Page 57 of 341
341
Système de sécurité de votre véhicule
Les airbags frontaux ne sont pas conçus
pour se déclencher lors de chocs par l'ar-
rière car les occupants sont projetés vers
l'arrière par la force du choc. Dans ce
cas, les airbags déployés n'apporteraient
aucune protection supplémentaire.Lors de chocs latéraux, il est possible
que les airbags frontaux ne se
déclenchent pas car les occupants sont
projetés dans la direction de la collision,
et dans le cas de chocs latéraux, le
déploiement des airbags frontaux n'ap-
porterait aucune protection supplémen-
taire.Lors de chocs inclinés ou obliques, la
force de l'impact peut projeter les occu-
pants dans une direction dans laquelle
les airbags n'apporteraient aucune pro-
tection supplémentaire ; par conséquent,
il est possible que les capteurs ne
déploient pas les airbags.
1VQA2089OSA038121OPA037042
Page 58 of 341

Système de sécurité de votre véhicule
42 3
Juste avant un impact, les conducteurs
ont souvent le réflexe de freiner forte-
ment. Lors de ce type de freinage violent,
l'avant du véhicule s'abaisse ce qui peut
le faire passer sous un autre véhicule
ayant une garde au sol plus élevée. Dans
cette situation, il est possible que les
airbags ne se déclenchent pas car les
forces de décélération détectées par les
capteurs peuvent être réduites dans ce
type de collision.Les airbags peuvent ne pas se
déclencher en cas de tonneau car ils ne
protègent pas les occupants dans ce
type de situation. Toutefois, les airbags
latéraux et/ou rideau peuvent se gonfler
si le véhicule capote à cause d’une colli-
sion d’impact latéral et si le véhicule est
équipé d'airbags latéraux et/ou rideau.
En outre, si le véhicule est équipé d'un
capteur de retournement, les airbags
rideaux et d'impact latéral peuvent se
déployer en cas de retournement.Les airbags ne se déploient pas en cas
de collision du véhicule avec des objets
tels que des poteaux électriques ou des
arbres, où le point d'impact est concentré
et l'énergie de collision est absorbée par
la structure du véhicule.
OPA037043OED036104OSA038122
Page 59 of 341

343
Système de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS est virtuellement sans entretien,
il n'y a donc aucune pièce que vous
puissiez entretenir vous-même en toute
sécurité. Si le témoin d'airbag SRS ne
s'allume pas lorsque le contacteur d'al-
lumage est en position ON, ou reste en
permanence activé, nous recomman-
dons que le système soit immédiatement
vérifié par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Nous recommandons que toutes manip-
ulations sur le système SRS, telles que
la suppression, l'installation, la répara-
tion ou que toutes interventions sur le
volant, le panneau du passager avant,
les sièges avant et les rails de toit soient
effectuées par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Une mauvaise manipu-
lation du système SRS peut entraîner de
graves blessures.AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves ou de mort, prenez les précau-
tions suivantes :
•Ne tentez p
as de modifier ou de
déconnecter les composants ou le
câble du SRS, y compris l'ajout de
tout type de ba
dges sur les
enveloppes de coussin ou de modi-
fications de la structure du corps.
•Ne placez aucun obje
t sur ou près
des modules d'airbags sur le volant,
le tableau de bord ou le panneau du
passager avant au
-dessus de la
boîte à gants.
•Nettoyez les enveloppes de coussin
d'air avec un chiffon doux imbibé
d'eau.
Les solvants ou nettoyants
pourraient détériorer les enveloppes
de coussin et nuire au déploiement
corr
ect du système.
•Nous vous conseillons de faire rem-
placer les airbags déployés par un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
Si les composants du système
d'airbag doivent être mis au rebut
ou si le véhicule doit être mis
à la
casse, certaines précautions de
sécurité doivent être prises.
Consultez un concessionnaire
HYUNDAI a
gréé pour les informa-
tions nécessaires. Si vous n'ob-
servez pas ces précautions et
procédures, le ris
que de blessures
risque d'augmenter.
Page 60 of 341

PPrécautions de sécurité supplémen-
taires
Les passagers ne doivent pas quitter leur
siège ou changer de siège lorsque le
véhicule est en mouvemen
t. Un pas-
sager qui n'est pas attaché lors d'une
collision ou d'un arrêt d'urgence peut être
projeté à l'intérieur du véhicule, heurter
les autres occupants ou être éjecté du
véhicule.
N'utilisez aucun accessoire sur les cein-
tures de sécurité. Les dispositifs censés
améliorer le confort de l'occupant ou
repositionner la ceinture de sécurité peu-
vent réduire la protection assurée par la
ceinture et accroître le risque de
blessure grave en cas de choc.
N'apportez aucune modification aux
sièges avant.
La modification apportée aux sièges
avant pourrait nuire au fonctionnement
des capteurs ou des airbags latéraux du
système de retenue supplémentaire.
Ne rien laisser sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant
pourrait nuire au fonctionnement des
capteurs et des faisceaux de câblage du
système de retenue supplémentaire.
Ajout d'un équipement à votre véhicule
doté d'airbags ou modification de ce
dernier
Si vous modifiez votre véhicule en
changeant son châssis, son système de
pare-chocs, son extrémité avant ou sa
tôle latérale ou sa hauteur de caisse,
cela peut affecter le fonctionnement du
système d'airbag de votre véhicule.
Étiquettes d'avertissement de
l'airbag (le cas échéant)
Les étiquettes d'avertissement des
airbags signalent au conducteur et aux
passagers les risques potentiels
inhérents au système d'airbags. Veuillez
lire toutes les informations sur les
airbags qui sont installés sur votre
véhicule dans le manuel du propriétaire.
OBA033018
OBA033019
■Ty p e A
■ Ty p e B
344
Système de sécurité de votre véhicule
Page 61 of 341

Caractéristiques de votre véhicule
CLÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
• Enregistrez votre numéro de clé . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
• Fonctions de la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
• Système antidémarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS
CLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
• Fonctionnement du système d'ouverture à distance des
portes sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
• Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
CLÉ INTELLIGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
• Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
• Verrouillage/Déverrouillage des portes dans une situation
d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL. . . . . . . . . . . 4-14
• Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
• Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
• Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
VERROUILLAGE DES PORTES . . . . . . . . . . . 4-16
• Depuis l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Depuis l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Système de déverrouillage des portes avec capteur
d'impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Système de verrouillage des portes avec capteur de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Sécurité enfant à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
HAYON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
VITRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
• Vitres manuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
CAPOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
• Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
• Fermeture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
TRAPPE À CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Fermeture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-33
VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Direction assistée électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
RÉTROVISEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
COMBINÉ D'INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Témoins et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
FEUX DE DÉTRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
ÉCLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Fonction économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Commande de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
4
Page 62 of 341

• Fonctionnement des feux de route . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Clignotants et signaux de changement de voie . . . . 4-61
• Feu antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Feux antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Dispositif de réglage de la hauteur des phares . . . . . 4-64
ESSUIES-GLACES ET LAVES-GLACES . . . . . 4-65
• Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace . . . . . . 4-67
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Lampe du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
• Lampe de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
DÉGIVRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
• Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA
CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Filtre à air de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Vérification de la quantité de lubrifiant pour com
presseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur..4-78
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
COMPARTIMENT DE RANGEMENT . . . . . . . 4-81
• Console centrale de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Porte-gobelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Ancrage(s) du tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
• Filet à bagages de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
• Couvercle de plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
SYSTÈME AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Télécommande audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
• Port aux, USB et iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
• Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
4
Page 63 of 341

43
Caractéristiques de votre véhicule
Enregistrez votre numéro de clé
Les chiffres du code de votre clé figurent
sur l'étiquette avec le code barre attaché
au jeu de clés.
Si vous perdez vos clés, nous recom-
mandons de faire appel à un conces-
sionnaire HYUNDAI agréé. Retirez l'éti-
quette avec le code barre et conservez la
en lieu sûr. Mémorisez également les
chiffres du code et conservez-les en lieu
sûr et accessible, pas à l'intérieur de
votre véhicule.
Fonctions de la clé
• Utilisée pour démarrer le moteur.• Utilisée pour verrouiller et déverrouiller
les portes (ou le hayon).
CLÉS
AVERTISSEMENT - clé de
contact
N'utilisez que des pièces d'origine
HYUNDAI pour la clé de contact de
votre véhicule. Si vous utilisez
une clé
issue d'un marché de pièces de
rechange, il se peut que la clé de con-
tact ne revienne pas en p
osition ON
après START. Si cela se produit, le
démarreur continuera à fonctionner,
endommagera le moteur
du démar-
reur et provoquera certainement un
début d'incendie en raison du courant
trop important dans
le câblage.
OUN046100L
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans un
véhicule avec la clé à l'intérieur,
mê
me si celle-ci n'est pas dans le
contact. Les enfants copient les
adultes et ils pourraient mettre la c
lé
dans le contact. Avec à la clé de con-
tact, des enfants pourraient faire fonc-
tionner les vitres él
ectriques ou
d'autres commandes, ou même
déplacer le véhicule, ce qui pourrait
occasionner des blessures
graves ou
fatales. Ne laissez jamais des enfants
sans surveillance dans votre véhicule
avec la clé.
OHD046100
■Type A
■Type B
OBA043029
■Type COHG040001L
Page 64 of 341

Caractéristiques de votre véhicule
4 4
Système d'antidémarrage (le cas
échéant)
■ Type A
Votre véhicule est équipé d'un système
électronique d'antidémarrage du moteur
afin de réduire le risque d'utilisation non
autorisée du véhicule.
Votre système d'antidémarrage est con-
stitué d'un petit émetteur dans la clé de
contact et de dispositifs électroniques à
l'intérieur du véhicule. Avec le système
d'antidémarrage, lorsque vous mettez la
clé dans le contact et la tournez sur la
position ON, le système antidémarrage
vérifie si la clé de contact est valide ou
non.
Si la clé est détectée comme valide, le
moteur démarre.
Si la clé est détectée comme non valide,
le moteur ne démarre pas.
Pour désactiver l'antidémarrage élec-
tronique :
Insérez la clé dans le contact puis
tournez-la jusqu'à la position ON.
Pour activer l'antidémarrage électron-
ique :
Tournez la clé de contact jusqu'à la posi-
tion OFF. L'antidémarrage électronique
s'active automatiquement. Sans clé de
contact valide, le moteur de votre
véhicule ne démarrera pas.
✽REMARQUE
Lors du démarrage du moteur, n'utilisez
pas la clé si d'autres clés d'antidémar-
rage sont présentes à proximité Sinon,
le moteur risque de ne pas démarrer ou
de s'arrêter aussitôt après le démarrage.
Conservez les clés séparément afin
d'éviter tout dysfonctionnement au
démarrage.
✽REMARQUE
Si vous avez besoin de doubles de vos
clés ou si vous perdez vos clés, nous vous
recommandons de contacter un conces-
sionnaire HYUNDAI agréé.
OHD046100
ATTENTION
Veuillez ne pas mettre d'accessoire
métallique à proximité de la clé ou du
contact.
Un accessoire métall
ique pourrait
interrompre le signal de l'émetteur et
ainsi empêcher le moteur de démar-
rer.AVERTISSEMENT
IPour éviter tout risque de vol, ne con-
servez pas de clés dans votre véhicule.
Votre mot de passe ant
idémarrage est
créé exclusivement à votre intention, il
doit rester confidentiel. Ne le con-
servez pas
à l'intérieur de votre
véhicule.