Page 505 of 687
503
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Liquide de refroidissement du moteur
Le niveau est suffisant s’il se situe entre les repères “F” et “L” du
réservoir lorsque le moteur est froid. Bouchon du réservoir
Plein
Bas
Si le niveau se situe sous le
repère “L”, ajoutez du liquide de
refroidissement jusqu’au repère
“F”.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■ Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur
●Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du
véhicule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait occasionner des
dégâts au moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la j auge chaque fois que vous faites le plein.
● Assurez-vous de bien revisser le bouchon de remplissage d’huile moteur.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 503 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 506 of 687

504 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Si le niveau de liquide de refroidissement redescend peu après avoir
rempli le réservoir
Vérifiez visuellement le radiateur, les durites, le bouchon de réservoir, le
bouchon de radiateur, le bouchon de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne détectez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Toyota
de vérifier la pression au bouchon et l’étanchéité du système de
refroidissement.
■ Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de
refroidissement super longue durée To yota) ou un liquide de refroidissement
longue durée de haute qualité à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la
technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d’amine,
de nitrite et de borate.
É.-U. : L’“liquide de refroidissement super longue durée Toyota” contient 50 % de liquide de refroidissement et 50 % d’eau déionisée. (Actif :
-31 °F [-35 °C])
Canada : L’“liquide de refroidissement super longue durée Toyota” contient 55 % de liquide de refroidissement et 45 % d’eau
déionisée. (Actif : -44 °F [-42 °C])
Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement du
moteur, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le moteur est chaud
N’enlevez pas le bouchon du radiateur.
Le système de refroidissement pourrait être sous pression et projeter du
liquide brûlant si vous enleviez le bouchon, ce qui serait susceptible d’occa-
sionner des blessures graves, comme des brûlures.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 504 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 507 of 687

505
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Radiateur et condenseur
Vérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger.
Si l’une de ces pièces est très sale ou si vous avez des doutes sur
son état, demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier votre
véhicule.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est c onstitué ni entièrement d’eau, ni
entièrement d’antigel. On doit utiliser un mélange adéquat d’eau et d’antigel
pour assurer une lubrification adéquate, une protection contre la corrosion et
le refroidissement du moteur. Lisez attentivement l’étiquette du contenant de
l’antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Nettoyez-le à l’eau pour éviter toute détérioration des pièces ou de la
peinture.
AT T E N T I O N
■Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au condens eur ; ces pièces pourraient être très
chaudes et vous causer des blessures graves, comme des brûlures.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 505 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 508 of 687
506 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Liquide de frein■ Vérification du niveau de liquide
Le niveau doit se situer entre les
repères “MAX” et “MIN” du
réservoir.
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer le matériel
nécessaire.
■ Ajout de liquide
Type de liquideLiquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE
J1703
ÉlémentsEntonnoir propre
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 506 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 509 of 687
507
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide peut entraîner une perte dangereuse de
l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein tout neuf.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent : le liquide de frein peut vous blesser aux mains ou aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si vous recevez du liquide dans les yeux, rincez-les à l’eau immédiatement.
Si vous ressentez encore une gêne au niveau des yeux, consultez un
médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de freins sont usées ou que le niveau de liquide dans
l’accumulateur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela peut être le signe d’un grave
problème.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 507 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 510 of 687
508 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Batterie■ Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes ne sont ni corrodées ni desserrées,
que le boîtier de la batterie n’est pas fissuré et que les brides de
fixation ne sont pas desserrées.
Bornes
Bride de maintien
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 508 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 511 of 687

509
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Aussi, observez les précautions suivantes avant de recharger la
batterie :
●Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le commutateur d’alimentation du chargeur est coupé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la
batterie.
■ Après avoir rechargé la batterie (véhicules dotés du système Smart key)
Le moteur pourrait ne pas démarrer. Procédez comme suit pour initialiser le
système.
Le sélecteur de vitesses étant en position “N”, enfoncez la pédale
de frein.
Ouvrez une portière, puis refermez-la.
Faites redémarrer le moteur.
AT T E N T I O N
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
Une batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et
peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous
travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions
suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles :
● Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Éloignez les enfants de la batterie.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 509 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 512 of 687

510 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Comment recharger la batterie
Effectuez une recharge lente (5 A maximum). À une puissance plus élevée,
la batterie pourrait exploser.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
● Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la
zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre
médical le plus proche.
● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez un médecin immédiatement.
● Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez un médecin immé-
diatement en urgence.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à
couper l’alimentation électrique de tous les accessoires.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 510 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM