Page 305 of 404

ADVERTENCIA
N
o intente sellar un neumático del
lado del vehículo que está próximo a la
circulación del tráfico. Cuando utilice el kit TIRE-
FIT, apártese suficientemente de la carretera
para evitar el riesgo de ser atropellado.
No utilice TIREFIT ni conduzca el vehículo en
las circunstancias siguientes:
– Si la perforación es de aproximadamente 6
mm o mayor.
– Si el neumático tiene algún deterioro en el
perfil.
– Si el neumático tiene algún deterioro como
consecuencia de conducir con una presión extre-
madamente baja.
– Si el neumático tiene algún deterioro como
consecuencia de conducirlo con un neumático
completamente desinflado.
– Si la llanta tiene algún deterioro.
– Si no está seguro del estado del neumático o la
llanta.
Mantenga el kit TIREFIT apartado de llamas
descubiertas o fuentes de calor.
(Continuación)(Continuación)
Un kit TIREFIT suelto proyectado hacia ade-
lante en caso de colisión o de frenado brusco,
podría poner en peligro a los ocupantes del
vehículo. Guarde siempre el kit TIREFIT en el
lugar provisto. Si no se acatan estas advertencias,
tanto usted como sus pasajeros u otros en los
alrededores podrían sufrir lesiones de gravedad o
fatales.
Adopte las precauciones necesarias para evitar
que el contenido del TIREFIT entre en contacto
con el pelo, los ojos o la vestimenta. TIREFIT es
nocivo en caso de inhalación, ingestión u absor-
ción mediante la piel: puede provocar irritación
de la piel, los ojos y las vías respiratorias. Si se
produce algún contacto con los ojos o la piel,
enjuague de inmediato con abundante agua. Si se
produce algún contacto con la vestimenta, cám
biese la ropa cuanto antes.
(Continuación)
299
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 306 of 404

(Continuación)
La solución del sellante TIREFIT contiene lá
tex. En caso de producirse sarpullido o reacción
alérgica, consulte a un médico de inmediato.
Mantenga el TIREFIT fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión, enjuague inmediata-
mente la boca con abundante agua y beba tam-
bién mucha agua. ¡No provoque el vómito! Con-
sulte a un médico de inmediato.
Utilice los guantes proporcionados en el com-
partimiento para accesorios (situado en el fondo
de la bomba de aire) al utilizar el kit TIREFIT.
Sellado de un neumático con TIREFIT
Si el sellante (líquido blanco) fluye por la man-
guera de sellante (6):
1. Continúe haciendo funcionar la bomba hasta que deje de fluir sellante por la manguera (suele tardar
de unos 30 a 70 segundos). Cuando el sellante fluye
por la manguera de sellante (6), el indicador de
presión (3) puede tener lecturas de hasta 5 bares. El
indicador de presión (3) disminuirá de forma rápida
desde aproximadamente 5 bares hasta la presión
real de los neumáticos cuando la botella de sellante
(1) se vacíe.
2. La bomba comenzará a inyectar aire en el neumático inmediatamente después de que se vacíe la botella de sellante (1). Continúe haciendo funcionar la
bomba e infle el neumático a la presión indicada en
la etiqueta de presión de los neumáticos en el pilar
del pestillo del lado del conductor (presión reco-
mendada). Compruebe la presión de los neumáticos
mirando el indicador de presión (3).
Si el neumático no se infla a por lo menos 1,8
bares de presión en un plazo de 15 minutos:
El neumático está demasiado dañado. No intente volver a conducir el vehículo. Llame y solicite asisten-
cia.
NOTA: Si el neumático se infla demasiado, pulse el
botón de desinflado para reducir la presión del neumá
tico hasta que alcance la presión de inflado recomen-
dada antes de continuar.
Si el neumático se infla a la presión recomen-
dada o por lo menos a 1,8 bares en un plazo de
15 minutos:
1. Pulse el botón de encendido (4) para apagar el kit TIREFIT.
2. Retire el adhesivo de limitación de velocidad de la parte superior de la botella de sellante (1) y coló
quelo en el panel de instrumentos.
3. A continuación, desconecte la manguera de sellante (6) del vástago de válvula, reinstale el tapón en la
300
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 307 of 404

conexión del extremo de la manguera y coloque el
kit TIREFIT en el vehículo. Continúe rápidamente
con el paso (D) "Conducción del vehículo".
La conexión del extremo de metal del
conector macho (8) puede estar caliente
después del uso; manéjela con cuidado.
Si no se reinstala el tapón en la conexión del
extremo de la manguera de sellante (6) el sellante
podría salir y tocar su piel, vestimenta y el interior
del vehículo.También puede tener como resultado
que el sellante entre en contacto con los compo-
nentes internos del kit TIREFIT lo que puede cau-
sar daños permanentes al kit .
(A) Siempre que se detenga para usar
TIREFIT:
1. Deténgase en un lugar seguro y encienda las luces intermitentes de emergencia del vehículo.
2. Verifique que el vástago de la válvula (en la rueda con el neumático desinflado) se encuentra en una posi-
ción cercana al suelo. Esto permitirá que las man-
gueras de TIREFIT (6) y (7) puedan llegar al vástago
de válvula y mantener el kit TIREFIT plano sobre el
suelo. De esta forma se conseguirá el mejor posi-
cionamiento del kit cuando se inyecte el sellante
dentro del neumático desinflado y se haga funcionar
la bomba de aire. Antes de continuar, mueva el vehículo según sea necesario para situar el vástago
de la válvula en esta posición.
3. Coloque la caja de cambios en PARK (Estaciona- miento) (caja de cambios automática) o en una
marcha (caja de cambios manual) y coloque el en-
cendido en posición OFF (Apagado).
4. Aplique el freno de estacionamiento.
(B) Preparativos para usar TIREFIT:
1. Gire la perilla de selección de modo (5) a la posición de modo Sellante.
2. Desenrolle la manguera de sellante (6) y, a continua- ción, quite el tapón de la conexión en el extremo de
la manguera.
3. Coloque el kit TIREFIT plano sobre el suelo junto al neumático desinflado.
4. Retire el casquillo del vástago de válvula y, a conti- nuación, enrosque la conexión del extremo de la
manguera de sellante (6) en el vástago.
5. Desenrolle el conector macho (8) e insértelo den- tro de la toma de corriente de 12 voltios del
vehículo.
NOTA: No extraiga los objetos extraños (p. ej.,
tornillos o clavos) del neumático.
301
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 308 of 404

(C) Inyección de sellante TIREFIT en el
neumático desinflado:
Ponga siempre en marcha el motor antes de encen-der el kit TIREFIT.
NOTA: Los vehículos con caja de cambios manual
deben tener el freno de estacionamiento aplicado y la
palanca de cambios en NEUTRAL (Punto muerto).
Después de pulsar el botón de encendido (4), el
sellante (líquido blanco) fluirá de la botella de sellante
(1) por la manguera de sellante (6) al neumático.
NOTA: El sellante puede filtrarse por las perforacio-
nes del neumático.
Si el sellante (líquido blanco) no fluye en un plazo
de 0 a 10 segundos por la manguera de sellante (6):
1. Pulse el botón de encendido (4) para apagar el kit TIREFIT. Desconecte la manguera de sellante (6) del
vástago de válvula. Asegúrese de que el vástago de
válvula no tiene suciedad. Vuelva a conectar la man-
guera de sellante (6) al vástago de válvula. Com-
pruebe que la perilla de selección de modo (5) esté
en la posición de modo Sellante y no en modo Aire.
Pulse el botón de alimentación (4) para encender el
kit TIREFIT.
2. Enchufe el conector macho (8) a una toma de corriente de 12 voltios diferente en su vehículo o en
otro vehículo, si está disponible. Asegúrese de que el motor está en marcha antes de encender el kit
TIREFIT.
3. Es posible que la botella de sellante (1) esté vacía debido a un uso anterior. Llame y solicite asistencia.
NOTA: Si la perilla de selección de modo (5) está en
el modo Aire y la bomba en funcionamiento, se distri-
buirá aire desde la manguera de la bomba de aire (7)
solo, no desde la manguera de sellante (6).
Si el sellante (líquido blanco) fluye por la man-
guera de sellante (6):
1.
Continúe haciendo funcionar la bomba hasta que
deje de fluir sellante por la manguera (suele tardar de
unos 30 a 70 segundos). Cuando el sellante fluye por
la manguera de sellante (6), el indicador de presión
(3) puede registrar lecturas de hasta 5 bares (70 psi).
El indicador de presión (3) disminuirá rápidamente
desde unos 5 bares (70 psi) a la presión real de los
neumáticos cuando se vacíe la botella de sellante (1).
2. La bomba comenzará a inyectar aire en el neumático inmediatamente después de que se vacíe la botella
de sellante (1). Continúe haciendo funcionar la
bomba e infle el neumático a la presión indicada en
la etiqueta de presión de los neumáticos en el pilar
del pestillo del lado del conductor (presión reco-
mendada). Compruebe la presión de los neumáticos
mirando el indicador de presión (3).
302
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 309 of 404

Si el neumático no se infla a por lo menos 1,8
bares (26 psi) de presión en un plazo de 15
minutos:
El neumático está demasiado dañado. No intentevolver a conducir el vehículo. Llame y solicite asisten-
cia.
NOTA: Si el neumático se infla demasiado, pulse el
botón de desinflado para reducir la presión del neumá
tico hasta que alcance la presión de inflado recomen-
dada antes de continuar.
Si el neumático se infla a la presión recomen-
dada o por lo menos a 1,8 bares (26 psi) en un
plazo de 15 minutos:
1. Pulse el botón de encendido (4) para apagar el kit
TIREFIT.
2. Retire el adhesivo de limitación de velocidad de la parte superior de la botella de sellante (1) y coló
quelo en el panel de instrumentos.
3. A continuación, desconecte la manguera de sellante (6) del vástago de válvula, reinstale el tapón en la
conexión del extremo de la manguera y coloque el
kit TIREFIT en el vehículo. Continúe rápidamente
con el paso (D) "Conducción del vehículo".
La conexión del extremo de metal del
conector macho (8) puede estar caliente
después del uso; manéjela con cuidado.
Si no se reinstala el tapón en la conexión del
extremo de la manguera de sellante (6) el sellante
podría salir y tocar su piel, vestimenta y el interior
del vehículo.También puede tener como resultado
que el sellante entre en contacto con los compo-
nentes internos del kit TIREFIT lo que puede cau-
sar daños permanentes al kit .
(D) Conducción del vehículo:
Inmediatamente después de inyectar sellante, y des-
pués de inflar el neumático, conduzca el vehículo 8 km
o 10 minutos para asegurar la distribución del sellante
TIREFIT dentro del neumático. No supere los 88 km/h.
ADVERTENCIA
TIREFIT no es un reparador permanente
de
neumáticos desinflados. Después de
usar TIREFIT haga revisar y reparar o sustituir el
neumático. No supere los 88 km/h hasta que no
haya reparado o cambiado el neumático. Si no se
acata esta advertencia tanto usted como sus
pasajeros u otros en los alrededores podrían su-
frir lesiones de gravedad o fatales.
303
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 310 of 404

(E) Tras la conducción:
Deténgase en un lugar seguro. Consulte "Siempre que
se detenga para usar TIREFIT" antes de continuar.
1. Gire la perilla de selección de modo (5) a la posiciónde modo Aire.
2. Desenrolle el conector macho e insértelo dentro de la toma de corriente de 12 voltios del vehículo.
3. Desenrolle la manguera de la bomba de aire (7) (de color negro) y enrosque la conexión al extremo de
la manguera (7) en el vástago de la válvula.
4. Compruebe la presión del neumático observando la lectura del indicador de presión (3).
Si la presión es inferior a 1,3 bares, el neumático
está demasiado dañado. No intente volver a conducir el
vehículo. Llame y solicite asistencia.
Si la presión del neumático es de 1,3 bares o
superior:
1. Pulse el botón de encendido (4) para encender TIREFIT e infle el neumático a la presión indicada en
la etiqueta de información de carga y neumático
situada en la abertura de la puerta del lado del
conductor. NOTA:
Si el neumático se infla demasiado, pulse el
botón de desinflado para reducir la presión del neumá
tico hasta que alcance la presión de inflado recomen-
dada antes de continuar.
2. Desconecte el kit TIREFIT del vástago de válvula y a continuación vuelva a instalar el casquillo en el
vástago de válvula y desenchúfelo de la toma de 12
voltios.
3. Coloque el kit TIREFIT en la zona de almacena- miento correcta dentro del vehículo.
4. Haga revisar y reparar o sustituir el neumático en cuanto pueda en un concesionario autorizado o
taller de reparación de neumáticos.
5. Sustituya el conjunto de botella de sellante (1) y la manguera de sellante (6) en su concesionario
autorizado lo antes posible. Consulte "(F) Sustitu-
ción de manguera y botella de sellante".
NOTA: Al realizar el servicio del neumático, indique
al concesionario autorizado o centro de reparaciones
que el neumático ha sido sellado utilizando el kit
TIREFIT.
(F) Sustitución de manguera y botella de
sellante:
1. Desenrolle la manguera de sellante (6) (de color transparente).
304
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 311 of 404

2. Localice el botón de desenganche de la botella desellante en la zona ahuecada debajo de la botella de
sellante.
3. Pulse el botón de desenganche de la botella de sellante. La botella de sellante (1) saldrá hacia arriba.
Retire la botella y deséchela debidamente.
4. Limpie cualquier resto de sellante del alojamiento de TIREFIT.
5. Coloque la nueva botella de sellante (1) en el aloja- miento de modo que la manguera de sellante (6) se
alinee con la ranura de la manguera en la parte
delantera del alojamiento. Presione la botella dentro
del alojamiento. Se oirá un chasquido que indica que
la botella se ha bloqueado en su sitio.
6. Compruebe que el tapón está instalado en la co- nexión del extremo de la manguera de sellante (6) y
vuelva a colocar la manguera en la zona de almace-
namiento (situada en el fondo de la bomba de aire).
7. Vuelva a colocar el kit piezas TIREFIT en su zona de almacenamiento dentro del vehículo. BOMBILLAS DE RECAMBIO
Todas las bombillas interiores son con base de cuña de
latón o cristal. Las bombillas con base de aluminio no
están aprobadas, por lo que no deben utilizarse como
bombillas de recambio.
BOMBILLAS DE LUCES – Interior
Número de bombilla
Luces de cortesía y lectura (incandescentes) . . . . 578
Luces de cortesía y lectura
(LED opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED (Mantenimiento en concesionario autorizado)
Luz de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579
Bolsillo para mapas de puertas/
Portavasos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED (Mantenimiento en concesionario autorizado)
NOTA: Para obtener instrucciones sobre el procedi-
miento de sustitución de interruptores iluminados,
consulte a su concesionario autorizado.
305
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 312 of 404

BOMBILLAS - ExteriorNúmero de bombilla
Faro de luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H11
Faro de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . HB3/9005
Intermitente delantero . . . . . . . . . . PY27W/3757AK
Luz de posición delantera . . . . . . . . . . . . . . . . W5W
Luz antiniebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . PSX24W
Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS19W
Luz repetidora lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . WY5W
Tercera luz de freno (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . LED (Mantenimiento en concesionario autorizado)
Trasera/Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED (Mantenimiento en concesionario autorizado)
Compuerta levadiza trasera . . . . . . . . . . . . . . . . LED (Mantenimiento en concesionario autorizado)
Intermitente trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . WY21W
Luz de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W21W
Luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS
En lo posible, es conveniente cambiar las
bombillas en un concesionario FIAT. El
funcionamiento correcto y la orientación
de las luces exteriores son esenciales para la
seguridad en la conducción y el cumplimiento de
la ley.
LUZ DE CRUCE/LUZ DE CARRETERA/
INTERMITENTE DELANTERO Y LUZ DE
POSICIÓN DELANTERA
1. Abra el capó.
NOTA: Para reemplazar determinadas luces en el
alojamiento de los faros izquierdos puede que sea
necesario desmontar la caja del filtro depurador de aire
y apartar el Módulo de alimentación totalmente inte-
grada (TIPM).
2. Gire el conjunto de bombilla y conector que corres-
ponda ¼ de vuelta hacia la izquierda y retire el
conjunto del alojamiento del faro.(fig. 161)
3. Desconecte la bombilla del conector de mazo y, a continuación, conecte la bombilla de recambio.
306
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE