Page 513 of 687

511
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Liquide de lave-glace
Si l’un des lave-glaces ne
fonctionne pas ou si la lampe
témoin de liquide de lave-glace
s’allume, le réservoir du lave-
glace pourrait être vide. Ajoutez
du liquide de lave-glace.
AT T E N T I O N
■Lors du remplissage de liquide de lave-glace
Ne faites pas le remplissage de liquide de lave-glace lorsque le moteur est
chaud ou en marche, car ce liquide contient de l’alcool et risque de prendre
feu s’il est renversé sur le moteur, etc.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du
liquide de lave-glace.
Sinon, vous pourriez rayer la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Au besoin, diluez le liquide de lave-glace avec de l’eau.
Reportez-vous aux températures de gel affichées sur l’étiquette du bidon de
liquide de lave-glace.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 511 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 514 of 687
512
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Pneus
Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le
calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
■Vérification des pneus
Bande de roulement neuve
Indicateur d’usure moulé
Bande de roulement usée
L’emplacement des
indicateurs d’usure moulés
se voit aux repères “TWI” ou
“∆ ” moulés sur le flanc de
chaque pneu.
Vérifiez l’état et la pression
du pneu de secours s’il n’est
pas permuté.
■ Permutation des pneus
Permutez les pneus dans
l’ordre indiqué.
Pour obtenir une usure
uniforme des pneus et
prolonger leur durée, Toyota
vous recommande de
permuter vos pneus chaque
fois qu’ils sont vérifiés.
Avant
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 512 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 515 of 687

513
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Installation des capteurs de pression de pneu et des émetteurs
Lorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi
d’installer les capteurs de pression de pneu et les émetteurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pression de pneu et
de nouveaux émetteurs, leurs codes d’identification doivent être
enregistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression
des pneus et ce système doit être initialisé. Confiez à votre conces-
sionnaire Toyota l’enregistrement des codes d’identification du cap-
teur de pression de pneu et des émetteurs.
Enregistrement de codes d’identificationLe capteur de pression de pneu et l’émetteur sont dotés d’un code
d’identification unique. Lorsque vous remplacez le capteur de
pression de pneu et l’émetteur d’un pneu, vous devez enregistrer les
codes d’identification de ces dispositifs. Demandez à votre
concessionnaire Toyota de procéder à cet enregistrement.
■ Système témoin de basse pression des pneus
Votre Toyota est dotée d’un système témoin de basse pression
des pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs
pour détecter une basse pression de gonflage des pneus avant
qu’un problème grave ne survienne. ( →P. 575)
Le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de
pression ni d’émetteur.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 513 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 516 of 687

514 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus devraient être remplacés :
●Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures,
des entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer la
trame ou si des renflements trahissent la présence de dégâts internes.
●Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou
l’emplacement d’une entaille ou d’autres dégâts empêchent de le
réparer correctement.
En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d’identification du capteur de pression de pneu et de
l’émetteur n’est pas enregistré, le système témoin de basse pression
des pneus ne fonctionnera pas correctement. Au bout d’environ 20
minutes de conduite, la lampe témoin de pression des pneus s’allumera,
après avoir clignoté pendant 1 minute, pour signaler une défaillance du
système.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent,
même s’il n’a jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun
dommage apparent.
■Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus
Le système témoin de basse pression des pneus ne remplace pas une
vérification de routine de la pression. Assurez-vous d’inclure cette
vérification dans votre routine quotidienne de vérification du véhicule.
■Si la profondeur de sculpture des pneus neige est inférieure à 0,16 in.
(4 mm)
Les pneus neige ne sont alors plus efficaces.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 514 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 517 of 687
515
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Charge maximale du pneu
Assurez-vous que la valeur obtenue en divisant la charge maximale du
pneu de remplacement par 1,10 est supérieure à la moitié du poids
technique maximal sous essieu (PTME) de l’essieu avant ou de l’essieu
arrière, en prenant la plus grande charge des deux.
Pour le PTME, voir l’étiquette
d’homologation. Pour connaître la
charge maximale du pneu, consultez la
limite de charge à la pression de
gonflage à froid maximale inscrite sur le
flanc du pneu. (→P. 638)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 515 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 518 of 687

516 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Types de pneus
1 Pneus d’étéLes pneus d’été sont conçus pour la conduite à grande vitesse et sont
dès lors les mieux adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Les pneus d’été n’ont pas la même capacité de traction que les pneus
neige. Ils ne conviennent donc pas pour la conduite sur route
enneigée ou verglacée. Nous vous conseillons d’utiliser des pneus
neige si vous roulez sur des routes enneigées ou verglacées. Lorsque
vous installez des pneus neige, remplacez les quatre pneus.
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons fournissent une meilleure traction sur la
neige, s’adaptent à la plupart des conditions hivernales tout en
pouvant être utilisés le reste de l’année. Toutefois, en cas de neige
compacte ou poudreuse, la capacité de traction de ce type de pneus
est inadéquate par rapport à celle des pneus neige. De plus, sur
autoroute, les performances d’accélération et de tenue de route des
pneus toutes saisons sont inférieures à celles des pneus d’été.
3 Pneus neige Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur
des routes enneigées ou verglacées. Si vous devez installer des
pneus neige, choisissez-les de même taille, structure et capacité de
charge que les pneus d’origine de votre véhicule. Votre véhicule est
doté d’origine de pneus radiaux. Veillez à ce que les pneus neige
utilisés aient aussi une carcasse radiale. Ne montez pas de pneus
cloutés sans vous être au préalable renseigné sur la réglementation
locale en vigueur et sur les éventuelles interdictions. Les pneus neige
doivent être installés aux quatre roues. ( →P. 279)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 516 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 519 of 687

517
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Homologation du système témoin de basse pression des pneus
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Guam,
à Saipan, Samoa américaines et à Porto Rico.
FCC ID: PAXPMV107J
NOTE
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
FCC ID: HYQ13BCX
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada.
NOTE
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 517 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 520 of 687

518 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les
négliger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et
avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route, pouvant
entraîner un accident grave, voire mortel.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes
de roulement différents. Ne mélangez pas non plus des pneus dont les
indicateurs d’usure moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles
recommandées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus radiaux, ceinturés ou à nappes croisées.
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique
d’utilisation.
●Ne remorquez pas le véhicule avec la roue de secours compacte
installée.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 518 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM