Page 585 of 798
tÂncoras de Fixação da Carga
(Wagon)
AV I S O
Certifique-se que a carga está fixa
antes de iniciar viagem:
É perigoso deixar a carga solta no
veículo pois poderá mover-se ou ser
esmagada durante uma travagem
brusca ou colisão e causar ferimentos.
Utilize as âncoras no compartimento de
bagagens para fixar a carga com uma
corda ou uma rede. As âncoras possuem
uma resistência de 196 N (20 kgf). Não
aplique uma força excessiva nas âncoras,
caso contrário poderá danificá-las.
ttSubcompartimento de Bagagens*
(Wagon)
1. Levante a placa do piso do
compartimento de bagagens.
Placa do
piso do
compartimento
de bagagens
2. Rode o gancho de sacos de compras
para fora do seu retentor e prenda a
placa do piso do compartimento de
bagagens no mesmo.
Subcompartimento
de Bagagens
Características Interiores
Equipamento Interior
5-158*Alguns modelos.
Page 586 of 798
(Saloon)
Levante a tampa do fundo do
compartimento de bagagens.
Subcompartimento
de Bagagens
Tapete do comparti-
mento de bagagens
ttÂncora de Fixação do Saco de
Compras (Wagon)
A âncora de fixação do saco de compras
pode ser utilizada para segurar os sacos de
compras.
CUIDADO
Não aplique peso excessivo na âncora
de fixação do saco de compras, caso
contrário poderá danificá-lo.
ttGanchos de Casacos Traseiros
AV I S O
Nunca pendure objetos pesados ou
pontiagudos nas pegas auxiliares nem
nos ganchos de casacos:
É perigoso pendurar objetos pesados
ou pontiagudos, tais como cabides nas
pegas auxiliares ou nos ganchos de
casacos, pois no caso de disparo de um
airbag de cortina, poderão soltar-se e
embater num ocupante no habitáculo,
podendo resultar em graves ferimentos
ou na morte de um ocupante.
Pendure sempre roupas sem cabides nos
ganchos de casacos e nas pegas auxiliares.
Gancho de casacos
Características Interiores
Equipamento Interior
5-159
Page 587 of 798

Cinzeiro Amovível*
O cinzeiro amovível pode ser instalado e
utilizado nos suportes para copos
dianteiros.
AV I S O
Utilize o cinzeiro amovível apenas na
sua posição fixa e certifique-se que
ficou corretamente instalado:
É perigoso utilizar um cinzeiro solto
ou não instalado corretamente. Os
cigarros poderão rolar ou saltar para
fora do cinzeiro, cair no piso do
veículo e provocar um incêndio.
Adicionalmente, os cigarros não
apagam completamente mesmo que a
tampa do cinzeiro esteja fechada.
CUIDADO
Não utilize o cinzeiro para colocar lixo.
Poderá provocar um incêndio.
Para utilizar o cinzeiro, insira-o
diretamente no suporte para copos.
Para desmontar um cinzeiro, puxe-o para
cima.
Cortina do Teto de Abrir
Traseira
*
Quando o interruptor da cortina do teto de
abrir traseira é operado com a ignição
colocada em ON, a cortina do teto de abrir
traseira sobe/desce.
AV I S O
Ao operar a cortina do teto de abrir
traseira, tenha cuidado para que a
mão ou cabeça do passageiro não
fiquem entaladas:
Tenha muito cuidado com as crianças.
Se a mão ou cabeça de uma criança
ficar entalada, tal pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
Tenha cuidado para que o cabelo de
uma pessoa não fique preso no
alojamento da cortina do teto de abrir
traseira:
Se o cabelo de uma pessoa ficar preso
enquanto a cortina do teto de abrir
traseira desce, tal pode resultar em
ferimentos graves.
Características Interiores
Equipamento Interior
5-160*Alguns modelos.
Page 588 of 798
CUIDADO
Não coloque objetos à volta do
alojamento para a cortina do teto de
abrir traseira. Caso contrário, poderão
ficar presos no mecanismo durante a
sua operação, resultando numa avaria.
Não puxe a cortina do teto de abrir
traseira. Se for puxada com força, pode
ficar danificada.
tOperar a Cortina do Teto de Abrir
Traseira
A cortina do teto de abrir traseira sobe/
desce automaticamente quando o
interruptor da cortina do teto de abrir
traseira é pressionado.
A cortina do teto de abrir traseira para
automaticamente após subir/descer
completamente.
NOTA
•Quando a alavanca das velocidades
está na posição R, a cortina do teto de
abrir traseira desce automaticamente.
•Se um objeto entrar em contato com
a cortina do teto de abrir traseira, esta
pode parar. Se o movimento parar,
remova o objeto, em seguida
pressione novamente o interruptor
para rebaixar a cortina.
Características Interiores
Equipamento Interior
5-161
Page 589 of 798
Page 590 of 798

6Manutenção e Cuidados
Como manter o seu Mazda em excelentes condições.
Informação Essencial........................ 6-2
Introdução..................................... 6-2
Manutenção Programada................. 6-4
Manutenção Programada.............. 6-4
Monitor da Manutenção............. 6-17
Manutenção Pelo Proprietário....... 6-20
Precauções da Manutenção pelo
Proprietário................................. 6-20
Capot...........................................6-22
Descrição do Compartimento do
Motor.......................................... 6-24
Óleo do Motor............................ 6-25
Líquido de Arrefecimento do
Motor.......................................... 6-30
Óleo dos Travões/
Embraiagem................................6-32
Líquido de Lavagem dos Vidros e
dos Faróis....................................6-33
Lubrificação da Carroçaria......... 6-34
Escovas do Limpa-Vidros...........6-34
Bateria.........................................6-38
Substituição da Pilha da
Chave.......................................... 6-41
Pneus...........................................6-44
Lâmpadas....................................6-49
Fusíveis....................................... 6-67
Cuidados com a Aparência............. 6-75
Cuidados com o Exterior............ 6-75
Cuidados com o Interior............. 6-81
6-1
Page 591 of 798

Introdução
Tenha cuidado para não se magoar quando inspecionar o seu veículo, substituir um pneu ou
realizar qualquer tipo de manutenção, tal como a lavagem do veículo.
Em especial, use luvas de proteção grossas, tal como luvas de algodão, quando tocar em
áreas de difícil visualização durante a inspeção ou intervenção no seu veículo. Realizar
inspeções ou procedimentos com as mãos desprotegidas pode resultar em ferimentos.
Se tiver dúvidas em relação a qualquer procedimento descrito no manual, aconselhamos a
solicitação de um reparador qualificado para realizar o trabalho, recomendamos um
Concessionário Autorizado Mazda.
Os reparadores formados pela Mazda e as peças genuínas Mazda são o melhor para o seu
veículo. Sem estes conhecimentos e componentes concebidos e fabricados especificamente
para o seu Mazda, um serviço inadequado, incompleto e insuficiente poderá resultar em
avarias. Tal poderá originar danos no veículo, um acidente e ferimentos.
Para um aconselhamento profissional e serviço de qualidade, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
O proprietário deverá guardar os registos de que uma manutenção adequada foi executada
de acordo com as recomendações da fábrica.
Uma reclamação de garantia não será aceite no caso de resultar de uma manutenção
deficiente e não de material defeituoso ou de mão-de-obra autorizada.
Manutenção e Cuidados
Informação Essencial
6-2
Page 592 of 798
A ficha de diagnóstico de avarias foi concebida exclusivamente para a ligação do
dispositivo especialmente concebido para efetuar o diagnóstico de bordo.
Não ligue outros dispositivos que não os dispositivos de diagnóstico de avarias concebidos
especialmente para a manutenção. Se ligar outro dispositivo, que não o dispositivo de
diagnóstico de avaria, tal poderá afetar os dispositivos elétricos do veículo ou provocar
danos, tais como a descarga da bateria.
Ficha de diagnóstico
de avaria
Manutenção e Cuidados
Informação Essencial
6-3