro de téléphone
entrant précédent) ASTUCE :
Lorsque vous passez une commande vocale,
appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
et dites
« Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement
comme il s’affiche dans votre répertoire. Lorsqu’un
contact a plusieurs numéros de téléphone, vous pouvez
dire « CallJean Tremblay work » (Appeler Jean
Tremblay travail).
Uconnect 5.0 Phone
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 193
Page 196 of 400

Réponse texte-voix
Le système Uconnect annoncera les télémessagesreçus.
Appuyez sur le bouton PHONE (TÉLÉPHONE)
et dites
Listen (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile com-
patible jumelé au système Uconnect.)
1. Une fois qu’un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton PHONE (TÉLÉPHONE)
.
Après le signal sonore, dites... Reply(Répondre)
2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect.
Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré-
définis et suivez les messages-guides du système.
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
« Yes » (Oui). « Stuck in traffic. » (Je suis
dans un embou- teillage.) « See you
later. »
(À plus tard.)
« No » (Non). « Start without me. »(Commencesans moi.) « I’ll be late »
(Je vais être en retard).
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
« Okay. »
(D’accord.) « Where are
you? »
(Où êtes-vous?) « I will be
minutes late. » (Je serai en
retard de minutes.)
« Call me »
(Appelle-moi). « Are you there
yet? » (Es-tu arrivé?)
« I’ll call you
later. » (Je vous appellerai plus tard.) « I need
directions. » (J’ai besoin
d’indications.) « See you in
minutes. »
(Je te verrai
dans minutes.)
« I’m on my
way. » (Je suis en chemin.) « Can’t talk
right now. »
(Je ne peux pas parler mainte- nant.)
« I’m lost. »
(Je suis perdu.) « Thanks. »
(Merci.)
ASTUCE : Votre téléphone mobile doit avoir l’implémen-
tation complète du profil d’accès aux messages (MAP)
pour exploiter de cette caractéristique. Pour les détails
relatifs au profil d’accès aux messages (MAP), visitez
UconnectPhone.com. iPhone iOS6 de Apple ou la version
la plus récente offre seulement la lecture des messages
textes entrants.
194 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 197 of 400

Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de
la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in-terférences, y compris celles qui pourraient en perturber
le fonctionnement.
NOTA :
• Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux
normes FCC et IC. Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité du
système pourrait entraîner la révocation du droit de
l’utilisateur d’en faire usage.
• L’acronyme « IC » qui précède le numéro de certification
ou d’enregistrement confirme la conformité aux spécifi-
cations techniques d’Industrie Canada.
Renseignements supplémentaires
© 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et
Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner
Connect est une marque de commerce de FCA US LLC.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp,
Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont des
marques déposées de Yelp.
Pour le service à la clientèle relatif au système Uconnect,
appelez : 1-877-855-8400 (24 heures par jour 7 jours par
semaine) ou visitez le site DriveUconnect.com.
Service à la clientèle relatif aux services du système
Uconnect Access, appelez : 1-855-792-4241 Préparez votre
NIP de sécurité Uconnect lorsque vous appelez.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 195
Page 198 of 400
Page 199 of 400

DÉMARRAGE ET CONDUITE
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ............200
▫
Transmission automatique – Selon l’équipement . .200
▫ Démarrage normal ..................... .200
▫ Températures extrêmement froides
(inférieures à -22 °F ou -30 °C) .............201
▫ Si le moteur ne démarre pas ...............201
▫ Après le démarrage .....................201
CHAUFFE-BLOC – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . .201
TRANSMISSION AUTOMATIQUE ...........202
▫ Système de verrouillage de clé de
contact/position de stationnement ...........203
▫ Dispositif de déverrouillage de la transmission
aufrein ............................ .203
▫ Transmission automatique à six rapports ......204
CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE ......214
▫ Accélération .......................... .214▫
Conditions d’adhérence ..................214
CONDUITE DANS L’EAU .................215
▫ Ruissellement et montée des eaux ...........215
▫ Eau stagnante peu profonde ...............215
DIRECTION ASSISTÉE ....................216
▫
Vérification du liquide de la direction assistée . . .217
FREIN DE STATIONNEMENT ..............218
SYSTÈME DE FREINAGE ..................219
SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
DES FREINS .......................... .220
▫ Système de freinage antiblocage (ABS) aux
quatre roues ......................... .220
▫ Système antipatinage (TCS) ...............221
▫ Système d’assistance au freinage (BAS) .......222
▫ Commande de stabilité électronique (ESC) .....223
5
Page 200 of 400

▫Dispositif antilouvoiement de la remorque (TSC) . .226
▫Hill Start Assist (HSA) (assistance de départ
en pente) ........................... .227
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ DES PNEUS ...................229
▫ Inscriptions sur les pneus .................229
▫ Numéro d’identification du pneu (TIN) .......232
▫ Terminologie et définitions des pneus ........233
▫ Charge et pression des pneus ..............234
PNEUS – GÉNÉRALITÉS ..................239
▫ Pression des pneus .....................239
▫ Pressions de gonflage des pneus ............240
▫ Pression des pneus pour conduite à vitesse
élevée ............................. .241
▫ Pneus radiaux ........................ .242
▫ Types de pneus ....................... .242
▫ Pneus à affaissement limité – selon
l’équipement ......................... .244▫
Roues de secours – selon l’équipement ........244
▫ Patinage des roues .....................247
▫ Indicateurs d’usure des pneus .............248
▫ Durée de vie utile des pneus ..............248
▫ Pneus de rechange .....................249
CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES
(DISPOSITIFS DE TRACTION) ..............250
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA
PERMUTATION DES PNEUS ...............252
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS (TPMS) .............252
▫ Système de base ....................... .255
▫ Généralités .......................... .257
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT . . .257
▫ Moteur 3,6 l .......................... .257
▫ Essence reformulée .....................257
▫ Essences
à mélange oxygéné ..............258
198 DÉMARRAGE ET CONDUITE