Page 41 of 400

MISE EN GARDE!(Suite)
être accrus en cas de collision. Le sac gonflable
fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour
vous retenir correctement. Dans certains types de
collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du
tout. Portez toujours la ceinture de sécurité même si
votre siège est muni d’un sac gonflable.
Fonctionnement des sacs gonflables avant
Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une
protection supplémentaire en servant de complément aux
ceintures de sécurité. Ils ne sont pas prévus pour réduire
les risques de blessures en cas de collisions arrière ou
latérales, ou en cas de capotage. Les sacs gonflables avant
ne se déploient pas dans toutes les collisions frontales, y
compris celles qui peuvent engendrer des dommages im-
portants au véhicule, par exemple, des collisions avec des
poteaux, les glissements sous un camion et des collisions à
angle décalé.
D’autre part, selon le type et l’emplacement de l’impact, les
sacs gonflables avant peuvent se déployer dans les acci-
dents qui causent des dommages minimes à l’avant du
véhicule, mais qui entraînent une décélération initiale
importante. Étant donné que les capteurs de sac gonflable mesurent la
décélération du véhicule progressivement, la vitesse du
véhicule et les dommages ne constituent pas des indica-
teurs appropriés pour déterminer à quel moment un sac
gonflable doit être déployé.
Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro-
tection dans tous les types de collisions, et sont aussi
essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac
gonflable en plein déploiement.
Lorsque le module de commande des dispositifs de rete-
nue des occupants détecte une collision exigeant le déploie-
ment des sacs gonflables avant, il envoie un signal aux
gonfleurs. Une grande quantité de gaz non toxiques est
produite pour gonfler les sacs gonflables avant.
Le couvercle de la garniture du moyeu du volant et le côté
supérieur droit du tableau de bord se séparent et se
rabattent hors de la trajectoire des sacs gonflables lorsque
ceux-ci se déploient à leur pleine capacité. Les sacs gonfla-
bles avant se déploient complètement en moins de temps
qu’il n’en faut pour cligner des yeux. Les sacs gonflables
avant se dégonflent ensuite rapidement, tout en retenant le
conducteur et le passager avant.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 39
Page 42 of 400

Protège-genoux
Les protège-genoux sont conçus pour protéger les genoux
du conducteur et du passager avant, en plus de placer les
occupants avant de la meilleure façon pour interagir avec
les sacs gonflables avant.
MISE EN GARDE!
•Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les
protège-genoux de quelque façon que ce soit.
•
Ne montez aucun accessoire sur les protège-genoux, y
compris des témoins de système d’alarme, des chaînes
stéréo, des postes de bande publique (CB), etc.
Sacs gonflables latéraux
Votre véhicule est équipé de deux types de sacs gonflables
latéraux :
1. Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges : situés sur le côté extérieur des sièges avant.
Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés
dans les sièges comportent une étiquette « SRS AIR-
BAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETE-
NUE SUPPLÉMENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC
GONFLABLE) cousue sur le côté extérieur des sièges. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux
occupants lors de certaines collisions latérales, en plus du
potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures
de sécurité et la structure de la carrosserie.
Lorsque le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans
le siège se déploie, il ouvre la couture sur le côté extérieur
du couvercle de garnissage du dossier de siège. Lors du
déploiement, le sac gonflable latéral supplémentaire monté
dans le siège se déploie par la couture du siège dans
Étiquette de sacs gonflables latéraux supplémentaires
montés dans les sièges
40 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 43 of 400

l’espace situé entre l’occupant et la portière. Il se déploie
avec force, à grande vélocité, et risque de blesser les
occupants si ceux-ci ne sont pas bien assis ou si des objets
se trouvent dans la zone de déploiement du sac gonflable
latéral supplémentaire monté dans le siège. Le risque de
blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est
plus élevé dans le cas d’un enfant.
MISE EN GARDE!
N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez
pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables
latéraux; cela pourrait nuire au fonctionnement des
sacs gonflables et causer la projection d’objets qui
pourraient provoquer des blessures graves au moment
du déploiement.
2. Rideaux gonflables latéraux complémentaires : situés
au-dessus des glaces latérales. La garniture qui recou-
vre les rideaux gonflables latéraux complémentaires
porte la mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE
DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE) ou
« AIRBAG » (SAC GONFLABLE). Ils peuvent aider à réduire le risque de blessures à la tête ou
d’autres blessures pour les occupants des places d’extré-
mité avant et arrière lors de certaines collisions latérales, en
plus du potentiel de réduction des blessures offert par les
ceintures de sécurité et la structure de la carrosserie.
Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se dé-
ploient vers le bas, couvrant les glaces latérales. Lors du
déploiement, les rideaux gonflables latéraux complémen-
taires poussent à l’écart le rebord extérieur de la garniture
de pavillon et couvrent la glace. Ils se déploient avec une
Emplacement de l’étiquette de rideaux gonflables latéraux
complémentaires
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 41
Page 44 of 400

force suffisante pour blesser les occupants si ceux-ci ne
portent pas la ceinture de sécurité et n’êtes pas assis
correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de
déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen-
taires. Le risque de blessures causées par le déploiement
d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant.
Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent
aider à réduire le risque d’éjection partielle ou complète
des occupants du véhicule par les glaces latérales lors de
certaines collisions latérales.
MISE EN GARDE!
•N’empilez pas de bagages et ne placez pas de charge
dont la hauteur pourrait bloquer le déploiement des
rideaux gonflables latéraux complémentaires. Le
revêtement de garniture au-dessus des glaces latéra-
les, à l’emplacement où les rideaux gonflables laté-
raux complémentaires se trouvent et se déploient,
doit être exempt d’obstructions.
• Afin d’assurer le bon fonctionnement des rideaux
gonflables latéraux complémentaires, n’installez pas
des accessoires dans votre véhicule qui pourraient
modifier le toit. N’ajoutez pas un toit ouvrant du
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
marché secondaire à votre véhicule. N’installez pas
de porte-bagages de toit qui nécessite une installa-
tion permanente (par boulons ou par vis). Ne percez
le toit du véhicule sous aucune considération.
Les rideaux gonflables latéraux complémentaires et les sacs
gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges
sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions
latérales. Le module de commande des dispositifs de
retenue des occupants détermine si le déploiement des sacs
gonflables latéraux lors d’une collision particulière est
approprié, en fonction de la gravité et du type de collision.
Les capteurs de collisions latérales permettent au module
de commande des dispositifs de retenue des occupants de
déterminer la réaction appropriée en cas d’impact. Le
système est étalonné pour déployer les sacs gonflables
latéraux du côté de l’impact du véhicule lors d’un impact
exigeant que les occupants soient protégés au moyen de
sacs gonflables latéraux. En cas de collision latérale, les sacs
gonflables latéraux se déploient indépendamment; un im-
pact du côté gauche déploie les sacs gonflables latéraux de
gauche seulement et un impact du côté droit déploie les
42 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 45 of 400

sacs gonflables latéraux de droite seulement. Les domma-
ges au véhicule ne constituent pas un indicateur approprié
pour déterminer à quel moment les sacs gonflables laté-
raux doivent être déployés.
Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans toutes
les collisions latérales, y compris certaines collisions en
angle ou certaines collisions latérales dont l’impact exclut
la zone de l’habitacle. Les sacs gonflables latéraux peuvent
se déployer durant les collisions frontales à angle ou
décalées dans lesquelles les sacs gonflables avant évolués
se déploient.
Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux
ceintures de sécurité. Les sacs gonflables latéraux se dé-
ploient en moins de temps qu’il n’en faut pour cligner des
yeux. Les occupants, y compris les enfants, qui s’appuient
sur les sacs gonflables latéraux ou qui sont très près de
ceux-ci peuvent être gravement blessés ou tués. Les occu-
pants, y compris les enfants, ne doivent jamais s’appuyer
ni dormir contre la portière, les glaces latérales ou la zone
de déploiement des sacs gonflables latéraux, même s’ils
sont installés dans un ensemble de retenue pour bébés ou
pour enfants.Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue pour
enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour votre protec-
tion dans toutes les collisions. Elles vous aident également
à vous maintenir en place, loin des sacs gonflables latéraux
lors du déploiement. Pour bénéficier d’une protection
maximale offerte par les sacs gonflables latéraux, les occu-
pants doivent utiliser correctement leur ceinture de sécu-
rité et être assis bien droit, le dos appuyé contre le dossier
du siège. Les enfants doivent être bien retenus dans un
ensemble de retenue pour enfants ou un siège d’appoint
adapté à la taille de l’enfant.
MISE EN GARDE!
•
Les sacs gonflables latéraux ont besoin d’espace pour
se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière
ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège.
• Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous
êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au
moment du déploiement.
• Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gon-
flables latéraux, car les risques de blessures graves
pourraient être accrus en cas de collision. Les sacs
gonflables latéraux fonctionnent de pair avec la
(Suite)
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 43
Page 46 of 400

MISE EN GARDE!(Suite)
ceinture de sécurité pour vous retenir correctement.
Dans certains types de collision, les sacs gonflables
latéraux ne se déploient pas du tout. Portez toujours
la ceinture de sécurité, même si le véhicule est
équipé de sacs gonflables latéraux.
NOTA : Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas
être très apparents dans le garnissage intérieur du véhi-
cule, mais ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs
gonflables.
Si un déploiement se produit
Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler
immédiatement après le déploiement.
NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou latéraux ne se
déploieront pas nécessairement dans toutes collisions. Cela
ne signifie toutefois pas que le système de sacs gonflables
est défectueux. En cas de collision déclenchant le déploiement des sacs
gonflables, vous pourriez expérimenter une ou la totalité
des situations suivantes :
•
Lors du déploiement des sacs gonflables, le matériau des
sacs gonflables peut parfois causer des éraflures ou le
rougissement de la peau des occupants. Ces éraflures
s’apparentent à celles que produit le frottement d’une
corde ou que vous pourriez subir en glissant sur un tapis
ou sur le sol d’un gymnase. Elles ne sont pas causées par
un contact avec des substances chimiques. Elles ne sont
pas permanentes et devraient guérir rapidement. Cepen-
dant, si la guérison tarde à se faire après quelques jours,
ou si des cloques apparaissent, consultez immédiate-
ment un médecin.
• Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez
observer la présence de particules ressemblant à de la
fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait
normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au
dégagement de gaz non toxiques qui servent à gonfler
les sacs. Elles peuvent cependant irriter la peau, les
yeux, le nez ou la gorge. En cas d’irritation de la peau ou
des yeux, lavez la zone affectée à l’eau froide. En cas
d’irritation du nez ou de la gorge, déplacez-vous là où il
y a de l’air frais. Si l’irritation persiste, consultez un
44 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 47 of 400

médecin. Si ces particules se déposent sur vos vête-
ments, faites nettoyer ceux-ci en tenant compte des
directives du fabricant du vêtement.
Ne conduisez pas votre véhicule après le déploiement des
sacs gonflables. Si votre véhicule fait l’objet d’une autre
collision, les sacs gonflables ne seront pas en place pour
vous protéger.
MISE EN GARDE!
Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs
de ceinture de sécurité qui ont été activés ne peuvent
vous protéger si vous avez une autre collision. Les sacs
gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et
les ensembles d’enrouleur de ceinture de sécurité doi-
vent être remplacés immédiatement par un concession-
naire autorisé. Faites également réparer le module de
commande des dispositifs de retenue des occupants.
NOTA :
•
Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas être très
apparents dans le garnissage intérieur du véhicule, mais
ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs gonflables.
• Après une collision, faites vérifier votre véhicule immé-
diatement auprès d’un concessionnaire autorisé.
Commutateur de coupure de carburant
Votre véhicule est équipé d’un commutateur de coupure de
carburant (commutateur de sécurité). En cas d’accident, si
le réseau de communications du véhicule et l’alimentation
électrique demeurent intacts, selon la nature de l’événe-
ment, le commutateur de coupure de carburant peut
exécuter les fonctions suivantes :
• Coupure de l’alimentation en carburant du moteur et
arrêt de celui-ci.
• Activation des feux de détresse tant que la batterie
demeure chargée ou jusqu’à ce que le bouton des feux de
détresse soit enfoncé. Vous pouvez désactiver les feux de
détresse en appuyant sur le bouton des feux de détresse.
• Activation de l’éclairage intérieur, lequel reste allumé
tant que la batterie est sous tension.
• Déverrouillage des portières à commande électrique.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 45
Page 48 of 400

NOTA :Après un accident, n’oubliez pas d’effectuer un
cycle d’allumage à la position STOP (ARRÊT) (OFF/
LOCK) (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ) et de retirer
la clé du commutateur d’allumage pour éviter de déchar-
ger la batterie. Vérifiez soigneusement l’absence de fuites
de carburant dans le compartiment moteur et sur le sol
près du compartiment moteur et du réservoir de carburant
avant de réinitialiser le système et de démarrer le moteur.
S’il n’y a aucune fuite de carburant ou aucun dommage
aux appareils électriques du véhicule (par exemple, les
phares) après un accident, réinitialisez le commutateur de
coupure automatique de carburant en suivant la procédure
décrite ci-dessous.
Procédure de réinitialisation du commutateur de
coupure de carburant
Pour réinitialiser le commutateur de coupure de carburant
après un événement, appuyez sur le bouton « A » situé
sous le protège-genoux du siège passager avant.
MISE EN GARDE!
Si, après un accident, vous détectez une odeur de
carburant ou des fuites provenant du circuit d’alimen-
tation, ne réinitialisez pas le commutateur de coupure
de carburant pour éviter le risque d’un incendie.
Avant de réactiver le commutateur de coupure de
carburant, vérifiez soigneusement la présence de fuites
de carburant ou de dommages aux dispositifs électri-
ques du véhicule (par exemple, les phares).
Commutateur de coupure de carburant
46 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE