Page 305 of 687

303
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■
Pour éviter des accidents ou des blessures
●N’utilisez pas le régulateur de vitesse pendant le remorquage.
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre des pentes abruptes ou
longues. Ne rétrogradez pas brusquement lors de la descente de pentes
abruptes ou longues.
● L’instabilité de l’ensemble véhicule-remorque est plus fréquente dans les
longues pentes abruptes. Avant de descendre des pentes abruptes ou
longues, ralentissez et rétrogradez. Ne rétrogradez pas brusquement lors
de la descente de pentes abruptes ou longues. Évitez de maintenir la
pédale de frein enfoncée trop longtemps ou de freiner trop fréquemment.
Cela pourrait entraîner une surchauffe des freins et réduire ainsi leur effi-
cacité.
● Ne tractez pas de remorque si un pneu de secours compact a été installé
sur votre véhicule.
■ Attelage
Les capacités de poids des modules d’attelage de remorquage varient et
sont établies par les fabricants d’attelages. Même si le véhicule a la capacité
physique de remorquer un poids plus élevé, l’opérateur doit déterminer le
poids nominal maximum du module d’a ttelage considéré et ne doit jamais
dépasser le poids nominal maximum établi pour l’attelage de la remorque. Si
le poids nominal maximum déterminé par le fabricant d’attelages de remor-
quage est dépassé, un accident peut survenir et entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 303 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 306 of 687

304 2-5. Informations sur la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Lors de la traction d’une remorque
Toyota recommande l’utilisation de freins pour remorque conformes aux
réglementations fédérales et provinciales applicables.
● Si le poids brut de la remorque est supérieur au PNR sans freinage, des
freins pour remorque sont requis. Toyota recommande l’utilisation de
freins pour remorque conformes aux ré glementations fédérales et provin-
ciales applicables.
● Ne percez jamais de trou dans le système hydraulique de votre véhicule ;
ceci réduirait l’efficacité des freins de votre véhicule.
● Ne tractez jamais de remorque sans utiliser une chaîne de sécurité correc-
tement fixée à la remorque et au véhicule. Si l’unité de couplage ou la
boule de remorquage est endommagée, la remorque risque de louvoyer
dangereusement vers une autre voie.
NOTE
■Lorsque vous installez un attelage de remorquage
Ne l’installez qu’à l’endroit recommandé par votre concessionnaire Toyota.
N’installez pas l’attelage de remorquage sur le pare-chocs ; cela pourrait
endommager la carrosserie.
■ Ne branchez pas directement les feux de la remorque
Ne branchez pas directement les feux de la remorque. Le raccord direct par
épissure des feux de la remorque peut endommager le système électrique
de votre véhicule et causer une défaillance de ce système.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 304 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 307 of 687
305
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Remorquage avec les 4 roues au sol
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule
■ Pour éviter d’endommager sérieusemen t la transmission et le système
de commande active du couple 4RM (modèles à traction intégrale)
Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues
au sol) par une autocaravane.
Ne remorquez pas votre véhicule en
laissant les 4 roues au sol.
Modèles 2RM : Ne remorquez jamais le
véhicule par l’arrière en laissant les roues
avant au sol. La transmission risquerait
d’être sérieusement endommagée.
Modèles à traction intégrale : Ne remor-
quez jamais le véhicule en laissant une
ou plusieurs de ses roues au sol. La
transmission et le système de commande
active du couple 4RM risqueraient d’être
sérieusement endommagés.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 305 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 308 of 687

306
VENZA_OM_OM73023D_(D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur automatique ................... 308
Désembueur de lunette arrière ............................ 318
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
Types de systèmes audio .............................. 320
Système audio ................. 322
Contacteurs audio au volant ............................. 325
Port USB/Port AUX .......... 328
Opérations audio de base ............................... 329
Menu de configuration ..... 332
Paramètres généraux ...... 333
Paramètres audio............. 335
Paramètres d’affichage ..................... 336
Paramètres de la voix ...... 338 Sélection de la source
audio .............................. 339
Fonctionnement de l’écran de liste ................ 340
Utilisation optimale du système audio................ 343
Fonctionnement de la radio ............................... 344
Fonctionnement du lecteur de CD ................. 347
Écoute d’un iPod .............. 354
Écoute du contenu d’une clé USB ................ 360
Utilisation du port AUX ............................... 366
Procédure d’utilisation de la communication
sans fil ............................ 367
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois ...... 370
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois ...... 371
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®....... 372
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®...................... 374
Affichage des détails d’un dispositif
Bluetooth
®...................... 377
Paramètres détaillés du système Bluetooth
®....... 378
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 306 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 309 of 687

Caractéristiquesde l’habitacle3
307
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Écoute d’un lecteur audio Bluetooth®............ 380
Utilisation d’un téléphone Bluetooth
®..................... 382
Faire un appel .................. 385
Recevoir un appel ............ 389
Parler au téléphone.......... 390
Fonction message du téléphone Bluetooth
®..... 394
Utilisation des contacteurs au volant..... 399
Paramètres du téléphone Bluetooth
®..................... 400
Paramètres des contacts/de l’historique
des appels ..................... 402
Que faire si... (Dépannage) .................. 414
Bluetooth
®........................ 424
Système de commande vocale ............................ 431
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs ........................ 435
• Commutateur d’éclairage de lecture et
d’éclairage intérieur ....... 436
• Éclairage de lecture/intérieur .............. 437
• Éclairage du
compartiment de
charge ............................ 437 3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements....... 439
• Boîte à gants .................. 440
• Bloc central .................... 441
• Console au plafond ........ 443
• Porte-gobelets ............... 444
• Porte-bouteilles .............. 446
• Compartiments auxiliaires ....................... 447
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil ........................ 450
Miroir de pare-soleil ......... 451
Prises de courant ............. 452
Sièges chauffants ............ 454
Accoudoir ......................... 456
Poignées de maintien (type rabattable) ............. 457
Tapis protecteurs ............. 458
Caractéristiques du compartiment de
charge ............................ 460
Ouvre-porte de garage ............................ 462
Boussole .......................... 469
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 307 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 310 of 687
308
VENZA_OM_OM73023D_(D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur automatique
Le débit d’air et les sorties d’air s’ajustent automatiquement en
fonction du réglage de la température.
Panneau de commande
Molette de commande de
température côté conducteur
et touche de mode automatique
OFF
Désembueur de pare-brise
Mode Air extérieur ou Recirculation d’air
Contacteur d’activation/désactivation du climatiseur
Vitesse du ventilateur
Change les sorties
d’air utilisées Molette de
commande de
température
côté passager
et touche de
fonctionnement
du climatiseur
jumelé
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 308 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 311 of 687
309
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Écran multifonctions (Type TFT)
L’affichage des réglages variera selon la situation. Si vous
appuyez sur alors que le système est en mode
automatique, l’état de tous les réglages s’affichera pendant
quelques secondes. Écran multifonctions (Type ACL)
Témoin de mode automatique
Affichage du
réglage de la
température
côté conducteur
Affichage de la vitesse du ventilateur
Témoin d’activation du climatiseur
Affichage du
réglage de la
température
côté passager
Affichage du débit d’air
Témoin de mode automatiqueAffichage du
réglage de la
température
côté conducteur
Affichage de la
vitesse du
ventilateur
Affichage de l’activation/désactivation du climatiseur
Affichage du
réglage de la
température
côté passager
Affichage du
débit d’air
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 309 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 312 of 687

310 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Utilisation du mode automatiqueAppuyez sur .
Le climatiseur s’activera. En mode Air extérieur ou Recirculation
d’air, les sorties d’air, la vitesse du ventilateur et l’activation/la
désactivation du climatiseur sont automatiquement réglées en
fonction de la température.
La mention “AUTO” s’affichera sur l’écran multifonctions, avec le
réglage de la température. Les réglages qui sont ajustés
automatiquement par le système ne sont pas affichés. Lorsque la
mention “AUTO” et les réglages de la température sont affichés,
vous pouvez appuyer une seconde fois sur la touche
pour afficher temporairement tous les réglages du système.
Tournez la molette de commande de température dans le
sens des aiguilles d’une montre (chaud) ou dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre (froid).
Vous pouvez régler individuellement la température des sièges du
conducteur et du passager avant.
■Voyant du mode automatique
Si le réglage de la vitesse du ventilateur ou le mode de débit d’air
sont actionnés, le voyant du mode automatique s’éteint. Cepen-
dant, le mode automatique est conservé pour toutes les fonctions
autres que celles qui ont été actionnées.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 310 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM