Page 185 of 528

183
Traveller-VP_ru_Chap05_securite_ed01-2016
Крепления "ISOFIX"
Небрежная установка детского кресла
в автомобиле снижает надежность
защиты ребенка в случае ДТП.
О возможности установки детских
кресел ISOFIX в вашем автомобиле,
читайте в сводной таблице. Строго соблюдайте предписания
по монтажу, содержащиеся в
руководстве по установке детских
кресел.
Ваш автомобиль сертифицирован в соответствии
с последними нормативами, предъявляемыми к
системе ISOFIX.
При наличии в комплектации автомобиля, крепления
ISOFIX отмечены бирками.
Конструктивно они состоят из трех проушин,
имеющихся на каж дом сиденье.
- Двух передних проушин A, расположенных
меж ду спинкой и подушкой штатного сиденья
автомобиля и обозначенных маркировкой
" ISO FI X ".
- При наличии в комплектации - задней
проушины B, р
асположенной за штатным
сиденьем и называемой креплением "Top
Tether", слу жащей для крепления верхней лямки
и обозначенной маркировкой "Top Tether".
К проушине "Top Tether" прикрепляется верхняя
лямка детских кресел, на которых она имеется.
Она ограничивает опрокидывание кресла вперед в случае фронтального столкновения.
Конструкция замков ISOFIX обеспечивает надежную,
прочную и быструю установку кресла для перевозки
ребенка в автомобиле.
Детские кресла ISOFIX оборудованы двумя замками,
входящими в зацепление с двумя передними
проушинами
A.
Некоторые детские кресла оборудованы так же
верхней лямкой, которая крепится к задней
проушине B.
Чтобы прикрепить детское кресло к проушине
"Top Tether":- снимите и уберите подголовник перед
установкой детского кресла на этом месте
(установите его обратно после снятия детского
к р е с л а),
- протяните лямку детского кресла через верх
спинки позади ее так, чтобы она прошла
посередине между стержнями подголовника,
- зацепите верхнюю лямку за проушину B,
- н
атяните верхнюю лямку.
5
Системы безопасности
Page 186 of 528

184
Traveller-VP_ru_Chap05_securite_ed01-2016
Детские кресла ISOFIX, рекомендованные PEUGEOT
Компания PEUGEOT предлагает вам ряд моделей детских кресел "ISOFIX", рекомендованных и сертифицированных для вашего автомобиля.Чтобы правильно установить или снять детское кресло, выполняйте указания, содержащиеся в инструкции его изготовителя.
"Baby P2C Mini" на базе ISOFIX (типоразмеры: C, D, E)
Группа 0+: от рож дения до 13 кг
Устанавливается "спинкой вперед" на
базе ISOFIX, прикрепляемой к кольцам A.
База снабжена рег улируемой по
высоте стойкой, опирающейся на пол
автомобиля.
Это кресло можно так же прикреплять при
помощи ремня безопасности.
В таких случаях используется только
корпус, прикрепленный к сиденью
автомобиля трехточечным ремнем
безопасности. FAIR Bimbofix ISOFIX и его база ISOFIX
(типоразмер: C или A)
Группа 0+: для новорож денных и младенцев до 13 кг
Группа 1: от 9 до 18 кг
Устанавливается "спинкой вперед" или "лицом
вперед" при помощи базы ISOFIX, которая
крепится к проушинам A.
База снабжена подставкой, упирающейся в пол
автомобиля.
6 положений нак лона корпуса.
Этo креслo так же можно устанавливать
для перевозки ребенка "лицом вперед" и на
сиденьях, не оборудованных креплениями
ISOFIX.
В этом случае его обязательно следует
прикреплять к штатному сиденью автомобиля
трехточечным ремнем безопасности.
Отодвиньте переднее сиденье автомобиля так,
чтобы ноги ребенка не касались его спинки.
"RÖMER Baby- Safe Plus" на базе ISOFIX (типоразмер: E)
Группа 0+: от новорож денных до 13 кг
Устанавливается "спинкой вперед" на
базе ISOFIX, прикрепляемой к кольцам A.
База снабжена рег улируемой по
высоте стойкой, опирающейся на пол
автомобиля.
Это кресло можно так же прикреплять
при помощи ремня безопасности. В таких
случаях к штатному сиденью автомобиля
прикрепляется только корпус при помощи
трехточечного ремня безопасности.
Системы безопасности
Page 187 of 528

185
Traveller-VP_ru_Chap05_securite_ed01-2016
"Baby P2C Midi" на базе ISOFIX (типоразмеры: D, C, A, B, B1)
Группа 1: от 9 до 18 кг
Устанавливается "спинкой вперед" на
базе ISOFIX, прикрепляемой к кольцам A.
База снабжена рег улируемой по
высоте стойкой, опирающейся на пол
автомобиля.
Это кресло можно так же устанавливать
для перевозки "лицом вперед".
Его нельзя прикреплять при помощи
ремня безопасности.
Рекомендуем использовать его для
перевозки "спинкой вперед" детей в
возрасте до 3 лет. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(типоразмер B1)
Группа 1: от 9 до 18 кг
Устанавливается для перевозки только
"лицом вперед".
Крепится к проушинам А, так же, как к
проушине В, называемой TOP TETHER,
при помощи верхней лямки.
Перевозка в 3 положениях: сидячем,
полулежачем и положении лежа.
Это кресло можно так же устанавливать
на сиденьях, не оборудованных
креплениями ISOFIX. В этом случае
его обязательно следует прикреплять
к штатному сиденью автомобиля
трехточечным ремнем безопасности.
Отодвиньте переднее сиденье
автомобиля так, чтобы ноги ребенка не
касались его спинки.
5
Системы безопасности
Page 188 of 528
186
Traveller-VP_ru_Chap05_securite_ed01-2016
Размещение детских кресел ISOFIX
В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских
кресел ISOFIX на штатных сиденьях автомобиля, оборудованных замками ISOFIX.
Типоразмер универсальных и полу универсальных детских кресел ISOFIX, обозначаемый буквами от A до G, указывается на самом кресле
рядом с логотипом ISOFIX.
Вес ребенка / примерный возраст
Менее 10 кг (группа 0)
До 6 месяцев Менее 10 кг
(группа 0)
Менее 13 кг (группа 0+) До 1 года От 9 до 18 кг (группа 1)
От 1 до 3 лет
Тип детских кресел ISOFIX Колыбель"Спинкой вперед"
"Спинкой вперед""Лицом вперед"
Типоразмер ISOFIX FG CD E CDA B B1
Ряд 1 с 2-местным диваном
или отдельным сиденьем Не ISOFIX
Ряд 2 с
2-местным диваном в 1-м ряду Боковое
сиденье
справа
X
XIL- SU X IUF, IL- SU
Среднее
сиденье X
XIL- SU X IUF, IL- SU
Боковое
сиденье
слева X
IL- SU IL- SUIUF, IL- SU
Системы безопасности
Page 189 of 528
187
Traveller-VP_ru_Chap05_securite_ed01-2016
Вес ребенка / примерный возраст
Менее 10 кг (группа 0) Примерно
до 6 мес. Менее 10 кг
(группа 0)
Менее 13 кг (группа 0+)
Примерно до 1 года От 9 до 18 кг (группа 1)
Примерно от 1 до 3 лет
Тип детского кресла ISOFIX Колыбель"Спинкой вперед" "Спинкой
вперед" "Лицом вперед"
Типоразмер ISOFIX FG CD E CDA B B1
Ряд 2 с
одноместными сиденьями в 1-м ряду
Боковое
сиденье
справа X
IL- SU IL- SU IL- SUIUF, IL- SU
Среднее
сиденье IL- SU
IL- SUIL- SUIUF, IL- SU
Боковое
сиденье
слева X
IL- SU IL- SUIUF, IL- SU
Ряд 3 XXXIUF, IL- SU
5
Системы безопасности
Page 190 of 528
188
Traveller-VP_ru_Chap05_securite_ed01-2016
IUF Cиденье, адаптированное под установку универсального
детского кресла "Isofix U niversel" для перевозки "лицом
вперед", оборудованное верхней лямкой.
IL- SU Cиденье, адаптированное под установку
полу универсального детского кресла " Isofix S emi-
U niversel":
-
д
ля перевозки ребенка в положении "лицом
вперед" с опорной стойкой или "спинкой вперед" с
верхней лямкой,
-
"
лицом вперед" с опорной стойкой,
-
в к
олыбели с верхней лямкой или с опорной
стойкой.
X Сиденье, не адаптированное для установки на нем
детского кресла указанной весовой группы.
Перед установкой детского кресла
со спинкой на сиденье пасажира
снимите и уберите подголовник.
После снятия детского кресла
верните подголовник на место. Дополнительную информацию
о Креплениях ISOFIX ,
а так же верхней лямке см. в
соответствующей рубрике.
Системы безопасности
Page 191 of 528

189
Traveller-VP_ru_Chap05_securite_ed01-2016
Детские креслаУстановка сиденья-
бустера
Рекомендации
В каж дой стране действуют свои,
местные, правила перевозки детей на
переднем сиденье. Изучите законы,
принятые в стране, по которой
проезжаете.
Сразу отк лючайте фронтальную подушку
безопасности переднего пассажира
при установке на его сиденье детского
кресла "спинкой вперед". Если этого не
сделать, надувшаяся в случае аварии
подушка может нанести тяжелую травму
или привести к гибели ребенка. Для оптимальной установки детского
кресла для перевозки "лицом вперед"
необходимо, чтобы его спинка
располагалась как можно ближе к спинке
штатного сиденья автомобиля и, по
возможности, касалась его.
Необходимо снять подголовник перед
тем как установить детское кресло со
спинкой на сиденье пассажира.
Уберите подголовник в надежное место
или закрепите его так, чтобы он не
превратился в стремительно летящий
"снаряд" в случае резкого торможения.
После снятия детского кресла верните
подголовник на место.
Небрежная установка детского кресла в
автомобиле снижает надежность защиты
ребенка в случае столкновения.
Проверьте, не попал ли под детское
сиденье ремень безопасности или его
лямка - они мог у т нарушить устойчивость
кресла.
Не забывайте пристегивать ремни
безопасности или лямки детского кресла
так, чтобы они плотно прилегали к его
телу, даже при переездах на короткие
расстояния.
Закрепляя детское кресло при помощи
ремня безопасности, убедитесь, что
ремень плотно прилегает к нему и
надежно удерживает его на штатном
кресле автомобиля. Если сиденье
переднего пасссажира рег улируется, в
случае необходимости отодвиньте его
вперед.
Размещая ребенка сзади, всегда
оставляйте достаточное пространство
меж ду передним сиденьем и:
-
д
етским креслом, установленным
"спинкой вперед",
-
н
огами ребенка, усаженного в кресле
"лицом вперед".
Для этого передвиньте вперед сиденье
переднего пасажира и, если потребуется,
поднимите спинку.
Ребенок на переднем сиденье
Верхняя ветвь ремня должна проходить
по плечу ребенка, не затрагивая область
шеи.
Убедитесь, что нижняя ветвь ремня
безопасности расположена на бедрах
ребенка.
Специалисты компании PEUGEOT
рекомендуют пользоваться бустером со
спинкой и пазом, направляющим ленту
ремня по плечу.
В целях безопасности, не оставляйте:
-
р
ебенка или детей в автомобиле
одних без присмотра,
-
р
ебенка или животное в автомобиле
с закрытыми окнами, если он стоит на
солнце,
-
к
лючи в автомобиле в доступном для
детей месте.
Во избежание случайного открывания
детьми задних дверей пользуйтесь
устройством блокировки дверных замков.
Не следует опускать стек ла окон задних
дверей более, чем на треть.
Для защиты детей от солнечных лучей
установите на задних боковых окнах
шторки.
5
Системы безопасности
Page 192 of 528

190
Traveller-VP_ru_Chap05_securite_ed01-2016
Блокировка замка для
безопасной перевозки детей
Включение блокировки
Выключение блокировки
Механизм, слу жащий для блокировки замка,
чтобы предотвратить случайное отпирание
боковой сдвижной двери из салона.
"Детская" блокировка замков с электроприводом
Система дистанционной блокировки замков (боковых сдвижных, распашных дверей или
крышки багажника) предназначена для предотвращения случайного отпирания задних
дверей из салона.При этом контрольная лампа кнопки
загорится одновременно с сообщением,
подтверждающим включение системы.
Она будет гореть до тех пор, пока "детская
блокировка" будет оставаться вк люченной.
При этом двери по-прежнему можно
открывать с внешней стороны. При этом контрольная лампа кнопки
погаснет одновременно с сообщением,
подтверждающим отключение системы.
Она не будет гореть до тех пор, пока
"детская блокировка" будет оставаться
отключенной.
Включение
F Вк лючите зажигание и нажмите
на эту кнопку. F
В
к лючите зажигание и еще раз
нажмите на эту кнопку.
Отключение
F Поверните кверху замок, расположенный на торцевой
поверхности боковой двери.
F
П
оверните книзу замок,
расположенный на торцевой
поверхности боковой двери.
Системы безопасности