Si le témoin de sécurité du véhicule reste allumé après
l’établissement du contact avec la clé en position MAR
(accessoires-marche), un problème existe au niveau du
circuit électronique.
AVERTISSEMENT!
•Retirez toujours l’antidémarreur Sentry Key du vé-
hicule et verrouillez toutes les portières lorsque vous
laissez le véhicule sans surveillance.
• L’antidémarreur Sentry Key n’est pas compatible
avec certains systèmes de démarrage à distance du
marché secondaire. L’utilisation de ces dispositifs
peut entraîner des problèmes de démarrage et altérer
la protection antivol du véhicule.
Toutes les clés fournies avec votre nouveau véhicule ont été
programmées en fonction de son circuit électronique.
Clés de rechange
NOTA : Seules des clés qui ont été programmées en
fonction de votre véhicule peuvent être utilisées pour sa
mise en marche. L’antidémarreur Sentry Key programmé
pour un véhicule ne peut être programmé pour un autre véhicule. Apportez toutes vos clés chez un concession-
naire autorisé lorsque vous lui faites vérifier l’antidémar-
reur Sentry Key.
Ce numéro d’identification du véhicule (NIV) est néces-
saire pour qu’un concessionnaire autorisé remplace les
clés. La programmation des clés peut être effectuée chez un
concessionnaire autorisé.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-
bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
14 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
2. Tournez la vis située sur le côté de la télécommande àl’aide d’un petit tournevis.
3.
Retirez le boîtier de pile. Retirez la pile, puis remplacez-la
en respectant sa polarité.
4. Remettez en place le boîtier de pile dans la télécom- mande, puis tournez la vis pour la verrouiller.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous
dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
Emplacement de la vis de la télécommande
18 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
position SET + (RÉGLAGE +), puis relâchez-le. Relâchez
également l’accélérateur et le véhicule roulera à la vitesse
programmée.
NOTA :Avant de déplacer le levier de contrôle électroni-
que de vitesse vers le haut à la position SET + (RÉ-
GLAGE +), le véhicule doit rouler à une vitesse constante et
sur un terrain plat.
Désactivation
Vous pouvez désactiver le contrôle électronique de vitesse
sans effacer la vitesse programmée en appuyant légère-
ment sur la pédale de frein, en appuyant sur le bouton RES
(REPRISE) ou en exerçant une pression normale sur les
freins pendant que le véhicule ralentit. La vitesse program-
mée en mémoire s’efface lorsque vous tournez la bague
centrale vers le haut pour désactiver le système ou lorsque
vous coupez le contact.
Pour revenir à la vitesse programmée
Pour revenir à la vitesse précédemment programmée,
appuyez sur le bouton RES (REPRISE) et relâchez-le. La
fonction de reprise peut être utilisée à n’importe quelle
vitesse supérieure à 32 km/h (20 mi/h) jusqu’à la vitesse
maximale de 160 km/h (100 mi/h).
Changement de la vitesse programmée
Pour augmenter la vitesse
Lorsque le contrôle électronique de vitesse est réglé, vous
pouvez augmenter la vitesse en poussant le levier de
contrôle électronique de vitesse vers le haut (+).
Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec-
tionnées au moyen des réglages de la radio, selon l’équi-
pement. Consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans la section « Comprendre votre tableau de
bord » pour obtenir de plus amples renseignements. La
valeur d’incrémentation de vitesse affichée varie en fonc-
tion de la vitesse choisie du système anglo-saxon (mi/h) ou
métrique :
Vitesse du système anglo-saxon (mi/h)
• Poussez le levier de contrôle électronique de vitesse vers
le haut (+) une fois pour augmenter la vitesse program-
mée de 1 mi/h. Chaque fois que vous poussez le levier,
la vitesse augmente de 1 mi/h.
• Si vous continuez de maintenir le levier vers le haut, la
vitesse programmée continue d’augmenter jusqu’à ce
que vous relâchiez le levier, puis la nouvelle vitesse
programmée est établie.
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 95
Vitesse du système métrique (km/h)
•Poussez le levier de contrôle électronique de vitesse vers
le haut (+) une fois pour augmenter la vitesse program-
mée de 1 km/h. Chaque fois que vous poussez le levier,
la vitesse augmente de 1 km/h.
• Si vous continuez de maintenir le levier vers le haut, la
vitesse programmée continue d’augmenter jusqu’à ce
que vous relâchiez le levier, puis la nouvelle vitesse
programmée est établie.
Pour diminuer la vitesse
Lorsque le contrôle électronique de vitesse est réglé, vous
pouvez diminuer la vitesse en poussant le levier de
contrôle électronique de vitesse vers le bas (-).
Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec-
tionnées au moyen des réglages de la radio, selon l’équi-
pement. Consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans la section « Comprendre votre tableau
de bord » pour obtenir de plus amples renseignements. La valeur d’incrémentation de vitesse affichée varie en
fonction de la vitesse choisie du système anglo-saxon
(mi/h) ou métrique :
Vitesse du système anglo-saxon (mi/h)
•
Poussez le levier de contrôle électronique de vitesse vers
le bas (-) une fois pour diminuer la vitesse programmée
de 1 mi/h. Chaque fois que vous poussez le levier, la
vitesse diminue de 1 mi/h.
• Si vous continuez de maintenir le levier vers le bas, la
vitesse programmée continue de diminuer jusqu’à ce
que vous relâchiez le levier, puis la nouvelle vitesse
programmée est établie.
Vitesse du système métrique (km/h)
• Poussez le levier de contrôle électronique de vitesse vers
le bas (-) une fois pour diminuer la vitesse programmée
de 1 km/h. Chaque fois que vous poussez le levier, la
vitesse diminue de 1 km/h.
• Si vous continuez de maintenir le levier vers le bas, la
vitesse programmée continue de diminuer jusqu’à ce
que vous relâchiez le levier, puis la nouvelle vitesse
programmée est établie.
96 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . . .113
GROUPE D’INSTRUMENTS ................114
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET
INDICATEURS ..........................117
▫ Témoins rouges ........................117
▫ Témoins jaunes ....................... .124
▫ Témoin vert .......................... .133
▫ Témoins bleus ........................ .134
AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS . . .135
▫ Affichage et commandes du groupe
d’instruments ......................... .135
▫ Menu de configuration ...................137
▫ Indicateur automatique de vidange d’huile . . . .139
▫ Ordinateur de bord .....................139
▫ Bouton Trip (Totalisateur partiel) ............139▫
Fonctions de l’ordinateur de bord ...........140
▫ Valeurs affichées ...................... .141
▫ Réglages personnalisés
(fonctions programmables par l’utilisateur) . . . .142
CYBERSÉCURITÉ ....................... .143
UCONNECT RH3 ....................... .144
▫ Introduction ......................... .144
▫ Recommandations ..................... .145
▫ Numéro d’identification ..................145
▫ Code de sécurité ...................... .146
▫ Généralités .......................... .147
▫ Affichage du système Uconnect RH3 .........148
▫ Fonctions générales et réglages .............149
▫ Mode de syntonisation (radio AM/FM) .......151
▫ Menu de configuration ...................1544
▫Clock (Horloge) ....................... .154
▫ Mode USB (MP3, WMA, AAC) .............155
RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .161
RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT .......161
▫ Boutons situés sur le devant de la radio .......162
▫ Boutons situés sur l’écran tactile ............163
▫ Fonctions programmables par
l’utilisateur/Réglages personnalisés ..........163
COMMANDE IPOD/USB/MP3 – SELON
L’ÉQUIPEMENT ........................ .176
▫ Port de chargement USB ..................176
COMMANDES AUDIO AU VOLANT .........177
▫ Fonctionnement de la radio ................178
ENTRETIEN DES CD .....................178
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES
TÉLÉPHONES MOBILES ..................178
▫ Généralités .......................... .179
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . .179
▫ Vue d’ensemble de la commande manuelle
du système de chauffage-climatisation ........179
▫ Conseils utiles ........................ .185
RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME
UCONNECT .......................... .188
▫ Présentation du système Uconnect ...........188
▫ Lancement des applications ................188
▫ Commandes vocales de base ...............190
▫ Radio .............................. .191
▫ Multimédia .......................... .192
▫ Téléphone ........................... .193
▫ Réponse texte-voix ..................... .194
▫ Généralités .......................... .195
▫ Renseignements
supplémentaires............195
112 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD
Les caractéristiques du tableau de bord varient selon l’équipement
1 – Bouche d’aération10 – Boîte à gants inférieure19 – Boutons du système Uconnect Phone
2 – Levier multifonction (Feux extérieurs) 11 – Porte-gobelet 20 – Levier d’inclinaison ou de déverrouillage
de la colonne de direction
3 – Groupe d’instruments 12 – Chargeur pour dispositif USB – 12 V
21 – Avertisseur sonore
4 – Levier multifonction (essuie-glace,
ordinateur de bord) 13 – Commandes du système de chauffage-
climatisation
22 – Boutons de mise en sourdine et des com-
mandes vocales du système Uconnect
5 – Radio (selon l’équipement) 14 – Bloc de commandes inférieur
23 – Commutateurs du régulateur de vitesse
6 – Porte-bloc 15 – Porte-gobelets
24 – Couvercle du boîtier à fusibles
7 – Boîte à gants supérieure 16 – Sélecteur de rapport
25 – Commandes de l’affichage du groupe
d’instruments
8 – Sac gonflable du passager
17 – USB et AUX (AUXILIAIRE)
26 – Levier d’ouverture du capot
9 – Compartiment de rangement
18 – Commutateur d’allumage
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 113
NOTA :
•Si le véhicule est équipé de la radio du système
Uconnect 5.0, certaines fonctions programmables par
l’utilisateur s’afficheront à l’écran du système
Uconnect 5.0. Reportez-vous au supplément radio pour
obtenir de plus amples renseignements sur le système
Uconnect 5.0.
• La procédure de réglage de l’horloge et du système
Uconnect 5.0 peut être effectuée au moyen de la radio
ou de l’affichage du groupe d’instruments.
Sélection d’une option de menu principal sans sous-menu
1. Appuyez brièvement sur le bouton MODEpour sélec-
tionner l’option de menu principal à définir.
2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBAS(enfoncement par étape) pour
sélectionner le nouveau réglage.
3. Appuyez brièvement sur le bouton MODEpour mémo-
riser le nouveau réglage et pour revenir à l’option de
menu principal sélectionnée précédemment. Sélection d’une option de menu principal avec sous-menu
1. Appuyez brièvement sur le bouton
MODEpour afficher
la première option de sous-menu.
2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBAS(enfoncement par étape) pour
faire défiler toutes les options de sous-menu.
3. Appuyez brièvement sur le bouton MODEpour sélec-
tionner l’option de sous-menu affichée et pour ouvrir le
menu de configuration pertinent.
4. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBAS(enfoncement par étape) pour
sélectionner le nouveau réglage pour cette option de
sous-menu.
5. Appuyez brièvement sur le bouton MODEpour mémo-
riser le nouveau réglage et pour revenir à l’option de
sous-menu sélectionnée précédemment.
6. Appuyez brièvement et longuement sur le bouton MODE pour revenir au menu principal (enfoncement
bref) ou à l’écran principal (enfoncement long).
138 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD