
1
2
3
4
5
6
3
VENZA_OM_OM73023D_(D)
1-7. Informations sur la sécuritéPosture adaptée à la conduite ............................ 118
Coussins gonflables SRS .................................. 120
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ............ 135
Dispositifs de retenue pour enfants ...................... 141
Installation du dispositif de retenue pour enfants......... 147
2-1. Procédures liées à la conduite Conduite du véhicule .......... 162
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
dotés du système
Smart key) ........................ 174
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
non dotés du système
Smart key) ........................ 178
Transmission automatique ...................... 181
Levier de commande des clignotants .................. 186
Frein de stationnement ....... 187
Klaxon ................................. 188 2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs .......... 189
Voyants et lampes témoins............................. 192
Écran multifonctions (Type TFT) ....................... 196
Écran multifonctions (Type ACL) ....................... 208
Informations sur la consommation de
carburant .......................... 212
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Commutateur des phares .............................. 214
Fonction automatique des feux de route ............. 218
Commutateur des phares antibrouillards ................... 225
Essuie-glaces et lave-glace avant ............... 227
Essuie-glace et lave-glace arrière ............. 231
2Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 3 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

25
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues : Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordi nation ; ceci pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule ; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec
l’allume-cigarettes, les glaces, le panneau de toit transparent ou les autres
accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très
chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale
aux enfants.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 25 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Pendant la conduite2
161
VENZA_OM_OM73023D_(D)
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule ....... 162
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
dotés du système
Smart key) ..................... 174
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
non dotés du système
Smart key) ..................... 178
Transmission automatique ................... 181
Levier de commande des clignotants ............... 186
Frein de stationnement ................ 187
Klaxon .............................. 188
2-2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs........ 189
Voyants et lampes témoins .......................... 192
Écran multifonctions (Type TFT) ..................... 196
Écran multifonctions (Type ACL) .................... 208
Informations sur la consommation de
carburant........................ 212
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Commutateur des phares ............................ 214 Fonction automatique
des feux de route ........... 218
Commutateur des phares antibrouillards ................ 225
Essuie-glaces et lave-glace avant ............. 227
Essuie-glace et lave-glace arrière ........... 231
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 233
Système intuitif d’aide au stationnement ........... 237
Système de moniteur de rétrovision ...................... 246
Systèmes d’assistance à la conduite .................. 259
Dispositif d’assistance pour démarrage
en pente ......................... 265
2-5. Informations sur la conduite Précautions relatives aux véhicules utilitaires ......... 267
Charge et bagages .......... 272
Limites de charge du véhicule .......................... 277
Conseils pour la conduite en hiver .......................... 279
Traction d’une remorque ....................... 284
Remorquage avec les 4 roues au sol ................ 305
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 161 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

164 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Régime moteur pendant la conduite
Il est possible que le régime moteur augmente lorsque vous roulez dans les
conditions suivantes. Cela est causé par la transmission qui passe automati-
quement à un rapport de vitesse supérieur ou inférieur en fonction des con-
ditions de conduite. Ce n’est pas le signe d’une accélération soudaine.
● La transmission considère que le véhicule gravit une côte ou descend
une pente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée ut ile du véhicule, il est conseillé d’observer les
précautions suivantes :
● Pendant les 200 premiers miles (300 premiers kilomètres) :
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 500 premiers miles (800 premiers kilomètres) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers miles (1600 premiers kilomètres) :
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Évitez de rouler continuellement en bas rapport de vitesse.
• Ne conduisez pas à une vitesse constante pendant de longues
périodes.
■ Système de frein de stationnement de type à tambour intégré dans le
disque
Votre véhicule est doté d’un système de frein de stationnement de type à
tambour intégré dans le disque.
Ce système nécessite un réglage des segments de frein de manière
périodique ou à chaque remplacement des segments et/ou des tambours du
frein de stationnement.
Confiez ce réglage à votre concessionnaire Toyota.
■ Fonctionnement de votre véhicule à l’étranger
Respectez la législation pertinente su r l’immatriculation des véhicules et
vérifiez si vous pouvez vous procurer le carburant adéquat. ( →P. 623)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 164 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

166 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
●Ne passez pas en position de changement de vitesse “P” pendant que le
véhicule est en mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Ne passez pas en position de changement de vitesse “R” pendant que le
véhicule avance.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Ne passez pas en position de changement de vitesse “D” pendant que le
véhicule recule.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Si vous passez en position de changement de vitesse “N” pendant que le
véhicule est en mouvement, le moteur se désengagera de la transmission.
Le freinage moteur ne peut pas être utilisé lorsque la position de change-
ment de vitesse “N” est sélectionnée.
● Pendant la conduite normale, ne coupez pas le moteur. Si vous coupez le
moteur pendant que vous conduisez, vous ne perdrez pas le contrôle de
la direction ni des freins. Cependant, la direction assistée cessera de fonc-
tionner. Il sera alors plus difficile de tourner le volant sans à-coups. Vous
devriez par conséquent arrêter le véhicule sur le bas-côté dès que vous
pourrez le faire de façon sécuritaire.
En cas d’urgence, notamment s’il devient impossible d’arrêter le véhicule
normalement : →P. 617.
● Utilisez le freinage moteur (rét rogradation) pour garder une vitesse
sécuritaire lorsque vous descendez une pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils surchaufferont et perdront de leur
efficacité. ( →P. 182)
● Lorsque vous êtes immobilisé sur un plan incliné, utilisez la pédale de
frein et le frein de stationnement pour empêcher le véhicule d’avancer ou
de reculer et risquer ainsi de provoquer un accident.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 166 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

173
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
NOTE
■
Si des routes sont inondées
Ne roulez pas sur des routes qui sont inondées, par exemple à la suite de
fortes pluies. Ceci pourrait causer les dommages suivants au véhicule.
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire
Toyota de bien vérifier les éléments suivants.
● Système de freinage
● Changements de quantité et de qualité de l’huile moteur, de la boîte-pont,
du boîtier de transfert (modèles à traction intégrale), du liquide de
différentiel (modèles à traction intégrale), etc.
● État des lubrifiants de l’arbre de transmission (modèles à traction
intégrale), des roulements, des rotules de suspension (si possible) et
fonctionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 173 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

181
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Transmission automatique
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de
conduite.
■Déplacement du sélecteur de vitesses
Véhicules dotés du système Smart key :
Pendant que le contacteur “ENGINE START STOP” est en
mode IGNITION ON, appuyez sur la pédale de frein, puis
déplacez le sélecteur de vitesses.
Véhicules non dotés du système Smart key :
Pendant que le contacteur du moteur est en position “ON”,
appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur
de vitesses.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 181 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

184 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)■
Positions et fonctions du sélecteur de vitesses
●Sélection automatique des vitesses entre 1 et 6 selon la vitesse
du véhicule et les conditions de conduite. (Les vitesses sont
toutefois limitées au nombre de rapports sélectionné.)
● Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé ; le régime du moteur augmentera
également.
■Mode S
● Lorsque la première position du sélecteur est 5 ou en deçà, elle passe à
6 si l’on maintient le sélecteur de vitesses vers “+”.
● Afin d’éviter un régime excessif, une fonction a été conçue afin de passer
automatiquement à un rapport plus élevé avant que le régime du moteur
soit trop élevé.
● Afin de protéger la transmission automatique, une fonction a été conçue
afin de passer automatiquement à un rapport plus élevé lorsque la
température du liquide est élevée.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 184 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM