Page 49 of 404

Pulse US (Imperial) o Metric (Métrico), seguida de la
tecla variable de flecha hacia atrás. Entonces, según
continúe, la información se visualizará en el sistema de
unidades seleccionado.
Voice Response Length (Longitud de respuesta
por voz) (para las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
longitud de respuesta por voz. Para cambiar la longitud
de respuesta por voz, pulse y suelte la tecla variable
Brief or Detailed (Detallada o Breve), seguida de la
tecla variable de flecha hacia atrás.
Touchscreen Beep (Pitido de pantalla táctil)
En esta visualización, puede conectar o desconectar el
sonido que se oye al pulsar un botón (tecla variable) de
la pantalla táctil. Para cambiar el ajuste de pitido de la
pantalla táctil, pulse y suelte la tecla variable On (Acti-
vado) u Off (Desactivado), seguida de la tecla variable
de flecha hacia atrás.
Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navegación
giro a giro en el grupo de instrumentos) (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta función, aparecerán las di-
recciones giro por giro en la pantalla a medida que el
vehículo se aproxime a un giro incluido en una ruta
programada. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navega-ción giro por giro en el grupo), seleccione On (Encen-
dido) o Off (Apagado) seguido de una pulsación de la
tecla variable de flecha de retorno.
Clock (Reloj)
Sync Time with GPS (Sincronización de la hora
con el GPS) (para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto)
En esta visualización, puede seleccionar que la radio
establezca la hora automáticamente. Para cambiar el
ajuste de sincronización de hora, pulse y suelte la tecla
variable On (Activada) u Off (Desactivada), seguida de
la tecla variable de flecha hacia atrás.
Set Time Hours (Establecimiento de hora)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), ajuste las horas
con las teclas variables de desplazamiento hacia arriba/
abajo, seguido de una pulsación de la tecla variable de
flecha de retorno cuando se hayan completado todas las
selecciones. Set Time Minutes (Establecimiento de minutos)En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), ajuste los
minutos con las teclas variables de desplazamiento hacia
arriba/abajo, seguida de la tecla variable de flecha hacia
atrás cuando haya completado todas las selecciones.
43CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 50 of 404

Time Format (Formato de hora)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), seleccione 12
horas o 24 horas seguido de una pulsación de la tecla
variable de flecha de retorno cuando se hayan comple-
tado todas las selecciones.
Show Time in Status Bar (Mostrar hora en la
barra de estado) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
En esta visualización, puede conectar o desconectar el
reloj digital de la barra de estado. Para cambiar el ajuste
de la visualización del estado de la hora, pulse y suelte
la tecla variable On (Activado) u Off (Desactivado),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Safety/Assistance (Seguridad/Asistencia)
Park Assist (Asistencia de estacionamiento)
(para las versiones/mercados que incluyen esta
función)
El sistema de asistencia de estacionamiento trasero
explorará si existen obstáculos detrás del vehículo
cuando la palanca de la caja de cambios se encuentre en
la posición REVERSE (Marcha atrás) y la velocidad del
vehículo sea inferior a 18 km/h. El sistema se puede
ajustar en Sound Only (Solo sonido), Sound and Dis-
play (Sonido y visualización) o en OFF (Desactivado).
Para cambiar el estado de la asistencia de estaciona-miento, pulse y suelte la tecla variable Sound Only
(Sonido solo), Sound and Display (Sonido y visualiza-
ción) u OFF (DESACTIVADO), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Parkview Backup Camera (Cámara para mar-
cha atrás Parkview) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con el sistema de
cámara trasera para marcha atrás ParkView
®, que
permite ver en una pantalla la imagen del entorno de la
parte trasera del vehículo, siempre que la caja de
cambios esté en REVERSE (Marcha atrás). La imagen se
mostrará en la pantalla táctil de la radio, junto con una
nota de precaución "check entire surroundings" (com-
pruebe todo el entorno) en toda la parte superior de la
pantalla. Esta nota desaparecerá pasados cinco segun-
dos. La cámara de ParkView
®está situada en la parte
trasera del vehículo, por encima de la placa de matrí
cula trasera. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Parkview Backup Camera (Cámara de marcha
atrás ParkView), seleccione On (Encendido) u Off
(Apagado) seguido de una pulsación de la tecla variable
de flecha de retorno.
44
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 51 of 404

Hill Start Assist (Asistencia de arranque en pen-
diente) (para las versiones/mercados que incluyen
esta función)
Cuando se selecciona esta función, se activa el sistema
de asistencia de arranque en pendiente Start Assist
(HSA). Consulte "Sistema de control de freno electró
nico" en "Arranque y conducción" para obtener infor-
mación sobre el funcionamiento y funciones del sis-
tema. Para hacer su selección, pulse la tecla variable Hill
Start Assist (Asistencia de arranque en pendiente),
seleccione On (Activada) u Off (Desactivada), seguida
de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Luces
Headlight Off Delay (Retardo en apagar los
faros)
Cuando se selecciona esta función, el conductor puede
escoger que los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 o 90 segundos al salir del vehículo. Para
cambiar el estado del retardo en apagar los faros, pulse
la tecla variable 0, 30, 60 o 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Headlight Illumination on Approach (Ilumina-
ción de faros al aproximarse) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, los faros se
activarán y mantendrán encendidos durante 0, 30, 60 o
90 segundos cuando las puertas se desbloquean con eltransmisor de RKE. Para cambiar el estado de la ilumi-
nación al aproximarse, pulse la tecla variable 0, 30, 60 o
90, seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Headlight with Wipers (Faros con limpiadores)
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Cuando se selecciona esta función y el interruptor de
faros se encuentra en la posición AUTO (Automático),
los faros se encenderán unos 10 segundos después de
activarse los limpiadores. Los faros también se apaga-
rán al desactivarse los limpiadores si fueron encendidos
por esta función. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Headlight with Wipers (Faros con limpiado-
res), seleccione On (Activados) u Off (Desactivados),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Auto Dim High Beams "SmartBeam™" (Ate-
nuación automática de luces de carretera "Smart-
Beam™") (para las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
Cuando se selecciona esta función, los faros de luz de
carretera se desactivarán automáticamente en ciertas
condiciones. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Auto High Beams (Luces de carretera automá
ticas), seleccione ON (ACTIVADAS) u OFF (DESAC-
TIVADAS), seguida de la tecla variable de flecha hacia
atrás. Consulte "Luces/SmartBeam™ (para las
45
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 52 of 404

versiones/automóviles equipados al efecto)" en "Cono-
cimiento del vehículo" para obtener información adi-
cional.
Headlight Dipped Beam (Faros atenuados)
(cambio de tráfico) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Los faros de la luz de cruce tienen más control de la luz
superior y dirigen la mayor parte de la luz hacia abajo y
a la izquierda para los países en los que se circula por la
derecha, o a la derecha para los países en los que se
circula por la izquierda para ofrecer una visibilidad
segura sin destellos excesivos.
Flash Headlights with Lock (Destello de luces
con bloqueo) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, las luces in-
termitentes delanteras y traseras destellarán cuando se
bloquean o desbloquean las puertas mediante el trans-
misor de RKE. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Flash Headlights with Lock (Destello de luces
con bloqueo), seleccione On (Activado) u Off (Desac-
tivado), seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
Auto Unlock on Exit (Desbloqueo automático al
salir del vehículo) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Si se selecciona esta función, todas las puertas se
desbloquearán cuando el vehículo esté detenido con la
caja de cambios en la posición PARK (Estacionamiento)
(para las versiones/automóviles equipados al efecto) o
NEUTRAL (Punto muerto) y se abra la puerta del
conductor. Para hacer su selección, pulse la tecla varia-
ble Auto Unlock on Exit (Desbloqueo automático al
salir del vehículo), seleccione ON (ACTIVADO) u OFF
(DESACTIVADO), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
Flash Lights with Lock (Destello de luces con
bloqueo) (para las versiones/automóviles equipa-
dos al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, las luces in-
termitentes delanteras y traseras destellarán cuando se
bloquean o desbloquean las puertas mediante el trans-
misor de RKE. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Flash Lights with Lock (Destello de luces con
bloqueo), seleccione On (Activado) u Off (Desacti-
vado), seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
46
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 53 of 404

1st Press of Key Fob Unlocks (Desbloqueo con
1ª pulsación del llavero) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Cuando se seleccionaUnlock Driver Door Only
On 1st Press (Desbloquear puerta del conductor
solo con 1ª pulsación), solo se desbloqueará la puerta
del conductor con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de (RKE). Cuando se
selecciona Driver Door 1st Press (Puerta del conduc-
tor con 1ª pulsación), debe pulsar dos veces el botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE para desblo-
quear las puertas de los pasajeros. Cuando se selec-
ciona Unlock All Doors On 1st Press (Desbloquear
todas las puertas con 1ª pulsación), se desbloquearán
todas las puertas con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE.
NOTA: Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless EnterNGo™ (apertura pasiva) y el
EVIC está programado para desbloquear todas las
puertas con la 1ª pulsación, se desbloquearán todas las
puertas independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre. Si está programado Puerta del conductor con 1ª pulsación,
solo se desbloqueará la puerta del conductor cuando
se agarre la puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor con 1ª pulsa-
ción y se toca la maneta más de una vez, solo se
conseguirá que se abra la puerta del conductor. Si está
seleccionada la función Puerta del conductor con 1ª
pulsación, cuando se abra la puerta del conductor, el
interruptor de bloqueo/desbloqueo de la puerta inte-
rior podrá utilizarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE).
Passive Entry (Apertura pasiva) (para las
versiones/mercados que incluyen esta función)
Esta función le permite bloquear y desbloquear las
puertas del vehículo sin tener que pulsar los botones
de bloqueo o desbloqueo del transmisor de RKE. Para
hacer su selección, pulse la tecla variable Passive Entry
(Apertura pasiva), seleccione ON (ACTIVADA) u OFF
(DESACTIVADA), seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás. Consulte "Keyless EnterNGo™" en "Co-
nocimiento del vehículo".
47
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 54 of 404

Engine Off Options (Opciones de apagado del
motor)
Retardo de apagado del motor
Cuando se selecciona esta característica, los conmuta-
dores de elevalunas eléctricos, la radio, el sistema de
teléfono Uconnect™ Phone (para las versiones/
automóviles equipados al efecto), el sistema de vídeo
DVD (para las versiones/automóviles equipados al
efecto), el techo solar automático (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y las tomas de co-
rriente se mantendrán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el encendido en la
posición OFF. La apertura de cualquier puerta delan-
tera cancelará esta característica. Para cambiar el es-
tado del retardo de apagado del motor, pulse la tecla
variable 0 seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segun-
dos), 5 minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás. Headlight Off Delay (Retardo en apagar los
faros) (para las versiones/mercados que incluyen
esta función)
Cuando se selecciona esta función, el conductor puede
escoger que los faros permanezcan encendidos du-
rante 0, 30, 60 o 90 segundos al salir del vehículo. Para
cambiar el estado del retardo en apagar los faros, pulse
la tecla variable 0, 30, 60 o 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Compass Settings (Ajustes de la brújula)
Variance (Varianza) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
La varianza de la brújula es la diferencia entre el norte
magnético y el norte geográfico. Para compensar las
diferencias, la varianza debe ser configurada para la
zona donde se conduce el vehículo, según el mapa de
zonas. Si la brújula está configurada correctamente,
compensará automáticamente las diferencias y propor-
cionará la orientación más exacta.
NOTA:
Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores portátiles y de-
tectores de radares lejos de la parte superior del panel
de instrumentos. Ahí es donde está situado el módulo
de la brújula y puede causar interferencias con su
sensor, produciendo lecturas erróneas. (fig. 14)
48
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 55 of 404
Perform Compass Calibration (Realizar la cali-
bración de la brújula) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
Pulse la tecla variable Calibration (Calibración) para
cambiar esta visualización. Esta brújula es autocalibra-
ble, con lo cual se elimina la necesidad de restablecerla
manualmente. Cuando el vehículo es nuevo, es posible
que la brújula parezca errática y el EVIC muestre elmensaje CAL hasta que la brújula sea calibrada. Tam-
bién puede calibrar la brújula pulsando la tecla variable
ON (ACTIVADA) y realizando uno o más giros de
360 grados (en una zona libre de objetos metálicos o
metalizados voluminosos) hasta que el indicador CAL
visualizado en el EVIC se desactive. Ahora la brújula
funcionará normalmente.(fig. 14)
Mapa de varianza de la brújula
49
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 56 of 404

Audio
Balance/Fade (Equilibrio/Atenuación) (para las
versiones/mercados que incluyen esta función)
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes de Ba-
lance (Equilibrio) y Fade (Atenuación).
Equalizer (Ecualizador) (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
En esta pantalla puede seleccionar los ajustes Bass
(Bajos), Mid (Medios) y Treble (Agudos). Defina los
ajustes con las teclas variables de + y –, o bien selec-
cione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, seguido de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
NOTA:Puede cambiar los ajustes de bajos/medios/
agudos con solo deslizar el dedo hacia arriba o abajo,
así como pulsando directamente en el ajuste deseado. Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a ve-
locidad) (para las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
Disminuye el volumen en función de la velocidad del
vehículo. Para cambiar el volumen ajustado a la veloci-
dad, pulse la tecla variable Off (Desactivado), 1, 2, o 3,
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Music Info Cleanup (Limpieza de información
musical) (para las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
Para optimizar la exploración de música, esta función
ayuda a organizar los archivos de música. Para hacer su
selección, pulse la tecla variable Music Info Cleanup
(Limpieza de información musical), seleccione On (Ac-
tivada) u Off (Desactivada), seguida de la tecla variable
de flecha hacia atrás.
Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth)
Dispositivos emparejados
Esta función muestra los teléfonos emparejados con el
sistema de teléfono/Bluetooth. Para obtener más infor-
mación, consulte el suplemento sobre Uconnect
Touch™.
50
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE