
• Fonctionnement des feux de route . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Clignotants et signaux de changement de voie . . . . 4-61
• Feu antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Feux antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Dispositif de réglage de la hauteur des phares . . . . . 4-64
ESSUIES-GLACES ET LAVES-GLACES . . . . . 4-65
• Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace . . . . . . 4-67
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
• Lampe du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
• Lampe de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
DÉGIVRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
• Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA
CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
• Filtre à air de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
• Vérification de la quantité de lubrifiant pour com
presseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur..4-78
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
COMPARTIMENT DE RANGEMENT . . . . . . . 4-81
• Console centrale de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
• Glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
• Porte-gobelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
• Ancrage(s) du tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
• Filet à bagages de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
• Couvercle de plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
SYSTÈME AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
• Télécommande audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
• Port aux, USB et iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
• Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
• Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
4

Caractéristiques de votre véhicule
50 4
Témoin de ceinture de sécu-
rité
A titre de rappel au conducteur, le voyant
d'avertissement des ceintures de sécu-
rité s'allume pendant environ 6 secondes
chaque fois que vous mettez le contact,
que les ceintures soient attachées ou
non. Si la ceinture du conducteur est
détachée lorsque le contacteur d'al-
lumage est sur la position ON, le témoin
de la ceinture de sécurité clignote à nou-
veau pendant environ 6 secondes. Si la
ceinture du conducteur est détachée
lorsque le contacteur d'allumage est mis
sur ON ou si la ceinture est détachée
une fois que le contacteur est sur ON,
l'alarme de la ceinture de sécurité reten-
tit pendant environ 6 secondes. Si la
ceinture de sécurité est attachée à ce
moment précis, l'alarme s'arrête alors
immédiatement. (Le cas échéant)
Voyant des clignotants
Le voyant de clignotant droit ou gauche
clignote lorsque vous signalez un
changement de voie ou que vous tourn-
er. Si les flèches s'allument sans clignot-
er, clignotent plus rapidement que d'habi-
tude ou ne s'allument pas du tout, le sys-
tème des clignotants est victime d'un
dysfonctionnement. Il est recommandé
de consulter un concessionnaire
HYUNDAI agréé pour les réparations.
Témoin des feux de route
Ce voyant s'allume lorsque vous allumez
les phares en position feu de route ou
tirez le levier du clignotant en position
appel de phares.
Feux de position/
stationnement
Ce voyant s'allume lorsque les feux de
position/stationnement sont allumés.

Caractéristiques de votre véhicule
92 4
Les signaux de diffusion FM sont émis à
des fréquences élevées et n’épousent
pas la courbure de la terre. Par con-
séquent, ils commencent généralement
à perdre de leur intensité dès qu’ils
s’éloignent de la station. Les signaux FM
sont également facilement affaiblis par
les bâtiments, les montagnes ou d’autres
obstacles. Ces différentes configurations
risquent de créer des conditions d’écoute
particulières qui peuvent vous faire
douter du fonctionnement correct de
votre autoradio. Les conditions suivantes
sont normales et n’indiquent pas un
mauvais fonctionnement de l’autoradio :• Atténuation - À mesure que vous vous
éloignez de la station de radiodiffusion,
le signal capté s’affaiblit et le son com-
mence à diminuer. Nous vous recom-
mandons alors de choisir une station
plus puissante.
• Grésillements/Parasites - Des signaux
FM faibles ou des obstacles impor-
tants entre l’émetteur et votre autora-
dio peuvent perturber le signal entraî-
nant des grésillements ou des para-
sites. La diminution du niveau des
aigus peut atténuer cet effet jusqu’à la
disparition des perturbations.• Changement de station - Si un signal
FM s’affaiblit, un autre signal plus puis-
sant situé à proximité de la même
fréquence peut être diffusé car votre
autoradio est conçu pour émettre le
signal le plus clair. Le cas échéant,
choisissez une autre station dont le
signal est plus puissant.
• Annulation par trajets multiples - Les
signaux radio émis dans plusieurs
directions risquent de créer des distor-
sions ou des grésillements à cause
d’un signal direct et réfléchi émis par la
même station ou des signaux émis par
deux stations présentant des
fréquences proches. Le cas échéant,
choisissez une autre station jusqu’au
retour à la normale.
JBM004JBM005JBM003
Station de radiodiffusion FM

499
Caractéristiques de votre véhicule
✽REMARQUE - UTILISATION
D'UN IPOD®
• Certains modèles d'iPod ® ne
prennent pas en charge le proto-
cole de communication et les
fichiers ne peuvent pas être lus
correctement. Modèles iPod® pris
en charge :
- iPod® Mini
- iPod® 4ème (Photo) ~ 6ème
(Classic) génération
- iPod® Nano 1ère ~ 4ème généra-
tion
- iPod® Touch 1ère ~ 2ème généra-
tion
• L'ordre de recherche ou de lecture
des pistes dans l’iPod® peut être
différent de l'ordre du système
audio.
• Si l’iPod® tombe en panne sans
influence externe, réinitialisez-le.
(Réinitialisation : reportez-vous
au manuel de l’iPod®)
• Il se peut que l'iPod® ne fonc-
tionne pas normalement avec une
batterie faible.
(Suite)(Suite)
• Certains appareils iPod, comme
l'iPhone, peuvent être branchés via
l’interface Bluetooth® Wireless
Technology. Le dispositif doit avoir
une capacité audio Bluetooth®
Wireless Technology (p.ex. pour un
casque stéréo Bluetooth®). Le dis-
positif peut procéder à la lecture
mais il n’est pas contrôlé par le sys-
tème audio.
• Pour utiliser les fonctionnalités
iPod® au sein de l'audio, utilisez le
câble fourni lors de l'achat de
l'iPod®.
• Un saut ou un fonctionnement
incorrect peut se produire selon les
caractéristiques de votre
iPod®/iPhone®.
• Si votre iPhone® est connecté à la
fois à la Bluetooth® Wireless
Technology et au dispositif USB, le
son peut ne pas être produit cor-
rectement. Sur votre iPhone®,
sélectionnez le connecteur Dock ou
la Bluetooth® Wireless Technology
pour changer la sortie audio
(source).
(Suite)
(Suite)
• Lors de la connexion de l'iPod® avec le
câble d’alimentation iPod®, insérez le
connecteur complètement dans la prise
multimédia. Dans le cas contraire, la
communication entre l'iPod® et le sys-
tème audio peut être interrompue.
• Lorsque vous réglez à la fois les effets
sonores de l'iPod® et du système audio,
ils risquent de se chevaucher et donc de
réduire ou de déformer la qualité du
son.
• Désactivez (éteignez) la fonction
égaliseur de l'iPod® lorsque vous réglez
le volume du système audio et désac-
tivez l'égaliseur du système audio
lorsque vous utilisez celui de l'iPod®.
• Si vous n'utilisez pas l'iPod® avec le
système audio du véhicule, débranchez
le câble de l'iPod®.
Dans le cas contraire, l'iPod® peut
rester en tant que mode accessoire et ne
pas fonctionner correctement.

4103
Caractéristiques de votre véhicule
7. ~ (Préréglage)
• Mode Radio : Enregistre les
fréquences (canaux) ou reçoit des
fréquences enregistrées (canaux)
• Mode CD, USB, iPod®, My Music :
- : Répétition
- : Aléatoire
• Dans l'écran Radio, Media, Setup et
Menu pop-up, le numéro de menu est
sélectionné.8.
• L'actionnement bref du bouton (moins
de 0,8 seconde) définit screen Off
➟Screen On ➟Screen Off
❈Le fonctionnement audio est maintenu
et seul l'écran est désactivé. En état
"Screen Off", appuyez sur une des
touches pour activer à nouveau
"Screen On".
9.
• Mode Radio
- Appuyez brièvement sur la touche :
Extraits de chaque diffusion pendant 5
secondes chacune.
- Appuyez sur la touche (plus de 0,8
seconde) : Extraits des diffusions
enregistrées en présélection ~
pendant 5 secondes
chacune.
❈Appuyez à nouveau sur la touche
pour poursuivre l'écoute de la
fréquence actuelle.
• Mode CD, USB, My Music
• CD, USB, My Music mode
- Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Extraits de
chaque morceau (fichier) pendant 10
secondes chacun.
❈Appuyez à nouveau sur la touche
pour poursuivre l'écoute du
morceau en cours (fichier).10.
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 seconde) : Passe au
modes de réglage Display, Sound,
Clock, Phone, System
• Appuyez sur la touche (plus de 0,8 sec-
onde) : Passe à l'écran de réglage Time
11.
Affiche les menus du mode actuel.
❈Liste de l'iPod®: Passe à la catégorie
parente
12.
• Mode CD, MP3, USB : Recherche de
dossier
13. TUNE Bouton
• Mode Radio : Change les fréquences
en tournant le bouton à gauche/à
droite
• Mode CD, USB, iPod®, My Music :
Recherche les morceaux (fichiers) en
tournant le bouton à gauche/à droite.
❈Lorsque le morceau souhaité est
affiché, appuyez sur le bouton pour
jouer le morceau.
• Déplace le focus dans tous les menus
de sélection et sélectionne les menus.
SCAN
SCAN
61
SCAN
DISP
2 RDM
1 RPT
1 6
SETUPCLOCK
MENU
FOLDER

535
Conduire votre véhicule
Conditions de conduite dan-
gereuses
Lorsque les conditions de conduite dan-
gereuse sur eau, neige, glace, boue ou
sable sont rencontrées :
Conduisez prudemment et prévoyez une
distance de freinage supplémentaire.
Évitez les actions brusques sur les freins
ou la direction.
Si vous êtes bloqué dans la neige, la
boue ou le sable, utilisez le second rap-
port de boîte de vitesse. Accélérer lente-
ment pour éviter de faire patiner les
roues motrices.
Utilisez du sable, du sel ou d'autres élé-
ments antidérapants sous les roues
motrices pour permettre la traction
lorsque vous êtes bloqué sur la glace, la
neige ou la boue.
Basculement du véhicule
S'il est nécessaire de faire basculer le
véhicule pour l'extraire de la neige, du
sable ou de la boue, faîtes d'abord tourn-
er le volant à droite et à gauche pour
dégager la zone située autour des roues
avant. Ensuite, allez et venez entre la
1ère et R (marche arrière, pour véhicule
à boîte-pont manuelle) ou R (marche
arrière) et un rapport de marche avant
(pour véhicule à boîte-pont automa-
tique). Essayez d'éviter de faire patiner
les roues et de ne pas emballer le
moteur.
Pour éviter l'usure de la boîte-pont,
attendez que les roues arrêtent de patin-
er avant de changer de vitesse. Relâchez
la pédale d'accélérateur pendant le pas-
sage de vitesse et appuyez légèrement
sur la pédale d'accélérateur lorsque la
vitesse est passée. Le patinage lent des
rouges dans les directions avant et
arrière provoque un mouvement de bas-
culement qui peut libérer le véhicule.
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES
AVERTISSEMENT
Lorsque vous conduisez sur des sur-
faces glissantes, le rétrogradage avec
une boîte-pont automatique p
eut
provoquer un accident. Le brusque
changement de vitesse de rotation
des pneumatiques peur faire pati
ner
ces derniers. Soyez prudent lorsque
vous rétrogradez sur des surfaces
glissantes.
AVERTISSEMENT
Si les pneus patinent à grande
vitesse, ils peuvent éclater et vous
risquez ainsi que d'autres personne
s
d'être blessés. Ne procédez pas de la
sorte si des personnes ou des objets
sont à proximité du véhicul
e.
Le véhicule peut provoquer une sur-
chauffe et un incendie dans le com-
partiment moteur ou d'autres
dom-
mages. Faites patiner les roues aussi
peu que possible et évitez le patinage
à plus de 56 km/h comm
e indiqué sur
le compteur de vitesse.
ATTENTION
Si vous êtes toujours coincé après
avoir ballotté le véhicule à plusieurs
reprises, faites sortir le vé
hicule par un
véhicule de remorquage pour éviter la
surchauffe du moteur, de possibles
dommages sur la b
oîte-ponts et sur
les pneus. Voir "Remorquage" au
chapitre 6. Pour éviter d'endommager
la boîte-pont, dé
sactivez l'ESC (le cas
échéant) avant de ballotter le véhicule.

63
Que faire en cas d'urgence
2. Lorsque le véhicule est arrêté, allumez
vos feux de détresse, serrez le frein de
stationnement, et placez la boîte-pont
en position P (boîte-pont automatique)
ou marche arrière (boîte-pont
manuelle).
3. Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu'ils sortent
du côté opposé à la circulation.
4. Lors du remplacement d'un pneu
dégonflé, suivez les instructions
fournies dans ce chapitre.
Si le moteur cale pendant la con-
duite
1. Réduisez votre vitesse progressive-
ment en conservant une ligne droite.
Quittez prudemment la route vers un
endroit sûr.
2. Allumez vos feux de détresse.
3. Essayez à nouveau de démarrer le
moteur. Essayez à nouveau de démar-
rer le moteur. Si votre véhicule ne
démarre pas, nous vous conseillons de
consulter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si votre véhicule dispose d'une boîte-
pont automatique, assurez-vous que le
levier de changement de vitesses est
dans la position N (Point mort) ou P
(Park) et que le frein d'urgence est
serré.
2. Vérifiez que les bornes de la batterie
sont propres et bien serrées.
3. Allumez l'éclairage intérieur. Si la
lumière faiblit ou s'éteint lorsque vous
faites tourner le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez que les bornes du démarreur
sont suffisamment serrées.
5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Reportez-
vous aux instructions pour un
"Démarrage forcé".
Si le moteur tourne normalement
mais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Le contacteur d'allumage étant en
position LOCK/OFF, vérifiez tous les
connecteurs à l'allumage, la bobine et
les bougies. Reconnectez ce qui peut
être déconnecté ou mal connecté.
3. Contrôlez le conduit de carburant dans
le compartiment moteur.
4. Si le moteur ne démarre toujours pas,
il est recommandé de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
AVERTISSEMENT
Si le moteur refuse de démarrer, ne
poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Cela pour
-
rait entraîner une collision ou provo-
quer d'autres dommages. De plus, un
démarrage en poussant ou en
tirant le
véhicule peut provoquer une sur-
charge du pot catalytique et créer un
risque d'incendie.

Entretien
7
COMPARTIMENT MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
SERVICES D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Précautions que le propriétaire doit prendre en matière
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE . . . . . . . 7-6
• Programme d'entretien à effectuer par le propriétaire .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ . . . . . 7-8
• Programme d'entretien normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
• Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles . 7-13
EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS
D'ENTRETIEN PROGRAMMÉS . . . . . . . . . . . . 7-15
HUILE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
• Vérification du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . 7-18
• Changement de l'huile moteur et du filtre . . . . . . . . 7-19
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
• Vérification du niveau du liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
• Changement du liquide de refroidissement du moteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
LIQUIDE DE FREIN/D'EMBRAYAGE . . . . . . . 7-22
• Vérification du niveau de liquide de frein/d'embrayage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE..7-23
• Vérification du niveau du liquide de la boîte-pont
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
• Changement du liquide de la boîte-pont automatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
LIQUIDE LAVE-GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
• Vérification du niveau du liquide lave-glace . . . . . . 7-25
FREIN DE STATIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . 7-25
• Vérification du frein de stationnement . . . . . . . . . . 7-25
FILTRE À AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
FILTRE À AIR DE CLIMATISATION . . . . . . . . 7-28
• Vérification du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
BALAIS D'ESSUIE-GLACE . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Contrôle des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
• Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Pour un fonctionnement optimal de la batterie . . . . 7-34
• Étiquette de capacité de la batterie . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Rechargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Réinitialisation des équipements . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
PNEUMATIQUES ET ROUES . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Entretien des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Pressions de gonflage recommandées à froid . . . . . . 7-37