Page 401 of 652

5-13
Conducir su vehículo
5
Para evitar daños en el vehículo:
Si el indicador “ ” seenciende mientras el vehículo
se mueve, no mueva la palancade cambio a la posición P(estacionamiento).
No empuje ni remolque el vehículo para arrancar elvehículo. Para evitar daños en el vehículo:
No pulse el botón Start/Stop del motor durante más de 10
segundos excepto si el fusible dela luz de freno está fundido.
Si el fusible de la luz de freno está
fundido, no podrá arrancar elsistema híbrido con normalidad.
Cambie el fusible por uno nuevo.
Si no puede cambiar el fusible,puede arrancar el vehículopulsando y manteniendo pulsado
el botón Start/Stop del motordurante 10 segundos con el botón
Start/Stop del motor en la
posición ACC.
Por motivos de seguridad, pise siempre el pedal del freno antesde arrancar el vehículo.
Información
Si la pila de la llave inteligente tiene
poca potencia o si la llave inteligente
no funciona correctamente, el
vehículo puede ponerse en marcha
pulsando el botón Start/Stop del
motor con la llave inteligente en la
dirección mostrada en la figura de
arriba.
i
ATENCIÓNATENCIÓN
OAE056002
Page 402 of 652
Conducir su vehículo
5-14
Funcionamiento del
transmisión de embrague dual
La transmisión de embrague dual tiene seis marchas hacia adelante y
una marcha atrás.
Las velocidades individuales se seleccionan automáticamente en laposición D (conducción).
TTRR AA NN SSMM IISS IIÓÓ NN DD EE EE MM BBRRAA GG UU EE DD UU AALL
La palanca de cambio puede accionarse libremente.
❈ Para mover la palanca de cambio de/a P (estacionamiento) o entre R (marcha atrás) y
D (conducción), debe pisar el pedal del freno para que el vehículo permanezca parado. Pise el pedal del freno y pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambio.
Pulse el botón de cambio mientras mueve la palanca de cambio.
OAE056004L
Modo
cambio
manual
Page 403 of 652

5-15
Conducir su vehículo
5
La transmisión de embrague doblepuede considerarse como una
transmisión manual de cambio
automático. Aporta una sensación
de conducción con transmission
manual, a la vez que facilita loscambios como en una
transmission completamenteautomática.
Cuando se selecciona D (conducción), la transmissioncambia automáticamente lasmarchas como en una
transmission automática
convencional.
A diferencia de una transmission
automática tradicional, el cambiode marcha puede sentirse yescucharse cuando los actuadores
accionan los embragues y se
seleccionan las marchas.
La transmisión de dual embrague incorpora un mecanismo de dual
embrague seco que permite una
mejor aceleración y un mayor
ahorro de combustible durante la
conducción. No obstante, difiere
de una transmisión automática
convencional al no incorporar un
convertidor del par. En su lugar, la transición de una
marcha a otra se gestionamediante deslizamiento del
embrague, especialmente a
velocidades bajas. Como resultado
de ello, los cambios son a veces
más erceptibles y puede sentirse
una leve vibración cuando la
velocidad del árbol de
transmission se iguala a la
velocidad del eje del motor. Esta es
una condición normal de la
transmisión de dual embrague.
El embrague de tipo seco transfiere el par de forma másdirecta y proporciona unasensación de conducción directaque puede ser distinta de la de la
transmisión automática
convencional. Ello puede ser más
perceptible al iniciar la marcha
desde la condición de parada o alconducir a elocidades lentas con
paradas frecuentes. Al acelerar rápidamente desde una
velocidad baja del vehículo, las
rpm del motor pueden aumentar
considerablemente debido al
deslizamiento del embrague
cuando la transmisión de dual
embrague selecciona la marcha
correcta. Se trata de una condición
normal.
Al acelerar desde una parada en una pendiente, pise levemente y
gradualmente el acelerador para
evitar sensación de temblor o
sacudidas.
Al conducir a una velocidad lenta del vehículo, si suelta rápidamente
el pedal del acelerador puedesentir que el motor frena antes de
que la transmisión cambie de
marcha. Esta sensación defrenada del motor es similar a la
operación de la transmission
manual a velocidad lenta.
Al conducir cuesta abajo, puede mover la palanca del cambio de
marchas al modo manual y reducirla marcha con el fin de controlar la
velocidad sin usar excesivamente
el pedal del freno.
Page 404 of 652

Conducir su vehículo
5-16
Al encender y apagar el vehículo,
podría escuchar unos clics correspondientes al proceso deautocomprobación del sistema.
Este es un sonido normal de la
transmisión de embrague dual.
Durante los primeros 1.500 km puede sentir que el vehículo no va
muy suave al acelerar a velocidad
lenta. Durante este periodo de
rodaje, la calidad del cambio demarcha y el rendimiento del
vehículo nuevo mejora
constantemente. Pare el vehículo completamente
antes de cambiar a D (conduc-
ción) o R (marcha atrás).
No mueva la palanca de cambio a N (punto muerto) durante laconducción.
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte:
Antes de mover el vehículo hacia D (conducción) o R
(marcha atrás), compruebesiempre la presencia de
personas, especialmente
niños, en el espacio próximoal vehículo.
Antes de abandonar el
asiento del conductor,asegúrese siempre de que lapalanca de cambio esté en laposición P (estacionamiento).Accione luego el freno deestacionamiento y gire elinterruptor de encendido a la
posición LOCK/OFF. Si no setoman estas precauciones,
podrían producirse movimien
-
tos imprevistos o repentinos del vehículo.
(Continúa)
(Continúa)
No aplique el freno motor
(cambio de una marcha alta a
una marcha inferior) rápida
-
mente en calzadas deslizan-
tes. El vehículo podría patinar
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
Para evitar daños en la
transmisión, no intente
acelerar en R (marcha atrás) o
en cualquier marcha haciaadelante si pisa los frenos.
Al parar en una cuesta, no intente mantener el vehículo
con el pedal del acelerador.Use el pedal del freno o elfreno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN
Page 405 of 652

5-17
Conducir su vehículo
5
Mensajes de advertencia de latransmisión de embrague doble
Este mensaje de advertencia
aparece cuando el vehículo seconduce lentamente por unapendiente y detecta que no se pisa
el pedal del freno.
¡Camino empinado!
Conducir cuesta arriba o en
pendientes pronunciadas:
Para mantener el vehículo en una cuesta, use el pedal del freno o el
freno de estacionamiento. Al conducir con paradas
frecuentes o en una cuesta,
espere a que se forme un espacio
delante de su vehículo antes de
iniciar la marcha. Luego, mantenga
el vehículo en la cuesta
accionando el pedal del freno.
Si el vehículo se mantiene o marcha lentamente en una cuestaaccionando el pedal del
acelerador, el embrague y la
transmisión podrían
sobrecalentarse y causar daños.En este momento aparece un
mensaje de advertencia en la
pantalla LCD.
Si se activa la advertencia en el LCD, accione el pedal del freno.
Si ignora las advertencias podría causar daños en la transmisión.
¡Alta temp. de transmisión!
Bajo condiciones determinadas,como en caso de paradas
frecuentes y arranques en
pendientes pronunciadas, si seinicia repentinamente la marcha o
se produce una aceleración
brusca, o si se dan otrascondiciones de conducción
severas, la temperatura del
embrague y la transmission
aumenta excesivamente.
OTLE055018
OTLE055023
Page 406 of 652

Conducir su vehículo
5-18
Si la temperatura del embrague es
demasiado alta aparece el
mensaje de advertencia "¡Alta
temp. de transmisión! Por seg.
pare" en la pantalla LCD, suenauna señal acústica y el cambio de
la transmisión puede no ser suave.
Si esto ocurre, desvíe el vehículo a un lugar seguro, pare el vehículodejando el motor en marcha,
accione los frenos, seleccione lamarcha P (estacionamiento) y deje
que la transmisión se enfríe.
Si ignora esta advertencia, la condición de conducción podría
empeorar. Podría percibir cambios
abruptos, cambios frecuentes o
tirones.
Cuando aparezca el mensaje "Trans. enfriad. Vuelva a conducir"
puede reanudar la conducción. o
Conduzca el vehículo con
suavidad siempre que sea posible.
¡Sobrecal. de transmision!
Si sigue conduciendo el vehículo yla temperatura del embrague
alcanza el límite máximo,aparecerá el mensaje de
advertencia "¡Sbrcl. trans.! Pare
con motor encend.". Cuando eso
ocurre, el embrague se desactiva
hasta que se enfríe de nuevo a una
temperatura normal.
Esta advertencia indica un tiempo de espera para que la transmission
se enfríe. Si esto ocurre, desvíe el vehículo a
un lugar seguro, pare el vehículodejando el motor en marcha,
accione los frenos, seleccione lamarcha P (estacionamiento) y deje
que la transmisión se enfríe. oCuando aparezca el mensaje
"Trans. enfriad. Vuelva a conducir"
puede reanudar la conducción.
Conduzca el vehículo con suavidad siempre que sea posible.Si alguno de los mensajes de
advertencia en la pantalla sigue
parpadeando, por motivos de
seguridad recomendamos que seponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado yhaga comprobar el sistema.
OTLA055141/OTLA055142
Page 407 of 652

5-19
Conducir su vehículo
5
Posición de la palanca decambio
Los indicadores en el tablero de
instrumentos indican la posición dela palanca de cambio cuando el
interruptor de encendido está en laposición ON.
P (estacionamiento)
Detenga por completo el vehículo antes de cambiar a P (estaciona
-
miento).
Para cambiar de marcha desde P
(estacionamiento), pise firmementeel pedal del freno y asegúrese de
que no esté pisando el acelerador. Si han realizado todos estos pasos y sigue sin poder cambiar
de marcha desde P (estaciona
-
miento), consulte el apartado
"Liberación del bloqueo decambio" en este capítulo. La palanca de cambio debe estar en
P (estacionamiento) antes de parar
el vehículo.
R (marcha atrás)
Utilice esta posición para mover el
vehículo hacia atrás. Detenga por completo el vehículo antes de engranar o sacar la
marcha R (marcha atrás); podríadañar la transmisión al cambiar a
R (marcha atrás) con el vehículo
en movimiento.
N (punto muerto)
Las ruedas y la transmisión no están
bloqueadas.
ATENCIÓN
Cambiar a P (estaciona-
miento) mientras el vehículo
está en marcha podría
provocar la pérdida de controldel vehículo.
Después de parar el vehículo, asegúrese de que la palancade cambio esté en la posición
P (estacionamiento), accioneel freno de estacionamiento ypare el vehículo.
No utilice la posición P (estacionamiento) en lugardel freno de estacionamiento.
Al aparcar el vehículo en una
pendiente, coloque la palancade cambio en P(estacionamiento) y accioneel freno de estacionamiento
para evitar que el vehículoruede hacia atrás.
(continúa)
(continúa)
Por motivos de seguridad, accione siempre el freno deestacionamiento con lapalanca de cambio en laposición P (estacionamiento),
excepto en caso deestacionamiento de
emergencia.
ADVERTENCIA
Page 408 of 652

Conducir su vehículo
5-20
D (conducción)
Es la posición normal de
conducción. La transmisión
cambiará automáticamente a través
de la secuencia de 6 marchas,
ahorrando combustible y energía.
Para obtener mayor potencia al
adelantar a otro vehículo o conducir
cuesta arriba, pise a fondo el
acelerador. La transmisión cambiaráautomáticamente a la siguiente
marcha inferior (o marchas, segúnproceda).
Si conduce el vehículo con la palanca de cambio en D
(conducción), el vehículo conmutará
automáticamente al modo ECO. Se iluminará un indicador en el panel
de instrumentos.
Al conducir en modo ECO, el
vehículo optimiza el ahorro de
combustible para una conducciónmás ecológica.
S (deportivo)
Si conduce el vehículo con la
palanca de cambio en S (deportivo),
el vehículo conmutará
automáticamente al modo SPORT.Se iluminará un indicador en el panel
de instrumentos.
Al conducir en el modo SPORT, el
vehículo permite una conducción
deportiva pero firme.Información
En el modo SPORT podría producirse
un mayor consumo de combustible.
Modo cambio manual
Tanto con el vehículo en movimiento
como parado, el modo cambio
manual se selecciona llevando lapalanca de cambio desde la posición
D (conducción) al carril de acciona
-
miento manual. Para volver a la zona de funcionamiento D (conducción),
empuje de nuevo la palanca hasta el
carril principal.
En el modo cambio manual, al mover la palanca de cambios hacia delante
y atrás le permitirá hacer los
cambios de marchas rápidamente.
iOAE056012
+ (ALARGAR)
- (REDUCIR)