AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ...........11
▫ Retrait de la clé de contact mécanique .........11
▫ Verrouillage des portières avec une clé ........13
▫ Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage ............................13
CLÉ À PUCE ...........................13
▫ Clés de rechange .......................14
▫ Généralités ............................14
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON
L’ÉQUIPEMENT .........................15
▫ Réamorçage du système ..................15
▫ Amorçage du système ....................15
▫ Désamorçage du système ..................15
▫ Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol ...............................16
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL ..................16
TÉLÉDÉVERROUILLAGE ..................16
▫ Déverrouillage des portières ................17
▫ Verrouillage des portières ..................17
▫ Programmation de télécommandes
additionnelles ..........................17
▫ Remplacement des piles de la télécommande . . .17
▫ Généralités ............................18
VERROUILLAGE À COMMANDE ÉLECTRIQUE . . .19
▫ Verrouillage automatique des portières ........20
▫ Auto Unlock Doors
(Déverrouillage automatique des portières) .....21
GLACES ...............................21
▫ Glaces à commande électrique ..............21
▫ Tremblement dû au vent ..................22
2
NOTA :Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le système d’alarme antivol contrôle le fonctionnement
non autorisé des portières et de l’allumage du véhicule.
Lorsque le système d’alarme antivol est activé, les commu-
tateurs intérieurs des serrures de portière sont désactivés.
Le système émet des signaux sonores et visuels. Pendant
les premières trois minutes, l’avertisseur sonore retentit et
les clignotants clignotent. Pendant 15 minutes supplémen-
taires, seules les ampoules de clignotant clignotent.
Réamorçage du système
Le système d’alarme antivol se réamorce après les 15 mi-
nutes supplémentaires de clignotement des clignotants, si
le système n’a pas été désactivé. Si la condition qui a
déclenché le système d’alarme antivol est toujours pré-
sente, le système ne tiendra pas compte de cette condition
et contrôlera les autres portières et l’allumage.
Amorçage du système
Amorçage du système : le système d’alarme antivol
s’amorce lorsque vous verrouillez les portières à l’aide de
la télécommande. Si une portière ou le capot n’est pas bien
fermé, le système d’alarme ne s’amorce pas.
Désamorçage du système
Utilisez la télécommande pour déverrouiller la portière et
désamorcer le système.
Le système d’alarme antivol se désamorce également si un
antidémarreur Sentry Key programmé est inséré dans le
commutateur d’allumage. Pour quitter le mode d’alarme,
appuyez sur le bouton UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) de
la télécommande ou insérez un antidémarreur Sentry Key
programmé dans le commutateur d’allumage.
Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre
véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se
déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l’une
des séquences d’armement précédemment décrites, le sys-
tème d’alarme antivol du véhicule est activé, que vous
vous trouviez à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. Si
vous demeurez dans le véhicule et que vous ouvrez une
portière, l’alarme se déclenche. Dans un tel cas, désactivez
le système d’alarme antivol du véhicule.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 15
Neutralisation manuelle du système d’alarme
antivol
Le système d’alarme antivol ne s’amorce pas si vous
verrouillez les portières à l’aide du bouton de verrouillage
manuel.
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
Les lampes d’accueil s’allument lorsque vous utilisez la
télécommande pour déverrouiller les portières ou pour
ouvrir une des portières, ou lorsque vous les déverrouillez
manuellement à partir du barillet de serrure de portière du
conducteur.
L’éclairage s’éteint graduellement après environ 30 secon-
des ou dès que le commutateur d’allumage est tourné à la
position ON/RUN (MARCHE) à partir de la position OFF
(ARRÊT).
NOTA :
•Les lampes d’accueil de la console au pavillon avant et
des portières ne s’éteignent pas si le rhéostat d’intensité
lumineuse est en position de « plafonnier allumé ».
• L’éclairage d’accueil ne fonctionne pas si le rhéostat
d’intensité lumineuse est en position de « plafonnier
éteint ».
TÉLÉDÉVERROUILLAGE
Ce système permet de verrouiller ou de déverrouiller les
portières à une distance maximale d’environ 20 m (66 pi)
au moyen d’une télécommande. Il n’est pas nécessaire de
pointer la télécommande vers le véhicule pour activer le
système.
NOTA : La trajectoire de transmission ne doit pas être
obstruée par des objets métalliques.
Télécommande
16 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Protège-genoux
Les protège-genoux sont conçus pour protéger les genoux
du conducteur et du passager avant, en plus de placer les
occupants avant de la meilleure façon pour interagir avec
les sacs gonflables avant.
MISE EN GARDE!
•Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les
protège-genoux de quelque façon que ce soit.
•
Ne montez aucun accessoire sur les protège-genoux, y
compris des témoins de système d’alarme, des chaînes
stéréo, des postes de bande publique (CB), etc.
Sacs gonflables latéraux
Votre véhicule est équipé de deux types de sacs gonflables
latéraux :
1. Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges : situés sur le côté extérieur des sièges avant.
Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés
dans les sièges comportent une étiquette « SRS AIR-
BAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETE-
NUE SUPPLÉMENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC
GONFLABLE) cousue sur le côté extérieur des sièges. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans
les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux
occupants lors de certaines collisions latérales, en plus du
potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures
de sécurité et la structure de la carrosserie.
Lorsque le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans
le siège se déploie, il ouvre la couture sur le côté extérieur
du couvercle de garnissage du dossier de siège. Lors du
déploiement, le sac gonflable latéral supplémentaire monté
dans le siège se déploie par la couture du siège dans
Étiquette de sacs gonflables latéraux supplémentaires
montés dans les sièges
40 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
▫Clignotants ............................86
▫ Feux de position ........................87
▫ Système d’alarme de changement de voie ......87
▫ Inverseur route-croisement ................87
▫ Appel de phares ........................87
▫ Dispositif d’éclairage Follow Me Home –
Extinction temporisée des phares .............87
▫ Éclairage au pavillon .....................88
▫ Éclairage ambiant .......................89
▫ Éclairage de l’espace de chargement ..........90
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU
PARE-BRISE ............................91
▫ Essuie-glaces du pare-brise ................91
▫ Système de balayage intermittent des
essuie-glaces ...........................92
▫ Vitesse basse ...........................92
▫ Vitesse élevée ..........................92
▫ Essuyage antibruine ......................92 ▫
Fonctionnement du lave-glace ...............92
COLONNE DE DIRECTION TÉLESCOPIQUE ....93
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE ......93
▫ Activation .............................94
▫ Pour programmer une vitesse souhaitée ........94
▫ Désactivation ..........................95
▫ Pour revenir à la vitesse programmée .........95
▫ Changement de la vitesse programmée ........95
▫ Accélération pour dépassement .............97
SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE –
SELON L’ÉQUIPEMENT ...................97
▫
Capteurs du système d’aide au recul ParkSense . . .98
▫Alarmes du système d’aide au recul ParkSense ....98
▫Indications d’anomalie du système d’aide au
recul ParkSense ....................... .100
▫ Nettoyage du système d’aide au recul
ParkSense ........................... .100
66 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
NOTA :Si l’une des flèches demeure allumée et qu’elle ne
clignote pas, ou si elle clignote à un rythme rapide, vérifiez
le fonctionnement des ampoules extérieures. Si l’une des
flèches ne s’allume pas lorsque vous actionnez le levier,
l’ampoule du témoin est possiblement défectueuse.
Feux de position
Ces feux ne peuvent s’allumer que lorsque la clé de contact
se trouve à la position STOP (ARRÊT) ou lorsqu’elle est
retirée du commutateur d’allumage, en déplacant l’extré-
mité du levier multifonction à la position O (Arrêt), puis à
la position de phares.
Le témoin s’allume au tableau de bord. Les feux demeurent
allumés jusqu’au prochain cycle d’allumage.
Système d’alarme de changement de voie
Appuyez une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas,
sans dépasser le cran de verrouillage, et le clignotant (droit
ou gauche) clignotera trois fois pour ensuite s’éteindre
automatiquement.
Inverseur route-croisement
Tirez le levier multifonction vers vous pour passer aux feux
de route. Tirez le levier une deuxième fois pour revenir aux
feux de croisement.
Appel de phares
Vous pouvez attirer l’attention d’un autre automobiliste à
l’aide de vos phares en tirant partiellement le levier multi-
fonction vers le volant. Les feux de route s’allument et
restent allumés tant que vous ne relâchez pas le levier.
Dispositif d’éclairage Follow Me Home –
Extinction temporisée des phares
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le conducteur peut
choisir la durée de temps qu’il souhaite garder les phares
allumés après la coupure du contact.
Activation
Retirez la clé ou tournez le commutateur d’allumage à la
position OFF/LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ),
puis tirez le levier multifonction vers le volant dans un délai
de deux minutes. Chaque fois que vous tirez sur le levier,
l’activation des phares sera prolongée de 30 secondes. L’ac-
tivation des phares peut être prolongée pour une période
maximale de 210 secondes.
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 87
Accélération pour dépassement
Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale-
ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que
vous relâchez la pédale.
Utilisation du contrôle électronique de vitesse sur
les pentes
La transmission peut rétrograder dans les pentes afin de
maintenir la vitesse programmée du véhicule.
NOTA :Le système contrôle électronique de vitesse main-
tient la vitesse dans les montées et les descentes. Il est
normal que le véhicule subisse de légères variations de
vitesse sur une pente d’inclinaison modérée.
Lorsque la pente est abrupte, les variations de vitesse
peuvent être plus importantes de sorte qu’il est conseillé
de désactiver le contrôle électronique de vitesse.
MISE EN GARDE!
L’utilisation du contrôle électronique de vitesse peut
s’avérer dangereuse si le maintien d’une vitesse
constante est impossible. Vous pourriez rouler trop
vite, perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
accident. N’utilisez pas le contrôle électronique de
vitesse si la circulation est dense ou sur une route
sinueuse, verglacée, enneigée ou glissante.
SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE –
SELON L’ÉQUIPEMENT
Le système d’aide au recul ParkSense présente une indica-
tion sonore de la distance entre le bouclier ou le pare-chocs
arrière et l’obstacle détecté lorsque le véhicule recule, par
exemple pendant une manœuvre de stationnement.
Consultez le paragraphe « Précautions sur l’utilisation du
système ParkSense » pour connaître les limites de ce
système et les recommandations le concernant.
Le système d’aide au recul ParkSense est activé automati-
quement lorsque la transmission est placée en position R
(MARCHE ARRIÈRE). À mesure que la distance d’un
obstacle derrière le véhicule diminue, l’alarme sonore
devient plus fréquente.
Interaction avec le tractage de remorque
Le système d’aide au recul est automatiquement désactivé
lorsque une remorque est attelée au véhicule. Le système sera
automatiquement activé lorsque la remorque est dételée.
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 97
Capteurs du système d’aide au recul ParkSense
Les quatre capteurs du système d’aide au recul ParkSense,
situés dans le bouclier ou le pare-chocs arrière, contrôlent
la zone derrière le véhicule qui se trouve dans le champ de
vision des capteurs. Les capteurs peuvent détecter des
obstacles à l’horizontale se trouvant à une distance de
30 cm à 140 cm (12 po à 55 po) environ du centre du
bouclier arrière ou du pare-chocs et jusqu’à 60 cm (24 po)
des coins du bouclier arrière ou du pare-chocs, en fonction
de l’emplacement, du type et de l’orientation de l’obstacle.Si plusieurs obstacles sont détectés, le système d’aide au
recul ParkSense indique l’obstacle le plus proche.
La hauteur minimale d’un obstacle détectable correspond à
la hauteur maximale d’un obstacle qui dégagerait le des-
sous du véhicule pendant la manœuvre de stationnement.
Alarmes du système d’aide au recul ParkSense
Si un obstacle se trouve derrière le véhicule lorsque la
MARCHE ARRIÈRE est engagée, une alarme sonore est
activée.
Les tonalités émises par le haut-parleur avertissent le
conducteur que le véhicule s’approche d’un obstacle. Les
pauses entre les tonalités sont directement proportionnel-
les à la distance de l’obstacle. Les pulsations émises en
succession rapide indiquent la présence d’un obstacle très
proche. Une tonalité continue indique que l’obstacle se
trouve à une distance de moins de 30 cm (12 po).
Emplacement des capteurs du système d’aide au recul
98 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE