Page 81 of 341
421
Caractéristiques de votre véhicule
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez sur la
poignée de porte extérieure (2).
Même si les portes sont déverrouillées,
les portes arrière ne s'ouvriront pas en
tirant sur la poignée intérieure tant que la
sécurité enfant à l'arrière n'est pas dés-
activée.
AVERTISSEMENT
- Verrouillage des portes arrière
Si un enfant ouvre accidentellement
une porte arrière pendant que le
véhicule roule, il risque de tombe
r, ce
qui peut entraîner la mort ou de
graves blessures. Afin d'éviter qu'un
enfant n'ouvre une porte ar
rière de
l'intérieur, la sécurité enfant doit être
utilisée à chaque fois qu'un enfant
monte dans le véh
icule.
Page 82 of 341

Caractéristiques de votre véhicule
22 4
Ouverture du capot
Avec la clé
Pour ouvrir le capot, insérez la clé et
faites la tourner dans le sens horaire.
À l'aide de l'émetteur ou de la clé intelli-
gente
• Pour ouvrir le capot, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du capot
pendant plus de 1 seconde sur l'émet-
teur.
• Pour ouvrir le capot, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du capot
pendant plus de 1 seconde sur la clé
intelligente ou appuyez sur le bouton
(1) sur la poignée du capot avec la clé
intelligente en votre possession.
Avec le levier de libération du hayon
Pour ouvrir le capot depuis l'intérieur du
vehicule, tirez sur le levier de libération
du hayon.
Si vous ouvrez, puis refermez le capot,
celui-ci est automatiquement verrouillé.
✽REMARQUE
Par temps froid et humide, les mécan-
ismes des portes et de verrouillage des
portes peuvent être défectueux en raison
du gel.
CAPOT
ADVERTENCIA
Le capot bascule vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet ni
aucune personne ne se trouve à prox-
imité
de l'arrière du véhicule lorsque
vous ouvrez le capot.
PRECAUCIÓN
Veillez à fermez le capot avant de con-
duire votre véhicule. Si vous ne
respectez pas cette recommanda
tion,
les vérins de levage du capot ainsi que
les éléments de fixation du capot
arrière risquent d'être
endommagés.
OBA044254OBA044253
Page 83 of 341
423
Caractéristiques de votre véhicule
Fermeture du capot
Pour fermer, abaissez le hayon, appuyez
ensuite vers le bas jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé. Appuyez de nouveau pour
vous assurer que le hayon est correcte-
ment attaché.
AVERTISSEMENT
Le hayon devrait toujours être gardé
complètement clos pendant que le
véhiculce roule. S'il est laissé
ouvert
ou entrouvert, ¬des gaz d'échappe-
ment toxiquespeuvent entrer dans le
véhicule et causer des ble
ssures
graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Personne ne devrait être autorisé à
occuper le capot. Le capot est un
emplacement très dangereux en cas
de collision.
Page 84 of 341
Caractéristiques de votre véhicule
24 4
(1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur*
(2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant*
(3) Commutateur de la vitre électrique de la porte arrière
(gauche)*
(4) Commutateur de la vitre électrique de la porte arrière
(droite)*
(5) Ouverture et fermeture d'une vitre
(6) Lève-vitre automatique*
(7) Bouton de verrouillage d'une vitre électrique*
*: le cas échéant✽REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne
pas fonctionner correctement en raison du gel.
VITRES
OBA043014LOBA043004L
■Type de conduite à gauche - Type A■Type de conduite à gauche - Type B
Page 85 of 341
425
Caractéristiques de votre véhicule
(1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur*
(2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant*
(3) Commutateur de la vitre électrique de la porte arrière
(droite)*
(4) Commutateur de la vitre électrique de la porte arrière
(gauche)*
(5) Ouverture et fermeture d'une vitre
(6) Lève-vitre automatique*
(7) Bouton de verrouillage d'une vitre électrique*
*: le cas échéant✽REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne
pas fonctionner correctement en raison du gel.
OBA043014ROBA043004
■Type de conduite à droite - Type A■Type de conduite à droite - Type B
Page 86 of 341

Caractéristiques de votre véhicule
26 4
Vitres électriques
Le contacteur d'allumage doit être en posi-
tion ON pour que les vitres électriques
fonctionnent. Il existe un commutateur de
vitre électrique qui commande la vitre pour
chaque porte. De plus, un interrupteur de
verrouillage électrique permet au conduc-
teur de bloquer le fonctionnement des vit-
res des passagers arrière.
Après avoir retiré la clé du contact ou posi-
tionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pou-
vez actionner les vitres électriques pen-
dant environ 30 secondes. Sauf si les vit-
res avant sont ouvertes, auquel cas les vit-
res électriques ne peuvent être action-
nées, même dans les 30 secondes.
Ouverture et fermeture d'une vitre (le
cas échéant)
La porte du conducteur est équipée d'un
interrupteur maître qui contrôle toutes les
vitres du véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondant
jusqu'à la première position de détente
(5).
Descente auto d'une vitre (le cas
échéant) (Vitre du conducteur)
L'abaissement ou le relèvement momen-
tané de la commande des vitres élec-
triques sur la seconde position d'arrêt (6)
abaisse complètement la vitre du conduc-
teur, même si la commande est relâchée.
Pour que la vitre s'arrête sur la position
souhaitée lorsqu'elle est en mouvement,
tirez sur le commutateur et relâchez-le
dans le sens inverse du mouvement de la
vitre.
OBA043016LOBA043015L
Page 87 of 341

427
Caractéristiques de votre véhicule
Montée et descente auto des vitres (le
cas échéant) (Vitre du conducteur)
L'abaissement ou le relèvement momen-
tané de la commande des vitres élec-
triques sur la seconde position d'arrêt (6)
abaisse ou lève complètement la vitre,
même si la commande est relâchée.
Pour que la vitre s'arrête sur la position
souhaitée lorsqu'elle est en mouvement,
tirez ou appuyez brièvement sur le com-
mutateur.
Pour réinitialiser les vitres électriques
Si la vitre électrique ne fonctionne pas
normalement, le lève-vitre automatique
doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez le contacteur d'allumage sur
la position ON.
2. Fermez la vitre du conducteur et main-
tenez le commutateur de la vitre élec-
trique conducteur tiré vers le haut pen-
dant au moins 1 seconde après ferme-
ture complète de la vitre.
Inversion de mouvement automatique (si
disponible)
Inversement automatique (le cas
échéant) Si la vitre est bloquée par un
objet ou une partie du corps pendant
qu'elle remonte, elle détecte la résis-
tance et interrompt son mouvement vers
le haut. La vitre redescend d'environ 30
cm (11,8 in.) pour permettre de dégager
l'objet.
Si la vitre détecte une résistance pen-
dant que le commutateur de vitre élec-
trique est tiré de manière prolongée, la
vitre interrompt son mouvement vers le
haut puis redescend d'environ 2,5 cm. Si
vous tirez à nouveau sur l’interrupteur du
lève-vitre électrique pendant 5 secondes
après l’ouverture de la vitre par la fonc-
tion inversion automatique, cette carac-
téristique ne fonctionne pas.
OUN026013OBA043017L
Page 88 of 341

Caractéristiques de votre véhicule
28 4
✽REMARQUE
Le système d'inversement automatique
de la vitre conducteur est activé unique-
ment lorsque le système "montée auto"
est utilisé en tirant au maximum le com-
mutateur.
Commutateur de verrouillage des vitres
électriques
Le conducteur peut désactiver les com-
mutateurs de vitre électrique des portes
passager arrière en appuyant sur le com-
mutateur de verrouillage des vitres élec-
triques, situé sur la porte du conducteur,
pour le placer en position VERROUIL-
LAGE (enfoncé).Lorsque le bouton de verrouillage des
vitres électriques est en position LOCK
(enfoncé), la commande maître du con-
ducteur ne peut pas faire fonctionner les
vitres électriques des portes passager
arrière.
ATTENTION
•Afin d'éviter d'endommager le sys-
tème des vitres électriques, n'ou-
vrez pas ou ne fermez pas les de
ux
vitres à la fois. Cela prolongera
également la durée de vie du
fusible.
•N'activez jamais le commutate
ur
général situé au niveau de la porte
conducteur et un autre commutateur
de vitre dans deux directions
o
pposées en même temps. Si cela
se produit, la vitre se bloque sans
qu'il soit possible de l'ouvrir ou d
e la
fermer.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la
remontée de la vitre afin d'éviter tout
risque de blessure ou d'endomm
age-
ment du véhicule. Si un objet de
moins de 4 mm (0,16 pouces) de
diamètre est coincé entre la vitre
et la
glissière supérieure de la vitre, il se
peut que l'inversement automatique
de la vitre ne détecte
pas de résis-
tance, ne s'arrête pas et ne reparte
pas en sens inverse.
OBA043018L
OBA043018R
■Type de conduite à gauche
■Type de conduite à droite