Page 17 of 404

Un vehículo que no está cerrado consti-
tuye una invitación para los ladrones.
Siempre que deje el vehículo desaten-
dido, retire el llavero del vehículo, gire el interrup-
tor de encendido a OFF (Apagado) y bloquee
todas las puertas. SENTRY KEY®
El Sistema inmovilizador Sentry Key
®impide el funcio-
namiento no autorizado del vehículo inhabilitando el
motor. El sistema no necesita armarse ni activarse. El
funcionamiento es automático, sin importar si el
vehículo está bloqueado o desbloqueado.
El sistema utiliza un llavero con transmisor de apertura
a distancia (RKE), un nodo de encendido sin llave (KIN)
y un receptor de radiofrecuencia para evitar el funcio-
namiento no autorizado del vehículo. Por lo tanto, para
poner en marcha y hacer funcionar el vehículo sola-
mente pueden utilizarse llaveros que hayan sido pro-
gramados para el vehículo.
Después de colocar el encendido en la posición ON/
RUN, la luz de seguridad del vehículo se encenderá
durante tres segundos a modo de comprobación de la
bombilla. Si la luz permanece encendida después de la
comprobación de las bombillas, esto indica que existe
un problema en el sistema electrónico. Además, si la luz
comienza a destellar después de la comprobación de la
bombilla, esto indica que alguien ha utilizado un llavero
no válido para poner en marcha el motor. En cualquiera
de los casos, el motor se apagará al cabo de dos
segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende durante
el funcionamiento normal del vehículo (vehículo en
marcha durante más de 10 segundos), indica que existe
11
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 18 of 404

un fallo en el sistema electrónico. Si sucede esto, lleve
el vehículo cuanto antes a un concesionario autorizado
para una revisión.
Todos los llaveros proporcionados con su vehículo
nuevo han sido programados para el sistema electró
nico del vehículo.
LLAVES DE REPUESTO
NOTA:Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo, solamente pueden utilizarse llaveros que ha-
yan sido programados para el sistema electrónico del
vehículo. Una vez que un llavero ha sido programado
para un vehículo, ya no puede programarse para ningún
otro vehículo.
Siempre que deje el vehículo desaten-
dido, retire el llavero del vehículo y blo-
quee todas las puertas.
Con Keyless Enter-N-Go™, recuerde siempre
colocar el encendido en la posición OFF (Apa-
gado).
La copia de llaveros deberá efectuarse en un concesio-
nario autorizado. Este procedimiento consiste en pro-
gramar un llavero en blanco para el sistema electrónico
del vehículo. Un llavero en blanco es un llavero que
nunca ha sido programado. NOTA:
Cuando realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key
®, lleve consigo todos los llaveros
del vehículo al concesionario autorizado.
PROGRAMACIÓN DE LLAVES POR EL
CLIENTE
La programación de llaveros o transmisores de RKE
puede realizarse en un concesionario autorizado.
INFORMACIÓN GENERAL
El sistema inmovilizador Sentry Key
®se utilizará en los
países europeos indicados a continuación, que aplican
la Directiva 1999/5/CE: Austria, Bélgica, República
Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Gre-
cia, Hungría, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos,
Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Federación Rusa,
Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Yugoslavia y Reino
Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las condiciones si-
guientes:
Este dispositivo no debe provocar interferencias per- judiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo aquellas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
12
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 19 of 404

APERTURA A DISTANCIA (RKE)
Este sistema de RKE permite bloquear o desbloquear
las puertas y la compuerta levadiza desde una distancia
de alrededor de 10 m utilizando un llavero con trans-
misor de RKE. Para activar el sistema, no es necesario
que el transmisor de RKE apunte al vehículo.
NOTA:La conducción a velocidades de 8 km/h y
superiores inhabilita la respuesta del sistema a todos
los botones del transmisor de RKE, lo que afecta a
todos los transmisores de RKE. (fig. 6)
PARA DESBLOQUEAR LAS PUERTAS Y LA
COMPUERTA LEVADIZA
Pulse y suelte una vez el botón DESBLOQUEAR del
transmisor de RKE para desbloquear la puerta del conductor o dos veces antes de que transcurran cinco
segundos para desbloquear todas las puertas y la com-
puerta levadiza. Las luces intermitentes parpadearán a
modo de reconocimiento de la señal de desbloqueo.
También se activará el sistema de entrada iluminada.
Si el vehículo está equipado con la prestación de aper-
tura pasiva, consulte “Keyless EnterNGo™ (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)" en "Cono-
cimiento del vehículo" para obtener información adi-
cional.
Desbloqueo a distancia, puerta del
conductor/todas las puertas con 1ª pulsación
Esta función permite programar el sistema para desblo-
quear la puerta del conductor o todas las puertas al
pulsar una vez el botón de DESBLOQUEO del trans-
misor de RKE. Para cambiar el ajuste actual, consulte
"Ajustes de Uconnect Touch™" en "Conocimiento del
vehículo" para obtener información adicional.
Parpadeo de intermitentes con bloqueo
Esta función hace que las luces intermitentes parpa-
deen cuando las puertas se bloquean o desbloquean
con el transmisor de RKE. Esta función puede activarse
o desactivarse. Para cambiar el ajuste actual, consulte
"Ajustes de Uconnect Touch™" en "Conocimiento del
vehículo" para obtener información adicional.(fig. 6)
Llavero con transmisor de RKE
13
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 20 of 404

Encendido de faros con desbloqueo a distancia
Esta función activa los faros durante un máximo de 90
segundos al desbloquearse las puertas empleando el
transmisor de RKE. El tiempo de activación de esta
función puede programarse en vehículos equipados
con el sistema táctil Uconnect Touch™. Para cambiar
el ajuste actual, consulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento del vehículo" para obte-
ner información adicional.
PARA BLOQUEAR LAS PUERTAS Y LA
COMPUERTA LEVADIZA
Pulse y suelte el botón BLOQUEO del transmisor de
RKE para bloquear todas las puertas y la compuerta
levadiza. Las luces intermitentes parpadearán a modo
de reconocimiento de la señal.
Si el vehículo está equipado con la prestación de aper-
tura pasiva, consulte “Keyless EnterNGo™ (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)" en "Cono-
cimiento del vehículo" para obtener información adi-
cional.
Programación de transmisores adicionales
La programación de llaveros o transmisores de RKE
puede realizarse en un concesionario autorizado.SUSTITUCIÓN DE PILAS DEL TRANSMISOR
La pila de recambio recomendada es la CR2032.
NOTA:
Material de perclorato: es posible que requiera una
manipulación especial. Las pilas podrían contener
materiales peligrosos. Deséchelas de forma respon-
sable conforme a las leyes locales y de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
Las pilas utilizadas son perjudiciales para el medio ambiente. Puede desecharlas en los recipientes co-
rrectos según lo especifican las leyes o llevándolas a
un concesionario FIAT, que se encargará de su elimi-
nación.
No toque los terminales de las pilas que se encuen- tran en la parte posterior del alojamiento ni la tarjeta
de circuitos impresos.
1. Para extraer la llave de emergencia, deslice con el pulgar el pestillo mecánico de la parte trasera del
transmisor de RKE hacia un lado y, a continuación,
extraiga la llave con la otra mano.
14
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 21 of 404

2. Inserte la punta de la llave de emergencia o undestornillador de hoja plana n.º 2 en la ranura y abra
suavemente haciendo palanca en las dos mitades del
transmisor de RKE. Tenga cuidado de no dañar la
junta durante el desmontaje.(fig. 7)
3. Extraiga la pila dando la vuelta a la cubierta poste- rior (pila hacia abajo) y déle unos golpecitos ligera-
mente contra una superficie sólida, como una mesa
o algo similar. A continuación, sustituya la pila.
Cuando sustituya la pila, haga coincidir el signo + de
la pila con el signo + en la pinza de conexión de la
pila, en la cubierta posterior. Evite tocar las pilas
nuevas con los dedos. La grasa natural de la piel
puede deteriorar las pilas. Si toca una pila, límpiela
con alcohol de limpieza. 4. Para ensamblar la carcasa del transmisor de RKE,
encaje a presión ambas mitades de la misma.
INFORMACIÓN GENERAL
El transmisor y los receptores funcionan con una fre-
cuencia portadora de 434 MHz en cumplimiento de las
disposiciones de la CEE. Estos dispositivos deben con-
tar con la certificación de cumplimiento de las regla-
mentaciones específicas de cada país en particular. Hay
dos grupos de reglamentaciones aplicables: ETS
(Norma europea de telecomunicaciones) 300-220, que
es la utilizada en la mayor parte de los países, y la
reglamentación federal BZT de Alemania 225Z125,
que está basada en la ETC 300-220 pero contiene
requisitos adicionales exclusivos. Otros requisitos de-
finidos figuran en el ANEXO VI de la DIRECTIVA
95/56/CE de la COMISIÓN. Su funcionamiento está
sujeto a las condiciones siguientes:
Este dispositivo no debe provocar interferencias per- judiciales.(fig. 7) Separación de la cubierta del transmisor de RKE
15
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 22 of 404

Este dispositivo debe aceptar cualquier interferenciaque pueda recibir, incluyendo aquellas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
En caso de que su transmisor de RKE no funcionase
desde una distancia normal, compruebe estas dos con-
diciones.
1. Una pila agotada en el transmisor. La vida útil esti- mada de la pilas es de un mínimo de tres años.
2. Cercanía a un radiotransmisor, como la torre de una estación de radio, el transmisor de un aeropuerto y
algunas radios CB o móviles. ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO
El sistema de alarma de seguridad del vehículo (VSA)
monitoriza las puertas, el capó y la compuerta levadiza
del vehículo para detectar una entrada no autorizada y
el interruptor de encendido para detectar un funciona-
miento no autorizado. Si algo dispara la alarma, el
sistema hará sonar el claxon intermitentemente, los
faros y las luces traseras destellarán y también deste-
llará la luz de seguridad del vehículo en el grupo de
instrumentos.
REARME DEL SISTEMA
Si algo dispara la alarma y no se emprende acción alguna
para desarmarla, el sistema apagará el claxon al cabo de
unos 29 segundos, desactivará todas las señales visuales
al cabo de un minuto y, a continuación, el sistema se
rearmará por sí mismo.
PARA ARMAR EL SISTEMA
Siga estos pasos para armar la alarma de seguridad del
vehículo:
1. Asegúrese de que el sistema de encendido del
vehículo está en "OFF" (Apagado). (consulte "Pro-
cedimientos de puesta en marcha" en "Arranque y
conducción" para obtener información adicional).
16
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 23 of 404

2. Siga uno de los siguientes métodos para cerrar elvehículo:
Pulse el botón de BLOQUEO en el interruptor de
bloqueo de puertas interior con la puerta del con-
ductor y/o del acompañante abierta.
Pulse el botón BLOQUEO en la maneta exterior
de la puerta de apertura pasiva con un llavero válido
disponible en la misma zona exterior (consulte
"Keyless EnterNGo™" en "Conocimiento del
vehículo" para obtener información adicional).
Pulse el botón de BLOQUEO del transmisor de
apertura a distancia (RKE).
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.
PARA DESARMAR EL SISTEMA
La alarma de seguridad del vehículo se puede desarmar
mediante cualquiera de los siguientes métodos:
Pulse el botón de DESBLOQUEO del transmisor de apertura a distancia (RKE).
Agarre la maneta de la puerta de desbloqueo de apertura pasiva con un llavero válido disponible en la
misma zona exterior (consulte "Keyless Enter-N-
Go™" en "Conocimiento del vehículo" para obtener
información adicional). Cambie el sistema de encendido del vehículo de la
posición OFF (Apagado) pulsando el botón Start/
Stop (Encendido/Apagado) de Keyless Enter-N-
Go™ (se necesita al menos un llavero válido en el
vehículo).
NOTA:
El cilindro de llave de la puerta del conductor y el botón de la compuerta levadiza en el transmisor de
RKE no pueden armar ni desarmar la alarma de
seguridad del vehículo.
La alarma de seguridad del vehículo se mantiene armada durante la entrada a la compuerta levadiza
automática. La pulsación del botón de la compuerta
levadiza no desarmará la alarma de seguridad del
vehículo. Si alguien entra al vehículo a través de la
compuerta levadiza y abre alguna puerta, sonará la
alarma.
Cuando la alarma de seguridad del vehículo está armada, los interruptores de bloqueo de puertas
automáticas interiores no desbloquean las puertas.
17
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE
Page 24 of 404

Si bien la alarma de seguridad del vehículo tiene como
finalidad proteger su vehículo, puede darse el caso de
que se creen condiciones en las cuales el sistema dé una
falsa alarma. En caso de haberse producido una de las
secuencias de armado descritas previamente, la alarma
de seguridad del vehículo se armará independiente-
mente de que se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta, la alarma
sonará. Si esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está armada y se
desconecta la batería, la alarma de seguridad del
vehículo se mantendrá armada al reconectarse la bate-
ría; las luces exteriores parpadearán y sonará el claxon.
Si esto ocurre, desarme la alarma de seguridad del
vehículo.
ANULACIÓN MANUAL DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD
Si se bloquean las puertas con el vástago de bloqueo de
puerta manual, la alarma de seguridad del vehículo no
se armará.SISTEMA DE SEGURIDAD PREMIUM
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
El sistema de seguridad Premium controla las puertas,
el pestillo del capó y la compuerta levadiza para detec-
tar una entrada no autorizada, y el interruptor de
encendido para detectar un funcionamiento no autori-
zado. El sistema también incluye un sensor de intrusión
de doble función y un sensor de inclinación del
vehículo. El sensor de intrusión controla el movimiento
interior del vehículo. El sensor de inclinación del
vehículo controla cualquier inclinación del vehículo
(remolque, extracción de neumáticos, transporte en
ferry, etc.).
En caso de que se produzca una activación del sistema
de seguridad, los faros se encenderán y las luces inter-
mitentes y repetidoras laterales destellarán durante 34
segundos. El sistema repetirá esta secuencia hasta 8
infracciones de seguridad en cualquier modo (puerta
entreabierta, movimiento, capó entreabierto, etc.) an-
tes de tener que rearmar el sistema. Al final de cual-
quier acontecimiento particular de activación, la luz
continuará destellando durante 26 segundos.
18
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE