Page 497 of 652

5-109
Conducir su vehículo
5
Información
Instale cadenas para neumáticos en dos ruedas y solo en los neumáticos
delanteros. Tenga en cuenta que las
cadenas de las ruedas proporcionan
una mayor fuerza de conducción,
pero no impiden que el coche
resbale lateralmente.
No instale neumáticos de tacos sin comprobar primero las normativas
locales y municipales por si hubiese
restricciones al respecto. Montaje de las cadenas
Al montar las cadenas de las ruedas,
siga las instrucciones del fabricante
y móntelas lo más ajustadas posible.Conduzca despacio (a menos de 30km/h (20mph)) con las cadenas
montadas. Si escuha que las
cadenas entran en contacto con elchasis o la carrocería, párese y
ajústelas más. Si todavía entran en
contacto, reduzca la velocidad hasta
que el ruido cese. Quite las cadenas
de las ruedas tan pronto como
empiece a conducir en carreteras
despejadas. Para montar las
cadenas de nieve, aparque el
vehículo en una superficie plana y
llana alejado del tráfico. Encienda laluces de emergencia y coloque el
triángulo de emergencia detrás del
vehículo. (Si está disponible)
Sitúe siempre el vehículo en P (estacionamiento), accione el frenode estacionamiento y pare el motor
antes de montar las cadenas. Cuando use cadenas en lasruedas:
Las cadenas de tamaño
incorrecto o mal montadas
pueden dañar los forros de los
frenos, la suspensión, la
carrocería y las ruedas.
Use cadenas de la clase SAE "S" o cadenas de cable.
Si escucha ruido debido a que las cadenas entran en contacto
con la carrocería, reajústelas demodo que las cadenas no
toquen la carrocería.
Para evitar daños en la carrocería, apriete de nuevo lascadenas tras conducir 0,5~1,0km (0,3~0,6 millas).
No use cadenas de las ruedas en vehículos equipados con
llantas de aluminio. Si es
imprescindible, use una cadena
tipo cable.
Use cadenas de menos de 12 mm de grosor para evitar daños
a la conexión de la cadena.
ATENCIÓNi
Page 498 of 652

5-110
Conducir su vehículo
Precauciones en invierno
Utilice refrigerante de etilenglicol de alta calidad
Su vehículo sale de fábrica con
refrigerante de etilenglicol de altacalidad en el sistema de
refrigeración. Es el único tipo de
refrigerante que debe utilizar, ya que
evita la corrosión del sistema de
refrigeración, lubrifica la bomba de
agua y evita la congelación. Cambie
o reponga el refrigerante siguiendo
el programa de mantenimiento del
capítulo 7. Antes del invierno,
compruebe el refrigerante para
asegurarse de que el punto de
congelación es suficiente para las
temperaturas que se prevén en laestación fría.Compruebe la batería y los cables
La temperatura de invierno afecta al rendimiento de la batería.
Compruebe la batería y los cablescomo se especifica en el capítulo7.
El nivel de carga de la batería
puede comprobarse por un
distribuidor HYUNDAI autorizado o
en una estación de servicio.
Cambie la “viscosidad invernal” del aceite si es necesario.
En algunas regiones en invierno se
recomienda usar una “viscosidad
invernal” menor del aceite. Para más
información, consulte el capítulo 8.En caso de duda acerca del tipo de
viscosidad invernal del aceite,
consulte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Compruebe las bujías y el sistemade encendido
Compruebe las bujías como se especifica en el capítulo 7.
Cámbielas según sea necesario.
Compruebe también todos los
cableados y componentes de
encendido para descartar grietas,
desgaste y desperfectos.
Para evitar que las cerraduras se hielen
Para evitar que las cerraduras se
hielen, pulverice líquido
anticongelante aprobado para tal fin
o glicerina en el orificio. Si la
cerradura está cubierta de hielo,
elimínelo pulverizando líquido
anticongelante aprobado para tal fin.
Si se hiela una parte interna de la
cerradura, intente derretirla usando
una llave calentada. Use la llave
calentada con cuidado para evitar
lesiones.
Page 499 of 652

5-111
Conducir su vehículo
5
Utilice una solución
anticongelante aprobada para el
sistema del lavaparabrisas
Para evitar que el lavaparabrisas se
congele, añada una solución
anticongelante aprobada para el
sistema del lavaparabrisas en el
recipiente del líquido lavaparabrisas
según lo especificado. La solución
anticongelante del lavaparabrisas
está disponible en los distribuidores
HYUNDAI autorizados y en la
mayoría de comercios de accesorios
para vehículos. No utilice
refrigerante de motor ni otros tipos
de solución anticongelante para
evitar dañar la pintura del vehículo.No deje que el freno de
estacionamiento se congele
En algunas condiciones, el freno de estacionamiento podría cogelarse
cuando está accionado. Esto es más
probable cuando hay acumulación
de nieve o hielo cerca de los frenos
traseros o si los frenos están
mojados. Si existe el riesgo de que elfreno de estacionamiento se
congele, acciónelo temporalmentecon la palanca de cambio en P
(estacionamiento). Además, bloquee
antes las ruedas traseras para evitar
que el vehículo ruede. Después,
suelte el freno de estacionamiento.
No deje que la nieve y el hielo se
acumulen en los bajos delvehículo
En algunas condiciones, la nieve y el
hielo podrían acumularse debajo de
los guardabarros e interferir con la
dirección. Al conducir en esas
condiciones durante las condiciones
invernales adversas, compruebe
periódicamente la parte inferior del
vehículo para evitar bloquear el
movimiento de las ruedas delanterasy los componentes de la dirección.
Page 500 of 652

Conducir su vehículo
5-112
PPEESSOO DD EELL VV EEHH ÍÍCC UU LLOO
Lleve equipo de emergencia
Al conducir debería llevar el equipo de emergencia adecuado según las
condiciones ambientales. Alguno de
los artículos que podría llevar son
cadenas, cuerdas o cadenas de
remolque, linterna portátil, bengalas,
arena, una pala, pinzas para la
batería, un raspador para las
ventanillas, guantes, un suelo
impermeable, un mono de trabajo,una manta, etc. No coloque objetos ni materiales
en el compartimento motor
Colocar objetos o materiales en el
compartimento motor podría causar
el fallo del motor o de la combustión
al bloquear la refrigeración del
motor. Este tipo de daños no están
cubiertos por la garantía del
fabricante. Dos adhesivos situados en el umbral
de la puerta del conductor indican
cuánto peso puede arrastrar el
vehículo: la etiqueta de informaciónde carga y neumáticos y la etiqueta
de certificación.
Antes de cargar el vehículo,
familiarícese con los siguientes
términos para determinar los valores
límite del vehículo, con respecto a
las especificaciones del vehículo y la
etiqueta de certificación:
Peso bruto base
Es el peso del vehículo con el
depósito de combustible lleno y todo
el equipamiento estándar. No incluye
a los pasajeros, la carga niequipamiento opcional.
Peso bruto del vehículo
Es el peso del nuevo vehículo
cuando lo recoge del concesionario
tras añadirle accesorios adicionales.Peso de carga
Este peso incluye todos los pesos
que se añaden al peso bruto base,
incluyendo el equipamiento opcionaly la carga.
GAW (Peso bruto del eje) Es el peso total colocado en cada
eje (delantero y trasero), incluyendo
el peso bruto del vehículo y la cargaútil.
GAWR (Peso máximo bruto del eje)
Es el peso máximo permitido que
puede llevar un único eje (delantero
o trasero). Estas cifras se muestran
en la etiqueta de certificación.
La carga total en cada eje nunca
debe exceder el GAWR.
Page 501 of 652

5-113
Conducir su vehículo
5
GVW (Peso bruto del vehículo) Es el peso resultante de la suma del
peso bruto base, el peso de carga
actual y el peso de los pasajeros.
GVWR (Peso máximo bruto del vehículo)
Es el peso máximo permitido del
vehículo totalmente cargado (se
incluyen todas las opciones,
equipamiento, pasajeros y carga). ElGVWR se indica en la etiqueta de
certificación situada en el umbral de
la puerta del conductor.SobrecargaNo recomendamos que utilice este vehículo para arrastrarremolques.
El peso máximo bruto del eje
(GAWR) y el peso máximo brutodel vehículo (GVWR) de suvehículo se especifican en la
etiqueta de certificación que se
encuentra en la puerta delconductor (o del acompañante). Exceder estos límites puede
provocar accidentes o daños en
el vehículo. Puede calcular el
peso de la carga pesando los
objetos (y las personas) antesde colocarlos en el vehículo.
Tenga cuidado de no
sobrecargar el vehículo.
ADVERTENCIA
AA RRRRAA SSTT RR AA RR RR EEMM OOLLQQ UUEESS
Page 502 of 652

Actuación en caso de emergencia
Luces de emergencia.............................................6-2
En caso de emergencia durante la conducción 6-2Si el motor se cala durante la conducción ................6-2
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía ..6-2
Si se desinfla un neumático durante la
conducción ..........................................................................6-3
Si el motor no arranca ..........................................6-3 Si el motor no gira o lo hace despacio ......................6-3
Si el motor gira de forma normal pero no arranca..6-4
Arranque con pinzas de puente ..........................6-4
Si el motor se sobrecalienta ................................6-7
Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS) .............................................6-10 Compruebe la presión de los neumáticos .................6-10
Sistema de control de presión de los neumáticos..6-11
Indicador de presión baja de los neumáticos ..........6-12
Indicador de la posición del neumático con
presión baja e indicador de la presión de losneumáticos ......................................................................6-12
Indicador de avería del TPMS
(Sistema de control de presión de los
neumáticos) ......................................................................6-14 Cambio de rueda con el sistema TPMS.....................6-15 Si se desinfla un neumático
(con la reuda de repuesto) ................................6-17
Gato y herramientas .....................................................6-17
Cambiar una rueda..........................................................6-18
Etiqueta del gato .............................................................6-23
Declaración de conformidad CE para el gato .........6-24
Si sufre un pinchazo (con el equipo de
movilidad de los neumáticos) (TML).................6-25 Tipo A .................................................................................6-25
Tipo B ...............................................................................6-33
Remolque .............................................................6-41 Servicio de remolque ....................................................6-41
Gancho de remolque extraíble ...................................6-42
Remolcado de emergencia ..........................................6-43
6
Page 503 of 652

6-2
Las luces de emergencia sirven para
avisar a los demás conductores de
que extremen las precauciones
cuando se aproximen o adelanten su
vehículo.
Deberá utilizarse cada vez que se
realice una reparación deemergencia o cuando detenga el
vehículo cerca de la orilla de la
carretera. Para encender y apagar las luces deemergencia, pulse el botón de lasluces de emergencia con el
interruptor de encendido en
cualquier posición. El botón se
encuentra en el centro de la consola
delantera. Todos los intermitentes de
giro parpadearán al mismo tiempo.
La luz de emergencia funciona con
el vehículo en marcha o parado.
Los intermitentes de giro no funcionan mientras la luz de
emergencia está activa.
Si el motor se cala durante la conducción
Reduzca la velocidad de formagradual, manteniendo el vehículo
en línea recta. Salga con cuidado
de la carretera hasta un lugar
seguro.
Encienda las luces de emergencia.
Intente arrancar de nuevo el motor. Si su vehículo no arranca, recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Si el motor se cala en un
cruce o en una travesía
Si el motor se cala en un cruce o en
una travesía, y en caso de que sea
seguro, coloque la palanca decambio a la posición N (punto
muerto) y empuje el vehículo a un
lugar seguro.
LLUU CCEE SS DD EE EE MM EERR GG EENN CCIIAA
Actuación en caso de emergencia
OAE066001
EE NN CC AA SSOO DD EE EE MM EERR GG EENN CCIIAA
D
D UU RRAA NN TTEE LL AA CC OO NNDDUU CCCCIIÓÓ NN
Page 504 of 652

6-3
Actuación en caso de emergencia
Si se desinfla un neumático durante la conducción
Si un neumático se desinfla durante la conducción:
Retire el pie del acelerador y dejeque el vehículo pierda velocidad
mientras conduce en línea recta.No utilice los frenosinmediatamente ni intente salir de
la carretera, ya que podría perder
el control del vehículo y causar un
accidente. Cuando el vehículo
haya perdido velocidad hasta
alcanzar una velocidad segura,frene con cuidado y salga de la
carretera. Aléjese de la carretera
tanto como sea posible y aparque
el vehículo en una zona firme y
nivelada. Si conduce por una
carretera dividida, no aparque en
la zona que está entre los dos
carriles de tráfico. Al parar el vehículo, pulse el botón
de las luces de emergencia, coloque la palanca de cambio a P(estacionamiento), accione elfreno de estacionamiento y
coloque el interruptor deencendido en la posición
LOCK/OFF.
Todos los pasajeros deben salir del vehículo. Asegúrese de que todos
salen por el lado del vehículo que
está alejado del tráfico.
Al cambiar un neumático desinflado, siga las instruccionesque se ofrecen más adelante en
este capítulo.
Si el motor no gira o lo hace despacio
Asegúrese de que la palanca decambio esté en la posición P
(estacionamiento). El vehículo solo
arranca si la palanca de cambioestá en P (estacionamiento).
Compruebe las conexiones de la batería para asegurarse de que
están limpias y bien sujetas.
Encienda la luz interior. Si la luz se atenúa o se apaga cuando acciona
el motor de arranque, la bateríaestá descargada.
No empuje o tire del vehículo para
arrancarlo. Esto podría provocar
desperfectos en el vehículo. Véase
las instrucciones para el"Arranque con pinzas de puente"en este capítulo.
6
SS II EE LL MM OOTTOO RR NN OO AA RRRRAA NN CCAA